Застрять с тобой - [8]
Он кивает, сжав губы. — Хороший. У меня есть договоренность с партнерами.
— Правда?
— Я уверен, что они будут рады видеть тебя на борту. Для разработки целостного системного подхода к решению проблем при решении экологических задач. — Я высовываю язык, который он игнорирует. — Какое имя мне следует назвать, когда я буду рекомендовать тебя?
— Ой. Сэди Грэнтэм. — Я протягиваю руку без круассана. Он долго смотрит на неё, и я внезапно, необъяснимо, цунаминглически боюсь. Боже мой. Что, если он не возьмет её?
Да, Сэди? Мудрый, подлый, прагматичный голос шепчет мне на ухо. Что, если незнакомец не возьмет тебя за руку? Как ты справишься с тем, что он окажет нулевое влияние на твою жизнь? Но голос не имеет значения, потому что он берет её, и моё сердце замирает от того, как приятна на ощупь его кожа, твердая и немного шершавая. Его рука поглощает мои пальцы, согревая мою плоть и дешевые, симпатичные кольца, которые я надела этим утром.
— Приятно познакомиться, доктор Грэнтэм. — Моё дыхание сбивается. Моё сердце тает. Я получила докторскую степень меньше года, так что я до сих пор наслаждаюсь тем, что меня называют доктором. Особенно потому, что никто никогда так не делает. — Эрик Новак.
Что ж. Никто никогда не делал этого, кроме Эрика Новака.
Эрик Новак. — Могу я спросить у тебя кое-что неуместное?
Он качает головой, медленно, серьезно. — К сожалению, я не ношу пурпурное нижнее белье.
Я смеюсь. — Нет, это… когда ты пишешь свою фамилию, в ней есть классные причудливые буквы? — Я выпалила вопрос и тут же пожалела об этом. Я даже не уверена, о чем спрашиваю. Наверное, мне нужно просто смириться с этим?
— В нем есть «н». И «в». Они считаются причудливыми?
Не совсем. Довольно скучно. — Конечно.
Он кивает. — А что насчет «к»? Это моя любимая буква.
— Э, да. Она тоже причудливая. — Всё ещё скучно.
— Но ведь не «а»?
— Э, ну, я думаю, что «а» — это…
Его рот дергается. Опять. Он дразнит меня. Опять. Я ненавижу его.
— Будь ты проклят, — говорю я без всякого тепла.
Он почти улыбается. — Никаких умлаутов. Без диакритических знаков. Нет Мёллера. Или Кирскоу. Или Адельшельд. (прим. пер. в ориг.: Møller, Kiærskou, Adelsköld) Хотя я ходил с ними в школу. — Я киваю, смутно разочарованна. Пока он не спрашивает: — «Разочарована?», и тогда я не могу не спрятаться за своим круассаном и не рассмеяться. Когда я заканчиваю, он определенно улыбается и говорит: — Тебе действительно стоит это съесть. Или вы потеряете своего клиента, и следующая ракета НАСА взорвется.
— Правильно, да. — Я отрываю кусок. Протягиваю ему. — Хочешь кусочек? Я не против поделиться.
— Действительно? Ты не против разделить со мной мой знаменитый отвратительный круассан?
— Что я могу сказать? — Я ухмыляюсь. — Я щедрая душа.
Он качает головой. А затем добавляет, как будто это пришло ему в голову: — Я знаю очень хорошее французское бистро.
Всё моё тело оживляется. — Ой?
— У них тоже есть пекарня.
Моё тело оживляется и покалывает. — Ага?
— Они делают отличные круассаны. Я часто бываю там.
Солнце всё ещё светит, птицы всё ещё щебечут, я заметила пять бабочек и… шум на заднем плане медленно отступает. Я смотрю на Эрика, изучаю, как тень от деревьев падает на его лицо, изучаю его так же внимательно, как он изучает меня.
В моей жизни меня приглашали выпить достаточно случайных знакомых, чтобы я подумала, что, возможно, я знаю, к чему он клонит. И в своей жизни я хотел отказаться от выпивки с каждым из этих случайных знакомых, поэтому я научилась не допускать, чтобы этот вопрос вообще был задан. Я хорошо умею транслировать незаинтересованность и недоступность. Очень, очень хорошо.
И всё же, я здесь.
На скамейке в Нью-Йорке.
Сжимаю круассан.
Затаив дыхание и… надеясь?
Спроси меня, думаю я. Потому что я хочу попробовать то французское бистро, которое ты знаешь. С тобой. И ещё поговорить об отмывании денег и комплексном подходе к охране окружающей среды, и пурпурном нижнем белье, которое на самом деле лавандовое.
Спроси меня, Эрик Новак. Спроси меня, спроси меня, спроси меня. Спроси меня.
Вдалеке проносятся машины, смеются люди, и электронные письма накапливаются в моём почтовом ящике восемнадцатью этажами выше нас. Но мои глаза надолго задерживаются на Эрике, и когда он улыбается мне, я замечаю, что его глаза такие же голубые, как небо.
Глава 5
Согласно табличке над консолью выбора этажа (на которой, кстати, нет аварийной кнопки; я мысленно составляю электронное письмо с резкими формулировками, которое, скорее всего, никогда не будет отправлено), лифт имеет грузоподъемность 1400 фунтов[1]. Внутренняя площадь, по моим подсчетам, около пятнадцати квадратных футов[2], четырнадцать[3] из которых занимает Эрик. (Как обычно: спасибо, Эрик.) Перила из нержавеющей стали установлены с внутренней стороны, а стены на самом деле довольно симпатичные, белая запекаемая эмаль или какой-то похожий материал, который, возможно, немного устаревает кабину, но эй, это лучше, чем зеркала. Я ненавижу зеркала в лифтах, и я бы ненавидела их больше всего в этом лифте. С ними будет в три раза сложнее избегать мелькающих взглядов на Эрика, чем сейчас.
Оливия — аспирантка-биолог, которая не верит в любовь. Пытаясь убедить свою лучшую подругу в том, что у нее есть отношения, она целует первого, кто попадается ей на глаза. К удивлению Оливии, симпатичный преподаватель Адам решает ей подыграть.
Ученый никогда не должен сожительствовать со своим раздражающе горячим заклятым врагом — это приводит к возгоранию. Мара, Сэди и Ханна — прежде всего подруги, и всегда — ученые. Несмотря на то, что их сферы деятельности могут привести их в разные уголки мира, все они могут согласиться с универсальной истиной: когда речь идет о любви и науке, противоположности притягиваются, а соперники заставляют вас гореть… Будучи инженером-экологом, Мара знает всё о деликатной природе экосистем. Они требуют баланса.
Потребуется морозная местность Арктики, чтобы показать этим соперничающим ученым, что их химия горит жарко. Мара, Сэди и Ханна — прежде всего подруги, и всегда — ученые. Несмотря на то, что их области исследований могут забрасывать их в разные уголки мира, все они могут согласиться с универсальной истиной: когда речь идет о любви и науке, противоположности притягиваются, а соперники заставляют вас гореть… У Ханны плохое предчувствие на этот счет. Мало того, что аэрокосмический инженер НАСА оказалась ранена и застряла на отдаленной арктической исследовательской станции, так еще и единственный человек, готовый взяться за опасную спасательную операцию, — ее давний соперник. Йен был для Ханны кем угодно: злодеем, который пытался наложить вето на ее экспедицию и разрушить ее карьеру, мужчиной, который являлся ей в самых восхитительных снах… но он никогда не играл роль героя.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…