Запретный плод - [7]
Кэрол тем временем старалась справиться с собой: судорожно сжимая кулаки, чтобы подавить охватившую ее дрожь, она пыталась улыбнуться, чувствуя, что Джейк смотрит на нее.
— Простите, но мне надо работать, — выдавила она из себя и, подхватив поднос, быстро вышла из комнаты.
Лишь оказавшись в кухне, Кэрол дала волю эмоциям: она закрыла лицо руками и разрыдалась. Джейк будет жить с ней под одной крышей! Даже мысль об этом повергала ее в ужас. Все ее старания забыть этого человека пошли насмарку, все попытки наладить свою жизнь и жизнь маленькой Элен могли в одночасье потерпеть крах. Джейк приносит ей одни несчастья!
Кэрол решительно тряхнула головой, прогоняя горькие мысли. Нет, ей нечего опасаться: Джейк никогда не догадается, что Элен — его дочь. А сама Кэрол ему об этом никогда не скажет.
Немного успокоившись, Кэрол села у окна и глубоко задумалась. Что же ей теперь делать? Она никогда не сумеет изгнать Джейка из своего сердца — это ясно. О нем ей каждый день напоминает маленькая дочурка. Неужели Джейк так никогда и не заметит своего поразительного сходства с Элен? Настанет день, и кто-нибудь обязательно раскроет Джейку глаза. Может быть, это будет мистер Сандерсон: у старика вещее сердце.
Кэрол решила, что ей остается только одно: до поры до времени препятствовать сближению Элен и Джейка, следить, чтобы отец и дочь как можно меньше общались. Кэрол знала, что ей тоже следует держаться подальше от Джейка: она боялась, что не сможет совладать со своими чувствами, если он будет постоянно у нее на глазах.
— У тебя остался кофе?
Кэрол вздрогнула при звуке голоса Джейка и тут же отругала себя за неумение контролировать свои эмоции.
— Да-да, конечно, — рассеянно отозвалась она.
Кэрол ничего не могла поделать с собой. Как только в поле ее зрения попадал Джейк, кровь начинала гулко стучать в висках, а сердце неслось вскачь.
— Я сам налью.
Она пожала плечами и принялась старательно мыть посуду, делая вид, что присутствие Джейка вовсе не мешает ей заниматься обычными делами.
— Это не для меня, а для отца. Он просил у тебя еще чашечку кофе. Ты забыла? — Джейк вплотную подошел к Кэрол и остановился у нее за спиной.
— Ах да… действительно.
Неожиданное заявление Джейка о том, что он пробудет в родительском доме по крайней мере еще несколько недель, выбило Кэрол из колеи, она позабыла обо всем на свете. Кэрол порывисто обернулась, чтобы вытереть руки полотенцем, которое, как она помнила, висело на спинке стула. И тут же наткнулась на Джейка.
Джейк замер от неожиданности и инстинктивно обнял Кэрол за плечи, чтобы сохранить равновесие. Их глаза встретились. Мокрые руки Кэрол застыли на его груди. Ей показалось, что она коснулась оголенного провода. Кэрол боялась пошевелиться и, всматриваясь в глаза Джейка, тщетно пыталась понять, что в эту минуту он испытывает. Однако его лицо оставалось непроницаемым. Неужели ничего не дрогнуло в душе этого человека? Неужели он не вспомнил о минутах близости, о той ночи, которую они провели вместе?
Он выпустил Кэрол из объятий, но и не подумал отойти. Так они и продолжали стоять — лицом к лицу, не сводя глаз друг с друга. Кэрол чувствовала, как у нее подгибаются колени, ноги сделались словно ватные. И, как будто поняв, что она вот-вот упадет, Джейк снова крепко обнял ее и прижал к груди. Ресницы Кэрол дрогнули, она медленно закрыла глаза, предвкушая то, что сейчас произойдет: она ждала поцелуя…
Резкий звонок телефона разорвал тишину. Джейк и Кэрол отпрянули друг от друга, как два подростка, застигнутые за неприличным занятием. Кэрол бросилась к надрывающемуся аппарату.
— Алло, я слушаю! — Кэрол удивилась, что ее голос прозвучал спокойно и уверенно, ведь она ощущала себя натянутой струной, которая — только тронь — тут же порвется.
— Привет, Кэрол. Это Мэгги Уилсон. Как дела?
— Прекрасно, миссис Уилсон, — соврала Кэрол. — А что у вас новенького?
Мэгги Уилсон, подруга и компаньон Майкла Сандерсона по бизнесу, жила неподалеку и часто навещала старика. Женщина властная и энергичная, она любила давать советы и часто совала нос не в свои дела.
— Слава Богу, у меня все по-старому. Послушай, милочка, я только что узнала, что Джейк вернулся домой. Неужели это правда, дорогая?
— Да, он действительно здесь. Хотите с ним поговорить?
— Конечно. Передай ему трубку.
— Это Мэгги Уилсон, она хочет, чтобы ты подошел к телефону, — сказала Кэрол, прикрыв рукой мембрану.
Джейк ответил ей недоуменным взглядом и вдруг его осенило: он понял, что именно Мэгги, близкая приятельница его покойной матери, написала ему анонимное письмо с настоятельным советом срочно приехать в Гленвилл. Он быстро подошел к Кэрол, и той стоило немало усилий, чтобы не выдать охватившего ее волнения. Кэрол передала Джейку трубку и, когда их пальцы случайно соприкоснулись, ее рука предательски дрогнула.
— Здравствуйте, Мэгги. Как поживаете?
Слушая, как Джейк разговаривает по телефону, Кэрол налила в чашку кофе и поставила ее на поднос.
— Спасибо. Да-да, непременно…
Кэрол вышла из кухни и, поднявшись по лестнице, остановилась перед дверью в комнату Майкла. У нее кружилась голова, ноги не слушались. Она приходила в ужас от мысли, что еще мгновение — и Джейк мог бы ее поцеловать. Что произошло бы тогда? Желание близости с Джейком не оставляло Кэрол, и она боялась выдать свои чувства, боялась, что не сумеет совладать с собой, если он еще раз обнимет ее.
У рыжеволосой Дороти — необычная профессия. Она объезжает норовистых лошадей, а также выхаживает этих благородных животных, если они пострадали от грубого обращения или другого стресса. Однажды девушку приглашают к «пациенту» — великолепному скакуну Алмазу. Хозяин коня, высокомерный красавец, не слишком вежлив с ней, поэтому Дороти категорически отказывается ехать к нему на ранчо. Но неожиданные и загадочные обстоятельства заставляют девушку переменить решение. И спасая Алмаза, Дороти находит… нет, не клад, а нечто значительно более ценное.
Легкомысленная и взбалмошная Мелисса решила, что ничего не случится, если сестра-близнец, нежная и добросердечная Розмари, заменит ее и на время притворится матерью собственного племянника и женой человека, которого никогда не видела. Она никак не предполагала, что задуманный ею розыгрыш изменит судьбу не только Розмари, по и Франклина, который уже не надеялся найти свое счастье.
Узнав об отношении мужчины, с которым прожила год, к своей беременности, Сьюзен Бейкер порывает с ним и возвращается в родной город, где не была несколько лет.Здесь она случайно встречает Марка, в которого когда-то в юности была влюблена и даже предлагала ему свою любовь, но тот тогда жестко и грубо отверг ее.Марк все так же неотразим, и Сьюзен чувствует: она по-прежнему любит его, и только его…
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…