Завещание Базиля Крукса - [26]
Тем временем, на луну набежало облако. За ним потянулись другие.
— Погода портится, — заявил Транкиль, потирая руки. — Все идет хорошо.
И отошел к корме.
На колокольне пробил час. Вдруг капитан крепко сжал руку Лауры. Но и она слышала. Кто-то поднимался по лестнице на капитанский мостик.
В это время из-за тучи показался узкий рог луны. И то, что при слабом свете представилось глазам капитана, поразило его до чрезвычайности. По лестнице поднимался человек, одетый в форму капитана «Альдебарана».
Наверху человек пробыл недолго. Спустившись, он прошел в бар и стал готовить себе какую-то странную смесь. В то мгновение, когда он подносил ее к губам, перед ним вырос из мрака Транкиль с пучком соломинок.
— Не угодно ли соломинку, капитан?
Старый Рамон — это был он, — дрожа, стоял за прилавком. Бар наполнялся людьми: в него стекались все те, кто вместе с Транкилем взошли на яхту.
— Простите меня, — залепетал старик. — Я вернулся на яхту, несмотря на запрет. Я знал, что завтра ее направят в Бильбао, и не мог отказать себе в удовольствии еще раз побывать на ней. Ведь я провел на ней свыше 12 лет. А эта форма... простите... маленькая мания.
По знаку Транкиля в бар вошли полицейские. Один из них держал за хвост труп черного кота.
— Вот, — сказал он, — в каком виде мы были бы, если бы не послушались совета мосье Транкиля и отведали чего-либо из яств, приготовленных нам старым Рамоном.
— Не спускайте с него глаз, — сказал Транкиль. — Перед нами убийца синьора Тейа. А орудие преступления — вот оно: простая соломинка, которую Рамон обмакнул в раствор цианистого калия и которую Тейа сам положил в свой стакан.
— Однако, — усомнился Пигот, — соломинки не были отравлены. Ведь Тейа упал не после первого, а после второго глотка.
— Две первые соломинки не были отравлены, — торжествующе произнес Транкиль. — Отравлена была третья. Ибо соломинок было три.
ГЛАВА 28.
Третья соломинка.
Транкиль вынул свой бумажник и достал из него смятую бумажку. Это был футляр из восковой бумаги, в какие обыкновенно вкладываются соломинки для коктейля.
— Помните ли Пигот, — начал он, — что произошло, когда я нашел на ковре смятые футлярчики? Пустяки, сказали вы. И я бросил их, точнее бросил два из трех, ибо их было три. Между тем, в баре было только две рюмки, и в каждой по одной соломинке. Конечно, третий футлярчик мог остаться от соломинки, употребленной накануне.
Но когда выяснилось, что Уллохо подметал бар незадолго до преступления, и что капитан не входил до прибытия посетителей, стало ясно, что и третья бумажка была брошена в одиннадцатом часу утра. Значит, было три соломинки.
Я сразу заметил, что третий футлярчик представляет некоторую особенность. У него прорваны оба конца. Это могло произойти совершенно случайно. Но могло было быть и не так. Можно допустить, что футлярчик был продырявлен разными лицами в разное время. И когда эта мысль пришла мне в голову, способ введения яда в стакан синьора Тейа перестал быть для меня загадкой.
Но кто же мог приготовить соломинку? Я сразу остановился на Рамоне. Соломинки хранились у него на кухне, и именно он подал их Тейа через дверь, хотя никто его об этом не просил. Те же сведения, который я почерпнул в гостиной, укрепили меня я этой мысли.
— Мне показалось, — перебил его Нунец, — что вы не нашли там того, что искали.
— Дело шло о цианистом калии, друг мой, — продолжал Транкиль. — Как только капитан рассказал мне о коллекции бабочек, происхождение цианистого калия стало для меня совершенно ясным. Всякий хороший коллекционер имеет небольшой запас этого яда. Дело в том, что крупных бабочек нельзя убивать так, как убивают мелких простым сжатием брюшка пальцами: они стали бы биться и попортили бы себе крылышки. Им впрыскивают шприцем немного цианистого калия. Вот я и стал искать. Шприц попался мне под руку, но цианистого калия я не нашел. Значит, его кто-то взял.
Рамон служил еще при дяде капитана Родериго и мог знать о яде.
Но какой смысл мог быть Рамону убивать Тейа? Никакого! Иное дело если намеченной жертвой был капитан Родериго. Правда, у Рамона вряд ли могли быть причины к устранению капитана. Но он мог быть орудием в руках других людей.
И тут мне пришло в голову два случайных открытия. Накануне убийства Бартоломео наблюдал за странными действиями синьора Тейа, проследил, как Рамон, одетый в форму капитана «Альдебарана», проник в вертеп в отдаленной части города и там толковал за картами с подозрительными людьми. На следующий день я видел в том же вертепе Грегорио. Антиквар и был подстрекателем.
Тыкая пальцем в старого повара, Транкиль воскликнул:
— Говорите, Рамон! Ошибся ли я.
— Вы сказали чистейшую правду, синьор. Я убил синьора Тейа вместо капитана. И все инструкции дал мне Грегорио. Он же дал мне и капитанскую форму и приказал мне сначала усыпить команду, а затем, если ему не удастся найти то, что ему было нужно, убить капитана.
— Но что именно он искал?
На этот вопрос не последовало ответа, по крайней мере от Рамона. Старик задрожал мелкой дрожью и стал всхлипывать. Он, казалось, внезапно лишился и тех остатков ума, которые у него еще были.
Сборник рассказов и повестей популярных зарубежных фантастов. Большинство произведений публикуется на русском языке впервые в этом сборнике.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Убийство деда Мороза» — это такой английский классический детектив, но случившийся в образцово-галльском провинциальном городке и сыгранный по-французски. Детектив, или даже пародия на детектив, составленная из смеси преступной логики и сказочно-чудесного, детской атмосферы и реализма.Знаменитая реликвия Святого Николая, Золотая Рука, исчезла после революции 1789–1794 гг. Блез Каппель, ризничий из Мортфона — городка в департаменте Мёрт и Мозель на юге Франции, — ведет поиск, тщательно обшаривая замок барона де Ла Файля и развалины старого аббатства.
Эта рукопись хранилась в одном из швейцарских банков и, в полном смысле слова, ждала своего часа. На конверте стояла дата — 1907 год — и собственноручная пометка доктора Ватсона: «Вскрыть через сто лет». По прошествии оговоренного срока в 2007 году конверт был вскрыт заранее созданной комиссией из девяти человек.В составе комиссии графолог, языковед, литературовед, историк — специалист по XIX веку, психолог, аналитик, почетный член общества любителей Шерлока Холмса, профессор Д., представитель британской прессы известный эрудит Ш.
Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.
Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.
Берта Кул, героиня романов, включенных в десятый том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, берется защищать преступника: логика и интуиция убеждают ее в невиновности клиента и ее не смущают ни грозные улики, ни неизбежность конфликта с полицией, арестовавшей человека, случайно оказавшегося на месте преступления. Она не может допустить, чтобы на основании сомнительных улик выносился приговор.
Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.