Зарубежье - [22]
«Иллюстрированный журнал». Выходил с 1988 года в Минске в изд-ве «Полымя» как «общественно-политический и литературно-художественный журнал ЦК ЛКСМБ и СП БССР» на русском и белорусском языках. Побывал в статусе частного издания, а в 2002 году вошел в состав государственного издательского холдинга «Литература и искусство». Объем — 4 п. л. Заявленная периодичность — ежемесячно; с начала 1990-х выходил эпизодически Тираж: в 1988 — 90 000 — 90 519; в 1990 — 500 000; в 1999 — 3 000 экз. Постоянные рубрики: Кружева времени; Чрезвычайная ситуация; Наш вернисаж; Наследие; Зеркальный зал.
«Литературно-художественный и публицистический иллюстрированный журнал фантастики». Издавался с 1991 года в Минске ежеквартально тиражом 10 000 экз. Учредитель — Литературно-издательское агентство «Эридан». В 1994 году преобразован в ежемесячник, выходил до 1997 года. Объем — 64—104 полосы. Тираж: в 1991 — 100 000; в 1992 —30 000; в 1997 — 5 000 экз. Среди авторов — Кир Булычев, В. Гаков и др. Публиковались также переводы англоамериканской фантастики. Выпускались обменные номера с польскими и английскими журналами научной фантастики. Был награжден премией «Аэлита» как лучший научно-фантастический журнал СНГ. Главным редактором был Ефим Шур.
ПИСАТЕЛИ БЕЛАРУСИ
Аврутин Анатолий Юрьевич родился 3 июля 1948 года в Минске в семье инженера-железнодорожника. Окончил исторический факультет Белорусского университета (1972), работал главным редактором журнала «Личная жизнь», обозревателем газеты «Советская Белоруссия», первым заместителем главного редактора газеты «Белоруссия». Главный редактор журнала «Немига литературная» (с 1998), первый секретарь СП Беларуси (с 2005).
Дебютировал как поэт в 1973 году: газета «Железнодорожник Белоруссии». Автор книг стихов: Снегопад в июле (Минск, 1979); Поворотный круг (Минск, 1983);.От мира сего (Минск, 1993); По другую сторону дыхания: Стихи и переводы (Минск, 1998); Суд богов (Минск, 2001); Золоченая бездна: Избранное (СПб., 2002); Поверуй… Вспомни… Усомнись… (Минск, 2003); Неживая вода: Стихи (Минск: Библиотека журнала «Немига литературная», 2005); Наедине с молчанием: Книга поэзии (Минск, 2007). Составил антологию: Современная русская поэзия Беларуси (Минск, 2003). Печатает стихи в «Литературной газете», в журналах «Неман», «Нева», «Наш современник», «Москва», «Молодая гвардия», «Сибирские огни», «Российский колокол», «Балтика» Переводит стихи с белорусского, древнегреческого, латинского языков. По оценке Л. Куклина, «пожалуй, ныне он — один из лучших русских поэтов нашей славянской соседки Белоруссии» («Нева», 2003, № 2). Его стихи изучают на уроках русской литературы в средних школах Беларуси. Аврутин — член СП СССР, член-корреспондент Петровской академии наук и искусств. Отмечен премиями им. Симеона Полоцкого (2004), им. Николая Минского (2005), им. «Молодой гвардии» (Украина, 2006), медалями им. М. Шолохова и М. Джалиля. Живет в Минске.
Алексиевич Светлана Александровна родилась 31 мая 1948 года в Ивано-Франковске в семье военнослужащего, впоследствии педагога. Окончила факультет журналистики Белорусского университета (1972), работала воспитательницей в школе-интернате (1965–1966), журналистом в районной газете (1966; 1972–1974), в «Сельской газете» (1974–1980), в журнале «Неман» (1980–1984).
