Зарубежная литература эпохи Романтизма - [6]
Рационалистичность философии XVIII века представлялась им недостаточной, и они искали в учениях своих современников те моменты, которые могли бы заполнить «пустоты», возникавшие при сугубо логическом подходе к миру. Именно поэтому идеализм Канта при всей его рационалистичности привлекал их учением о «вещи в себе»: это указывало на тайны, они видели в признании «вещи в себе» возможность дальнейшего познания бытия вне логики. Их представлениям о неограниченных возможностях творческой личности соответствовало суждение философа о творческом Я, о продуктивной способности воображения. Романтики, разочарованные в реальном мире с его прагматичностью и прозаизмом, находили ценные для себя идеи в суждениях Канта об идеале как недосягаемом образце, движение к которому бесконечно.
И. Г. Фихте, не меньший рационалист, чем Кант, оказался им особенно близок учением об активности Я. Романтики, мечтавшие об изменении мира, отнесли суждение философа об активности, под которой понималась абстрактная духовность, к Я отдельной личности, поставили творческую индивидуальность в центр своей философии и эстетики.
Особенно много соприкосновений у романтиков с философией Ф. Шеллинга. Болезненно ощущая разрыв между сущим и должным, возвышенным и приземленным, конечным и бесконечным и мечтая о гармонии, они с воодушевлением восприняли философию тождества Шеллинга, убежденного в единстве духовного и физического начал и утверждавшего вслед за Спинозой, что «дух связан со всей природой». Шеллинг считал, что природа – это видимый дух, а дух – невидимая природа. «Подлинная сущность вещей, – утверждал он, – не душа и не тело, но тождество того и другого». Ему же принадлежит мысль, что природу и дух связывает множество переходов, а потому и возможно познание одного посредством другого. Однако философ считал, что нет полного совпадения духа и материи. Высшей формой познания Шеллинг считал философию, второе место он отводил искусству. Отмечая неограниченные возможности художественного творчества, он первым увидел в процессе творчества единство сознательного и бессознательного: Шеллинг считал, что произведение искусства «допускает бесконечное количество толкований, словно автору было присуще бесконечное количество замыслов».
Романтики стремились не изображать, а преображать жизнь средствами художественного творчества. Они творили особый мир, их произведения существовали по законам художественной интуиции. Стремление преобразовать действительность возникло из недовольства ею. Новое поколение художников старалось разрушить границу между искусством и жизнью, слить их в духовно-материальное целое. Немецкий Романтизм отличается крайним субъективизмом, острым чувством современности и сознанием своего противоречия с ней, ощущением разорванности, фрагментарности в восприятии мира. Все это окрашивало мироощущение романтиков в трагические тона.
Немецкий Романтизм не был явлением однородным. Принято выделять три периода и несколько школ. Первый – йенский, который условно датируется 1796–1806 гг., второй – гейдельбергский, с 1806 по 1814 г., и поздний, 1814–1830 гг.
3. Ранний Романтизм сводится к деятельности йенской школы. Она – высший расцвет Романтизма. Йена – университетский город, как и Гейдельберг. Первые романтики были универсальными личностями: и учеными, и философами, и поэтами. Йена стала центром Романтизма по ряду причин: пользовался славой университет, в котором еще недавно преподавал Шиллер, а во времена деятельности школы – Фихте. Там скопилась молодежь, настроенная романтически. Современники шутили, говоря, что для молодежи существовал один вопрос: «Что есть истина?» Неподалеку от Йены располагался Веймар (что это за город?), резиденция Гете и Шиллера. В стареющем Гете романтики надеялись найти бога-покровителя. Он охотно принимал их поклонение, но воздерживался от сближения.
Во главе йенского круга романтиков стояли братья Шлегели – Фридрих и Август Вильгельм. В эту группу входили писатели Новалис, Л. Тик, В. Вакенродер. К ним были близки философы – на раннем этапе Иоганн Готлиб Фихте (1762–1814), позднее – Фридрих Вильгельм Шеллинг (1775– 1854) и теолог Фридрих Шлейермахер (1768–1834). В первый период развития немецкого романтизма творил Фридрих Гёльдерлин, но он не входил в йенское объединение.
Большую роль в этом сообществе играли талантливые и образованные женщины: дочь профессора Каролина Михаэлис (1763–1809), дочь философа Доротея Менкельсон (1763–1839), автор романа «Флорентин» (1801) и обработок сказаний о Мерлине; писательница, журналистка Тереза Форстер (1764–1829); писательница Беттина Арним-Брентано. Все они были молоды, полны надежд, энтузиазма, любили и страдали, спорили и вдохновляли друг друга. Школа была энциклопедична: поэты дружили с геологами, физиками, музыкантами, живописцами. Все хотели быть поэтами, мыслить, как поэты.
Основными программными документами йенского романтизма стали написанные в 1797 г. Ф. Шлегелем для журнала «Ликей» «Критические фрагменты» и опубликованные в 1798 г. в журнале «Атеней» «Фрагменты», в создании которых принимал участие Новалис. Старший из братьев Шлегелей Август Вильгельм (1767–1845) вошел в историю Романтизма прежде всего как теоретик и переводчик Шекспира и Кальдерона, особо почитаемых романтиками. Большое значение имеют его «Чтения об изящной литературе и искусстве» (1801–1804) и «Чтения о драматическом искусстве и литературе» (1807). Основой романтизма он считал постоянное стремление человека к бесконечному, связывая его с христианским стремлением к абсолюту, что явилось идейной базой двойственности в романтизме, его двоемирия. Концепция живописности тоже связана с этим свойством, живописность, по мнению А. В. Шлегеля, как бы окутывает предметы дымкой, создает вторые планы, что порождает неясные мечты и стремление к размышлениям.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».