Запретный огонь - [24]
Внезапно, к ее глубокому удивлению, разбойник обрел голос и, заикаясь, сказал:
— П-простите, хозяин, ошибся к-каретой.
Сдвинув шляпу, из-под которой показалась копна каштановых волос с выгоревшим чубом, он дал гладкой черной лошади шпоры и, не оглядываясь, помчался через пустошь и вскоре исчез в темноте.
Ларк и Агнес, разинув рты, уставились друг на друга. Граф поднял короткоствольное ружье Смайда и бросил пистолет Фриту, который ловко поймал его, будто для него это было обычным делом.
— Что вы об этом думаете? — изумленно прошептала Агнес. — Я уж решила, что мы погибли.
— Ш-ш-ш! Он возвращается, — предостерегла Ларк, когда граф рывком открыл дверцу кареты и поднялся внутрь.
К ее изумлению, граф, усевшись, беспечно стукнул серебряным набалдашником трости в крышу кареты, словно ничего не произошло.
Карета покатилась дальше, скрипя и трясясь из-за погнутой пружины. Ларк, откинувшись на спинку сиденья, плотнее закуталась в сюртук графа. Нет. Она не станет спрашивать о том, что произошло. Если бы она не видела это собственными глазами, то никогда бы не подумала, что одного вида графа Грейшира, у которого из оружия был только единственный глаз, достаточно, чтобы прогнать прочь бандита, вооруженного парой пистолетов. Граф не произнес ни слова. Негодяй что-то пробулькал, словно ему горло перерезали, потом извинился и сбежал. И хотя Ларк решила не спрашивать о причудливом инциденте, ее пытливый ум требовал показать Грейширу, что она поняла необычность ситуации.
— Милорд, — сказала она, — вы предупреждали, что на пустоши встречаются разбойники, а ваш кучер, кажется, сказал что-то о… призраках. Поскольку мы встретили одного, то вы не думаете, что разумно подготовиться к встрече с другим? И если нам, на беду, придется встретиться с призраком, то позвольте надеяться, что на него вы произведете такой же эффект, как и на разбойника.
Глава 7
Грейшир-Мэнор стоял на отвесном берегу с подветренной стороны в миле с небольшим от Полперро. Это было хаотичное трехэтажное здание, сложенное из грубо отесанного камня, стоявшее тылом к заливу. Ларк решила, что это древняя крепость, неприступная и грозная, в ней было что-то волшебное, влекущее. Граф, выйдя из кареты, достал огромный ключ и открыл высокие ворота в зубчатой металлической ограде. Ларк чуть не ахнула в голос. Это жуткие ворота из ужасов ее детства? Тот самый зубчатый кошмар, который мучил ее по ночам, сколько она себя помнила? Ледяной холодок пробежал по спине, и он не имел ничего общего с ее промокшим костюмом. Нет, этого не может быть! Она замерзла и измучилась, а ворота всего лишь ворота, и ничего больше. Какая она глупая! Она расстроена, вот и все. Кроме того, ворота из ее кошмаров вели на кладбище, они охраняли праведные души и отгоняли заблудшие. Ларк немного успокоилась. Карета, не проехав и пятидесяти ярдов, свернула. В лунном свете, наконец прорвавшемся сквозь облака, показалась высокая квадратная колокольня небольшой церкви, похоже, высеченной из того же камня, что и особняк.
Задохнувшись, Ларк замаскировала изумление кашлем и потрясенно смотрела на могильные камни. Им конца нет… как и ее ночным кошмарам… Она заморгала, зажмурилась, но когда открыла глаза, все было на месте: кладбище, странная каменная церковь… ее стрельчатые окна в причудливом обрамлении лепнины жутко мерцали в лунном свете. Рядом стоял опрятный одноэтажный дом. На чердаке виднелся слабый свет, потом он исчез за очередным поворотом извилистой дорожки, петлявшей среди деревьев. Как только деревья расступились, показались другие здания и надворные постройки. Ларк мельком увидела их за низкой каменной оградой, перемежавшейся фигурно подстриженной живой изгородью. Узкая дорога, казалось, будет тянуться вечно, но наконец она расширилась, и поврежденная карета, накренившись, остановилась на подъездной аллее перед входом в Грейшир-Мэнор.
Дремавшая Агнес, покачнувшись, выпрямилась. Она проспала и не увидела издали силуэта дома. Теперь у нее округлились глаза и отвисла челюсть.
— Смелее, — прошептала Ларк, схватив ее за руку.
— Вот это да, — пробормотала Агнес.
Лошади все еще упрямились и капризничали, и Смайд едва сдерживал их. Граф собственноручно опустил подножку и помог Ларк и Агнес спуститься вниз, на голубоватый песчаник.
Фрит, не тратя времени даром, выгружал багаж. Граф забрал у Смайда свое заляпанное грязью пальто. Перекинув его через руку, он повел Ларк по ступенькам к тяжелым дубовым дверям с огромными коваными петлями, которые, казалось, вели в средневековую темницу. Едва они поднялись, как чопорный дворецкий распахнул двери, приветствуя прибывших со стоическим безразличием, словно появиться в таком виде на пороге Грейшир-Мэнора в половине двенадцатого ночи — обычное дело. Два лакея в париках и синих с золотом ливреях метнулись к багажу.
— Добрый вечер, Смитон, — сказал граф. — Графиня уже легла?
— Нет, не легла. — Властный женский голос эхом отдавался в главном холле. В поле зрения, постукивая тростью по мозаичному полу, появилась невысокая стройная женщина лет шестидесяти с небольшим в шелковом платье персикового цвета. Ее когда-то темные волосы были красиво пронизаны серебром. Живые как ртуть глаза смотрели на всех с нескрываемым презрением. — Это мой припозднившийся сын оставляет грязь на мраморе? И кто эти мокрые курицы? — Покачнувшись, пожилая дама оперлась на трость. — Надеюсь, это не твоя…
Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…