Запретный город Готхэн - [37]
Ясмина не держала при себе оружие, которое было оставлено ей, так что, когда она услышала шорох занавесок, клинка не было под рукой. Девушка повернулась и посмотрела на стену широкими от внезапного страха глазами. Она знала — или думала, что знает, — что позади обивки была прочная, каменная стена, выстроенная на крутом горном склоне.
Теперь, однако, драпировка оказалась поднята чьей-то когтистой рукой.
Вслед за ней, появилось и лицо — дикое, озлобленное, серое лицо с горящими глазами и прямыми волосами, спадающими низко на лоб. Тонкие губы раздвинулись, обнажив острые зубы.
Ясмина была так удивлена, что замерла неподвижно, пытаясь найти простое объяснение этому явлению, в то время как в комнате появился человек, проскользнувший сюда тихо, мерзко напомнив своим видом рептилию. Потом девушка заметила черную дыру, зияющую в стене, позади поднятой драпировки и виднеющиеся там лица — физиономии двух белых людей, жесткие и беспощадные, как валуны.
Она вскочила и бросилась за своим кинжалом, но тот лежал на другом конце дивана, девушка почти дотянулась до него, но мужчина невероятно быстрым движением преградил ей дорогу и схватил своими худыми руками, прикрывая рот.
Её гибкое, извивающееся тело произвело на него впечатление не больше, чем усилия ребенка.
— Быстро! — приказал он хрипло. — Свяжите её!
Белые люди вошли в комнату, но только сопровождающий их жрец выполнил его приказ и подал ему атласный кляп. Один из белых поднял кинжал.
— Остерегайтесь немого, который спит на лестнице, — сказал он порывисто.
— Это не наш человек, а ставленник из народа, который должен ее охранять. Даже немой может говорить жестами.
Жрец с дьявольским выражением на лице низко поклонился и, отперев дверь, вышел из комнаты, поглаживая пальцем по лезвию длинного ножа. В тайном проходе появился еще один жрец.
— Ты не знала о скрытой двери, — радостно засмеялся Клонтар. — Глупая!
Гора под храмом вся продырявлена туннелями как решето! За тобой постоянно следили. Служанка, о которой думала, что та спит одурманенная, подслушала, когда вы этой ночью сговаривались с Конаном. Это не спутало моих планов, кроме того, я уже послал своих жрецов, чтобы убить Конана. Когда это произойдет, мы покажем его тело народу, а о тебе поведаем, что богиня вернулась к своему отцу на седьмой круг преисподней, потому что Готхэн был омрачен присутствием варвара. В это время туранцы будут уже далеко на пути к Гиркании, вместе с тобой, моя прекрасная богиня! Дочь Эрлика! Не дергайся!
— Мы теряем время, Клонтар, — сухо прервал его Вормонд. — Ты говорил, что когда мы окажемся в горах, то не встретим больше ни одного иргиза, а я хочу уже на следующий день быть подальше от Готхэна.
Верховный жрец кивнул и позвал другого жреца, который вошел в комнату, и они поместили Ясмину на принесенные носилки. Брагхан взялся за другой конец. В этот момент пришел первый из жрецов, вытирая окровавленный кривой нож. Клонтар приказал ему спрятаться за гобеленом.
— Конан может вернуться сюда до того, как наши люди найдут его.
Потом они прошли через секретную дверь и погрузились в темноту, освещаемую лишь масляной лампой в руке Клонтара. Жрец задвинул тяжелый каменный блок, который являлся частью стены и заблокировал его засовами из бронзы. В тусклом свете лампы, Ясмина увидела, что они находились в узком коридоре, который круто вел вниз, заканчиваясь длинными, узкими ступенями, вырезанными в твердой породе.
У подножия лестницы они вошли в нижний туннель и проследовали по нему в течение долгого времени. Туранцы и жрец по очереди сменялись у носилок.
Туннель заканчивался скальной стеной, в середине который находился каменный блок, закрепленный на навесах. Повернув его, они вошли в пещеру. Сквозь чащу ветвей у её выхода мигали звезды.
Каменный блок Клонтар толчком отправил назад на место, где он стал неотличим по внешнему виду от неровных стен пещеры. Клонтар погасил лампу, и мгновение спустя принялся отодвигать в сторону густую растительность, маскировавшую выход из пещеры. Когда вы вылезли на поверхность, Ясмина заметила, что деревьями были покрыты оба берега ручья.
