Затмение - [9]
Лицо Кэрон раскраснелось от этой похвалы, медовый оттенок ее безупречной кожи стал более насыщенным.
Сирена молча потягивала вино, бросив взгляд на Ройоля, который, к ее досаде, тоже смотрел на свою прекрасную подругу. Тогда Сирена поднялась и, извинившись, пошла в ванную. Вернувшись, она застала Николаса и Кэрон снова рядышком; уютно устроившись с ногами на подушках, они увлеченно беседовали и, казалось, позабыли обо всем на свете.
Сирена присоединилась к Ройолю, который стоял, облокотившись на перила веранды, и смотрел на море. Встав рядом, она залюбовалась его красивым профилем.
Ройоль заговорил, и его голос влился в непрерывное посвистывание древесных лягушек, а жасмин, благоухая, наполнял воздух тончайшим ароматом.
– Здесь прекрасно, правда? – спросил он, как будто речь шла о его личном рае тут, на земле. И, не дожидаясь ответа, продолжал: – Вест-Индия у меня в крови. У меня есть только эта великая любовь к ней и еще моя мечта.
Ройоль повернулся к ней, она чуть было не спросила, что у него за мечта, но что-то в выражении его лица остановило ее.
Прозвучавший вопрос застал ее врасплох.
– А что, если нам пойти искупаться, леди Сирена? В вечернее время море просто изумительно.
Бросив взгляд в сторону мужа, она заметила, что он закуривает еще одну сигарету с марихуаной. Откинув голову, Николас чему-то рассмеялся.
– С удовольствием, – согласилась Сирена.
Прежде чем она успела передумать, Ройоль бесшумно вывел ее из дома. С утра прошедший ливень разогнал облака, и теперь на небе светила полная луна.
Крепко сжимая руку Сирены, Ройоль спускался вниз, прокладывая путь по заросшему травой склону. Он уверенно и ловко, словно дикое животное, двигался вниз. Сирену привели в восторг сотни светлячков, мерцавших во тьме, словно крошечные язычки холодного пламени. Она ни разу не видела их в таком количестве.
У подножия холма им пришлось спрыгнуть с поросшего травой выступа на песчаный пляж. Ройоль прыгнул первым и, беспокоясь за недавно травмированную лодыжку Сирены, обернулся, протягивая ей руки.
Она приземлилась не совсем удачно, упав-таки в мягкий песок, но на этот раз обойдясь без всяких повреждений. Перекатившись со смехом на другой бок, Сирена поднялась на ноги и побежала к воде по мокрому песку. Соленые брызги обжигали лицо, ветер трепал длинные волосы и хлестал ими по раскрасневшемуся лицу.
– Не очень-то это удачная мысль, Ройоль, – крикнула она. – Море неспокойно.
Он улыбнулся и тоже крикнул, стараясь заглушить шум волн.
– Только не там, куда я веду вас.
Взяв Сирену за руку, Ройоль повлек ее вдоль песчаного пляжа, не останавливаясь, пока они не достигли утеса, увитого морским виноградом. Здесь они свернули и, скользнув меж скал, перебрались через несколько отполированных волнами камней, очутившись в надежно укрытой от ветра бухточке на краю лагуны.
– Поразительно, – изумилась Сирена, глядя на спокойную водную гладь, похожую на слабо поблескивающую полированную поверхность черного мрамора.
Расстегнув пуговицы на тонких бретельках, Сирена позволила полотняному платью упасть на песок и перешагнула через него. Легко сдернув трусики, подцепила их большим пальцем ноги и откинула в сторону. Они полетели точно туда, куда она и рассчитывала, и опустились на платье.
Сирена чувствовала на себе оценивающий взгляд Ройоля, пожирающего ее глазами, но не испытывала никакого смущения, более того, взгляд, как ни странно, не возбуждал ее. Она будто снова стала ребенком – свободным и раскованным.
Ее тело легко вошло в зеркальную поверхность воды – от места, куда она нырнула, побежали все увеличивающиеся круги. Вода была очень теплой и доходила ей до шеи. Сирена стояла неподвижно на песчаном дне океана, глядя, как Ройоль снимает с себя полотняную рубашку и брюки. Без всякого смущения она разглядывала его рослое, ладно скроенное тело. Его кожа цвета красного дерева отливала золотом в лунном свете.
Через мгновение он уже стоял рядом с ней, глядя на нее сверху вниз. Сирена нырнула и, задержав дыхание, некоторое время находилась под водой, а потом вынырнула, услышав его радостный смех.
Чуткими пальцами он нежно убрал с ее лица волосы и отвел к затылку. Скользнув по спине, руки его чуть замешкались на ее талии, как бы в нерешительности, а потом притянули к себе. Однако тут он ощутил сопротивление.
– Разве ты не хочешь меня, леди Сирена? – спросил он с удивлением. – Может, я ошибаюсь? Тогда скажи мне.
В мягко вопрошающем голосе не было ни раздражения, ни нажима.
– Да, я хочу тебя. Но не здесь и не сейчас, – твердо произнесла она.
Мягко оттолкнув Ройоля, Сирена выскользнула из его объятий и широкими плавными движениями поплыла к единственной скале, живописно выступавшей из воды.
Когда она достигла скалы, Ройоль уже был там и перегнулся вниз, чтобы удержать ее. Но Сирена проплыла мимо, и тогда он, ухватив ее за ноги, потянул под воду.
Она отбивалась, колотила изо всех сил по воде ногами, пока не вырвалась и не почувствовала себя свободной. И хохотала, как безумная, когда Ройоль, изображая кита, вынырнул из воды, издав могучий рев.
– Потише, разбудишь соседей, – выкрикнула она, давясь от смеха; и, плеснув ему в лицо водой, пустилась в обратный путь. Выбежав на берег, Сирена все еще задыхалась от смеха.
Линн Пембертон в своем новом романе «Платиновое побережье» пишет о том, что прекрасно знает сама. Она – управляющий сетью фешенебельных отелей на побережье Карибского моря.Точно так же и герои романа – преуспевающий бизнесмен Стивен Рис-Карлтон и его молодая очаровательная жена Кристина, проведя медовый месяц на Барбадосе, решают начать здесь строительство грандиозного отеля. Азартному и честолюбивому Стивену удается сделать многое, но не все идет так, как он и Кристина планировали вначале. Неожиданные события меняют многое в жизни героев…
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.