Заветное место - [104]
Они ехали бок о бок по широким, ровным коридорам торгового центра, объезжая мраморные горшки с растениями. Из-за Аруньи они прибыли позже, чем собирались, и народу скопилось уже больше, чем в прошлый раз. Но проблем это не доставило — всем хватило мудрости убраться с пути, прячась за дверьми магазинов.
Суреш издал победный вопль и замахал обрезом, наслаждаясь зрелищем. Вот это жизнь! Для этого он и создан. Некоторым нравится совершать хорошие поступки. Суреш же получал кайф от дурных.
Флинн развернул мотоцикл и, согласно плану, остановился у передней витрины ювелирного магазина, рядом с Аруньей и Смитом. Остановившись лишь на мгновение, Флинн снова завел двигатель, и они заехали внутрь.
Как только они оказались в ювелирном, перепуганный персонал убежал в заднюю часть магазина. Суреш на ходу спрыгнул с мотоцикла, и Флинн боком въехал в стеклянную витрину, разбив ее на тысячи осколков. По полу рассыпались бриллиантовые ожерелья.
Суреш направил обрез на перепуганный персонал, сбившийся в кучу у дальней кассы:
— Все назад! Назад!
Они сжимались от его угроз. Кто захочет рисковать жизнью ради минимальной зарплаты? Среди них явно не было дураков. В любом случае это все покроет страховка. Никто не пострадает.
Флинн забрасывал ожерелья в рюкзак, пока Суреш разбивал прикладом шкафы с часами. Он ссыпал их в рюкзак целыми подносами.
Снаружи Арунья и Смит разбивали кувалдами витрины и брали все, что возможно. Его брат, спрыгнув с мотоцикла, шел вдоль стекол, разбивая их по дороге. В плане этого не было. Они должны были опустошить ближайшую к мотоциклу витрину и быстро смыться. Там лежали самые дорогие часы. Арунья разбивал стекла просто для удовольствия. Суреш проклинал тупость брата.
Снаружи уже начала собираться толпа зевак. У Суреша пересохло во рту. Он понял, что потерянные из-за Аруньи полчаса им очень дорого обойдутся.
— Пора идти, — бросил Флинн через плечо. Он закинул рюкзак на плечо и забрался на мотоцикл.
— Еще несколько минут, — сказал Суреш. Нужно было наверстать упущенное время.
— Сейчас! — рявкнул Флинн. — Уже достаточно.
Но как тут может быть достаточно? Вокруг лежали подносы с дорогими часами и сверкающими бриллиантами. Символы недостижимого для простых смертных богатства. Они так соблазнительно сияли! Иди и бери.
Пока Флинн заводил мотоцикл, Суреш продолжал разбивать витрины, ссыпая их содержимое в сумку. Сотни тысяч футов, легче легкого.
Флинн рассерженно заревел мотоциклом.
— Подожди, подожди! — закричал Суреш. — Я почти все!
Такие красивые, сверкающие золотые украшения. Ни одно нельзя упустить из рук.
— Нет. Я уезжаю, — сказал Флинн. — Тут становится слишком жарко. Оставайтесь с Аруньей, если хотите. Я возьму Смита.
Суреш не успел ничего ответить — Флинн сорвался с места, выехал из магазина и задержался лишь на мгновение, чтобы позвать Смита.
Суреш и Арунья остались вдвоем, снова вопреки плану. Как Флинн мог его бросить?
Он увидел, что снаружи Арунья бросил бить витрины, сел на второй мотоцикл и завел его. Суреш заметил панику во взгляде брата, когда тот подъехал ко входу в магазин. На плече у него болтался рюкзак, полный награбленных украшений и часов. Похоже, он неплохо потрудился.
— Поехали, — крикнул Арунья. — Я слышу сирены.
Значит, пора убираться. Но оставался еще один шкаф с очень ценными часами. Самые дорогие модели — «Хаблот», «Патек Филипп», «Жеже Ле Культр» — находились в глубине магазина, и уйти без них было просто невозможно. Их можно было быстро продать, а одни он собирался оставить себе. Как напоминание о своей отваге.
Он пригрозил персоналу пистолетом, и все отошли в сторону. Он разбил стекло и принялся сгребать часы в рюкзак. В это время один из сотрудников магазина прыгнул на него сзади. Суреш бросил рюкзак и сцепился с новоявленным героем, который пытался повалить грабителя на землю. Мужчина был силен, но недостаточно. Они упали вместе и принялись драться на ковре, среди разбитого стекла и упущенных Сурешем колец, браслетов и ожерелий.
Арунья развернул мотоцикл и направил на них обрез.
— Убирайся, сукин сын! Убирайся! — закричал он.
Мужчина отпустил Суреша и растерянно поднял руки. Суреш откатился в сторону, но это не остановило Арунью: он нажал курок. Пуля попала сотруднику магазина в грудь, и кровавое пятно расплылось по рубашке, словно алый цветок. Все закричали.
— Чертов придурок, — завопил Суреш, не веря своим глазам. — Ты зачем это сделал?
Арунья завел мотоцикл прежде, чем Суреш успел подняться на ноги. Братья посмотрели друг другу в глаза.
— Прости, — крикнул Арунья и сорвался с места, пробираясь сквозь визжащую, испуганную толпу.
Суреш лежал среди сияющих украшений и не мог прийти в себя. Его проклятый тупица-брат уехал без него. Бросил. После всего, что он сделал для Аруньи, тот оставил его в самую тяжелую минуту.
Он посмотрел на лежащего рядом мужчину. Кровь, вытекающая из него вместе с жизнью, запачкала ковер, а дыра в груди не оставляла никаких шансов.
Наконец Суреш смог подняться и смахнуть с себя осколки. Из порезов на руках и лице сочилась кровь.
— Со всеми остальными случится то же самое, — пригрозил он персоналу дрожащим голосом.
От Джози уходит муж. И ей кажется, что ничего ужаснее быть не может. Но жизнь идет своим чередом, и ей предстоит отправиться за океан — в Америку, на свадьбу своей сестры. Впервые она уезжает из дома так далеко и одна. За это недолгое путешествие ей предстоит многое понять и переоценить, а еще — встретить новую любовь.
В свои тридцать с небольшим Дженни ведет скромный образ жизни одинокой и чопорной британки. Даже на фоне своих отнюдь не самых раскрепощенных приятельниц она выглядит серой мышкой. Но ей самой противно быть робкой тихоней. Что делать? Отправиться в Африку! И судьба вознаградит ее за столь решительный шаг: она встретила Доминика – мечту любой женщины. Мускулистый мачо перевернул ее представления о мужчинах. Но все заканчивается, в том числе и путешествия. Пора домой, в Англию. Но Дженни уже не сможет быть прежней.
Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.