Зарубежный криминальный роман - [47]
14
Шаги стихли. Я всмотрелся и различил крупного человека в темном пальто и низко надвинутой шляпе. Руки он держал в карманах. Однако видел я его очень неясно; я не был уверен, что это не плод моей фантазии. Но это было не так: ведь призраки не шумят при ходьбе. Оставаясь в тени стены, я двинулся назад, в сторону стоянки машин, где было больше света. Мужчина приближался. Я дошел до угла дома и повернул. Человек остановился, не выходя на свет.
— Это вы, Крэг? — окликнул он. Голос был знакомым.
Я не ответил.
— Выходите, Крэг.
Я не шевельнулся. Послышался приглушенный хлопок, как выхлоп мотора в тумане. Свет фонаря погас, посыпалось стекло. Наступил полный мрак. Я вновь услышал приближающиеся шаги, человек шел на меня, но на этот раз он переставлял ноги осторожно. Я повернулся и бросился бежать. Мой «форд» стоял около гаража. Я открыл дверцу и включил фары.
Свет осветил весь двор, но я никого не увидел.
Вдруг на плече я почувствовал руку, и дуло револьвера уперлось мне в бок. Этот гад обошел меня со спины.
— Куда спешите? — спросил он. — Куда путь держите?
— Привет, Соко! — пробурчал я. — А вам что за дело?
— Я сам собирался подняться к вам попозже, — сказал он. — Когда девушка уйдет.
— Вы не позволите мне распрямиться? — спросил я. — А то я прижат к дверце.
— Конечно. Выходите. Здесь хорошо и темно. Впрочем, дело не в этом. Выключите свет.
Дуло по-прежнему упиралось мне в ребра. Я протянул руку, выключил свет и выпрямился.
Свободной рукой он обыскал меня, проверяя, нет ли при мне оружия. В кармане пиджака у меня лежал пистолет, но из-за плаща, застегнутого на все пуговицы, я не мог им воспользоваться, так что он чувствовал себя в полной безопасности. Он только хотел знать, что у меня в плаще.
— Отлично, — заметил он. — Значит, мне не надо пользоваться оружием. — Он поднял руку и ударил меня в скулу рукояткой; боль была такой острой, что я невольно застонал. Голова от удара сильно откинулась. Я ухватился за ручку дверцы, но он не дал мне передышки и сильно ударил в бок — раз, и еще раз, потом в шею, соединенными руками. Револьвер он отправил себе в карман.
— У тебя длинный язык, Крэг, — заметил он. — Сейчас я тебе докажу, что не нуждаюсь в оружии. Они хотят, чтобы я проучил тебя немного, для меня это истинное удовольствие.
Когда он убрал револьвер, я вздохнул с облегчением. Я знал, что стреляет он без промаха, и демонстрация с фонарем только что это подтвердила. Во всяком случае, ему приказали избить меня, а не убить. В свое время, на ринге, или вне ринга, Соко Пинек сделал бы из меня отбивную, но то время кануло. Не знаю, осознавал он это или нет, но его лучшие дни миновали. Он стал слишком толст, одышлив, потерял мгновенность реакции и быстроту движений. Он даже отдаленно не напоминал того бойца, каким был в молодости. Он обманывался относительно своих возможностей: во время нашей встречи с Гурано он решил, что много сильнее меня и прекрасно может обойтись без пистолета.
Пока я безропотно принимал его удары и пятился назад, он совсем успокоился, а я тем временем продвинулся к капоту. Я пропустил еще пару ударов, имея ввиду отвести его от машины, показать, что силы у меня на исходе. Он наступал на меня, бессмысленно колотя кулаками, тяжело дыша и осыпая насмешками.
Один из ударов пришелся не в плечо; я пошатнулся и сделал вид, что падаю. Он бросился на меня. Я весь сжался.
— Хватит, Соко, — взмолился я, задыхаясь. — Отпусти меня.
— Мерзкий вонючий шпик, — просипел он, отводя назад ногу, — я еще не разделался с тобой. Вставай.
Он занес ногу для удара в ребра. Но я схватил ее и вывернул. Он грохнулся, как мешок с картофелем, гул пошел по всему двору. Я вскочил и набросился на него, не давая ему подняться. Я пнул его в живот, и услышал, как он выдохнул воздух. Глаза мои привыкли к темноте, а грузное тело представляло собой великолепную мишень. Я позволил ему подняться на ноги.
— С тобой все кончено, Соко, — сказал я. — Без револьвера в руке ты уже ни на что не годишься. Если они решили, что ты можешь расправиться со мной, не прибегая к оружию, то они еще глупее тебя. Ну, давай. Я хочу показать тебе, какой ты молодец.
Он бросился на меня со всей силой гнева; этого я и ждал. В то время, как он направил свой удар в мой живот, я схватил его за запястье, поднял ему руку и одновременно сильно стукнул его ниже пояса коленом. У него перехватило дыхание и он стал молотить вслепую. Используя прием дзюдо, я схватил его за руку, вынудил повернуться, перевалил его себе за спину и бросил на землю. Он пролетел с метр и стукнулся о стену.
Я подошел к нему: он лежал неподвижно, упершись головой в стену. При свете зажигалки я рассмотрел его лицо. Он был в отключке. Из правого кармана его пиджака я извлек револьвер, кольт 38 калибра, и переложил в свой.
Мне было очень непросто перетащить его в машину, но, к счастью, миндальничать с ним мне было не нужно.
По дороге в отель «Яхт-клуб» я избавился от своего пассажира, вытолкнув его из машины на пляж. Потом направился к генеральному штабу спортсменов из высшего общества. Белое здание отеля высилось на скале метрах в пятидесяти, зависнув над океаном. Свет фар и слабый блеск месяца отражались и дробились на воде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.
Сборник рассказов "Детектив дальних странствий" составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории, написанные мастерами остросюжетной прозы - Татьяной Устиновой, Анной и Сергеем Литвиновыми, Евгением Михайловой, Людмилой Мартовой, Анной Велес - порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят ни с чем не сравнимое удовольствие. Приглашаем вас в увлекательное путешествие!
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.
Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.