Зарождение легенды - [6]
- Как нетрудно догадаться, за столь вычурным названием скрывается собирательный облик всех первопроходцев штата, хотя сама композиция несет явные индейские черты.
Джейкоб, слушая Эдварда, не стал обращать внимания на его колкость. Ну, а я, стоя за спиной у друга, скорчила угрожающую гримассу и показала свой кулачок мужу. Эдвард усмехнулся и не прерываясь продолжал нас знакомить с городом:
- А главной улицей является достаточно хаотичная и колоритная Кашмен-Стрит. Университет штата Аляска и Университетский музей лежат к западу от центра Фэрбенкса, в красивом и необычном районе на холме, откуда в ясный день можно рассмотреть гору Мак-Кинли. Превосходный Университетский музей живописно возвышается над травянистыми склонами долины реки Тананы. Музей считается одним из лучших в штате. Каждая из секций музея посвящена геологии, истории и другим аспектам той или иной области Аляски, а особый интерес обычно вызывают "Синий малыш" - ископаемый бизон "возрастом" около 38 тыс. лет.
Практически в центре города расположен парк Аляскаленд. Куда мы сейчас и приехали.
Мы вышли из машины, и пошли в парк. Покатались на маленькой железной дороге, проходящей по самым интересным местам парка. Посетили музеи и были удивлены собранием исторических транспортных средств и сооружений. Каких только механизмов там не было! Джейкоб там застрял. Мы условились встретиться у машины через час. Втроем мы отправились к аттракционам. Я и Ренесми прокатились на старинной карусели. После чего дочь сделала вывод:
- Мама, мне очень понравилось. Хотя лучше всего кататься на папе или на Джейке. Они быстрее перемещаются.
Я улыбнулась, вспомнив свои первые поездки на спине у Эдварда. Тогда от такого способа путешествия у меня захватывало дух. Вернувшись в машину, мы ещё немного подождали Джейкоба. Восторгов было через край. Эдвард был доволен. Потом мы посетили горячий источник Чина-Хот-Спрингс и искупались там. Вода была настолько тёплая, что наши тела с Эдвардом приобрели температуру тел Ренесми и Джейкоба. Затем решили последовать поговорке: "Из огня, да в полымя" в прямом смысле. Посетили и осмотрели музей "Аврора" - музей льда и ледяной скульптуры. Мы с интересом разглядывали хрупкие и такие красивые произведения рук человеческих. Гид музея знакомил нас с информацией:
- Здесь сохраняется температура -7С в течение круглого года. Вы сможете выпить коктейль в ледовом баре из ледяного бокала, который можете оставить себе на память.
Мы, вернувшись в дом, решили спланировать дальнейшие экскурсии. При обсуждении выяснилось, что дорог на Аляске не так уж и много. Проехать от одного крупного города в другой можно только с помощью нескольких паромов. В некоторые парки и заповедники можно попасть только со стороны моря или самолётом. Тут-то мы и решили использовать круизный лайнер, как транспортное средство. Благо мы захватили из города много рекламных брошюрок. В некоторых местах решено было использовать гидроплан для осмотра чудес природы Аляски.
Перед экскурсиями решили подкрепиться. Возможно, потом может не случиться такого шанса. Ренесми и Джейкобу проще: они могут поесть в ресторане. Я и Эдвард убежали на север от дома. После удачной охоты, глаза приобрели светло желтый оттенок. Мы были готовы к экскурсиям.
На самолёте долетели до Анкориджа. Городок очень симпатичный, а главная улица просто великолепна и полна движения. Самый крупный кампус университета Аляски, по числу студентов, находится в Анкоридже.
Из Анкориджа отправлялись автобусы на экскурсию по Национальному парку Денали. Я захотела нанять машину, чтобы меньше общаться с людьми. Я ещё не привыкла к большому количеству людей. Боялась, что мой самоконтроль может дать сбой. Но Эдвард настоял на автобусе. Я, надувшись, спросила:
- Эдвард, неужели мы поедем на автобусе только из-за того, что так положено? Почему нельзя на машине? Ведь риска меньше. Меньше общения с людьми.
Объясняя, как маленькой девочке, Эд терпеливо произнёс:
- Поедем на автобусе. Просто на машине нельзя. Это вовсе не трудно. У тебя всё получится!
Перед поездкой мы чуть не перессорились с Джейкобом из-за количества автобусных экскурсий. Но Эдвард, слушавший наш спор, сказал:
- Хватит ссориться. Ваш спор ни к чему не приведёт. Дело в том, что все автобусные экскурсии идут по одной и той же дороге, просто их длина разная. Так, что садимся на любой и любуемся видами из окна.
Мы, замолчав и устыдившись своего поведения, послушались Эдварда. Ренесми, наблюдая за нами, засмеялась. На мой вопрос о причине смеха, она ответила:
- Мама, ты забавно выглядела, когда вела себя, как я. Я больше не буду капризничать.
Вот так, из-за моего детского поступка, наша взрослеющая дочь быстро сделала вывод.
Сев в автобус, я поняла, почему обычным людям запрещено ездить здесь на своих машинах. Дорога, покрытая щебёнкой, проходила по горам, иногда настолько близко к обрывам, что казалось, ещё капельку, и мы опрокинемся вниз. Автобусы разъезжались просто впритирку, меньше, чем в полуметре от обрыва. Мы насладились из окна великолепными видами горы Мак-Кинли, высочайшего пика Северной Америки. Но виды... Виды открывались грандиозные! Переливы сине-зелёных красок на горах завораживали. Я про себя решила, что обязательно навестим эти места и полюбуемся с высоты горы на все это великолепие.
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.