Дебютировала как поэтесса в 1964 году: районная газета. Набор ее первой книги «Я уехал из деревни» был рассыпан по требованию цензуры. Автор книг документальной прозы: У войны не женское лицо… (Минск, 1985); То же (новая редакция) (М.: Пальмира, 2003); Последние свидетели: Книга недетских рассказов (М., 1985); Цинковые мальчики. / Послесл. А. Адамовича (М.: Молодая гвардия, 1991); Зачарованные смертью (М.: Слово/Slovo, 1994); Чернобыльская молитва: Хроника будущего (М.: Остожье, 1997). С 2007 года книги С. Алексиевич выпускает издательство «Время» (Москва). Эти книги Алексиевич были первоначально опубликованы в журнале «Дружба народов», многократно переизданы, вошли в Собрание сочинений в 2 т. (М.: Остожье, 1998; предисл. Л. Аннинского), переведены на английский, белорусский, болгарский, венгерский, вьетнамский, голландский, китайский, литовский, немецкий, польский, румынский, словацкий, телугу, украинский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский, японский языки. По ее произведениям сняты документальные кинофильмы (режиссеры В. Дашук, С. Лукьянчиков). Алексиевич — член Союза журналистов СССР (1976), СП СССР (1983), Союза кинематографистов СССР (1998), Белорусского ПЕН-клуба. Она награждена орденом «Знак Почета» (1984), отмечена премиями журнала «Октябрь» (1984), им. К. Федина (1985), Ленинского комсомола (1986), «Литературной газеты» (1987), им. Тухольского Шведского ПЕН-клуба (1996), им. А. Синявского «За творческое поведение и благородство в литературе» (1997), «Триумф» (1997), журнала «Дружба народов» (1997), Европейского согласия Лейпцигской книжной ярмарки (1998).
Андреев Алексей Георгиевич родился 21 апреля 1968 года в Минске. Учился в Белорусом политехническом институте и на факультете журналистики Белорусского университета. Издатель и главный редактор журнала «Монолог» (с 1996).
Предлагаемая вниманию читателей книга аналогов у нас не имеет. Это и терминологический словарь для тех, кто хотел бы изучить язык, на котором говорят с читателями современные писатели. И путеводитель – как по парадным залам, так и по чуланчикам сегодняшней словесности. И своего рода хрестоматия наиболее интересных и, как правило, спорящих между собою литературно-критических высказываний о прозе, поэзии, актуальной филологии наших дней. И это, наконец, не только свод знаний о литературе, но и попытка привести в единую систему эстетические взгляды и убеждения автора этой книги – известного филолога, критика, главного редактора журнала «Знамя».Словарь «Жизнь по понятиям» – одна из двух частей авторского проекта «Русская литература сегодня».
Эта книга — для тех, кто хотел бы получить полное и достоверное представление о современной русской литературе. Известный филолог, критик, главный редактор журнала «Знамя» восстанавливает здесь хронику событий литературной жизни за последние двадцать лет, рассказывает о самых модных поэтах, прозаиках, критиках и эссеистах, о престижных премиях, знакомит читателей с сегодняшними творческими союзами и периодическими изданиями. А под занавес — раздел «Литературный Гиннес» — пестрая чехарда занимательной, а возможно и поучительной информации о «рекордах», которые ставят современные писатели и издатели.
В эту пеструю, как весенний букет, книгу вошли и фундаментальные историко-литературные работы, и мемуарные очерки, и «сердитые» статьи о том, как устроена сегодняшняя российская словесность, известный критик, главный редактор журнала «Знамя», как и положено, внимательно разбирает художественные тексты, но признается, что главное для него здесь — не строгий филологический анализ, а попытка нарисовать цельные образы писателей, ни в чем друг на друга не похожих, понять логику и мистику их творческого и жизненного пути.
«Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» – легкое, увлекательное мемуарное чтение для тех, кто любит «вспоминательную» прозу классиков и в то же время хочет узнать о закулисных историях из жизни известных писателей и общественных деятелей современности: Пелевина, Кучерской и даже Чубайса!Сергей Иванович Чупринин – известный российский литературный критик, литературовед и публицист, член Союза писателей СССР (1977–1991), главный редактор литературного журнала «Знамя». Ведет страничку в Фейсбуке.
Непродолжительный период оттепели – один из самых значимых, но в то же время противоречивых и малоизученных в советской истории. «Культ личности забрызган грязью, / Но на сороковом году / Культ зла и культ однообразья / Еще по-прежнему в ходу», – отзывался на исторические веяния Борис Пастернак в мае 1956 года. Книга Сергея Чупринина построена как хроника главных событий, произошедших в русской культуре с марта 1953‐го по август 1968 года. Их комментаторами выступают либо непосредственные участники, либо очевидцы и современники, чьи свидетельства представлены в дневниках, письмах, воспоминаниях и архивных публикациях.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».