Когда похитители протащили носилки через деревья, перешли неглубокий ручей и поднялись на противоположный берег, Ясмина заметила скопление огней на его правой стороне. Это был Готхэн. Они вышли из туннеля, по крайней мере, в миле за пределами города. Впереди лес восходил рядами вверх по черному щебню, а слева поднимались ровными линиями горные хребты.
В свете звезд похитители двинулись дальше, их целью был, несомненно, одиночный горный отрог, менее чем в миле на восток. Они преодолели это расстояние в тишине. Беспокойство Клонтара было таким же явным, как и у белых. Каждый из них задавался вопросом, какой будет его судьба, когда обитатели Готхэна узнают, что они похитили их богиню.
Клонтар боялся даже больше, чем туранцы. Он уже отметил свой след трупами пастуха, который привез послание от Вормонда, и немого охранника на лестнице. Его зубы застучали, когда жрец взвесил все возможности. Конан должен умереть, не сказав ни слова, наказал он строго своим жрецам.
Выход этого романа поставил Роберта Джордана на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р. Толкиен, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Роман «Око Мира», создавший Вселенную «Колеса Времени», стал, пожалуй, самым популярным среди любителей фантастики многих стран. Масштабность замысла, поразительно детальная проработка антуража, психологическая достоверность персонажей и стремительный, непредсказуемый сюжет — вот лишь небольшая часть длинного списка достоинств этого произведения.
Вращается Колесо Времени, и ветры судьбы проносятся над землей. Ранд ал'Тор, возрожденный Дракон, пытается спасти мир от надвигающейся Последней Битвы.Над людьми довлеет страшное Пророчество о Драконе, предрекающее новый Разлом Мира...В новом романе Роберта Джордана «Путь кинжалов» из цикла «Колесо Времени» читателя ждет продолжение увлекательного повествования о Ранд ал'Торе, о его друзьях и соратниках, вставших против надвигающейся Тени и Приспешников Темного. Грядут новые испытания и новые свершения, и от них зависят судьбы мира.
Снова повернулось Колесо Времени и Роберт Джордан готов представить нам свой одиннадцатый том знаменитой саги.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана (в т.ч. последней Нож Сновидений ), действует форум по Колесу Времени.
И вот еще, еще один оборот совершило Колесо Времени!Со страхом и надеждой ждут страны мира перемен – перемен, после которых ничто уже не будет таким, как раньше.Друзья станут врагами, а враги заключат союз. Настанет время опасных подвигов, которым надлежит свершиться на последнем краю мира – в самом сердце зимы...
Легендарный Рог Валир, голос которого может вернуть к жизни героев прошлых Эпох, попадает в руки Приспешников Тьмы. Начавшаяся Великая Охота за Рогом решит, на чьей стороне выступят возрожденные великие герои в приближающейся Последней Битве Тьмы и Света.
Вращается, крутится Колесо Времени...Со страхом ждет мир Последней Битвы – Битвы, в коей надлежит и предстоит Дракону Возрожденному схватиться с Темным – во всем его могуществе.Разобщены, охвачены смутой страны мира. Одна лишь надежда остается Ранду ал'Тору – любой ценой объединить людей, готовых вступить в кровавый междоусобный бой.И плывут, плывут из-за океанского горизонта корабли потомков тех, что сражались некогда еще за легендарнейшего из королей – Артура Ястребиное Крыло...
Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
(2022, сетевое издание, текст написан эксклюзивно для cimmeria.ru в рамках 20ти-летнего юбилея сайта. Любое использование текста запрещено и преследуется Кромом по закону гор.)
Город Милосердия разрушен. Древний бог воскрешен и с каждым днем становится сильнее, угрожая вырваться на свободу и посеять хаос. У каждого из них своя участь. Беру, которая заточила в своем теле древнего бога. Пророк, наделенный невероятной властью. Джуд, которому придется нарушить данное обещание. Антон, которому суждено встретиться с тем, от чего его никто не сможет защитить. Век тьмы уже невозможно остановить. Время истекает, и хрупкому союзу друзей грозит опасность. Но прежде всего им надо сохранить секрет, от которого зависят жизни каждого в Шести Пророческих Городах.
Лариэс — Щит принца Тариваса Вентиса — вместе со своим господином и отрядом могучих воинов отправляется в путешествие на восток, туда, где пробудилось древнее зло — изначальные. Вот только легендарные существа — не самая большая проблема юноши. Странные спутники, доверять которым нужно весьма осторожно; таинственный преследователь, пытающийся всеми силами остановить отряд; завеса тайн, окутавшая происходящее… Что-то надвигается, опасность буквально витает в воздухе. Но что бы ни таило в себе будущее, Лариэс не сдастся, он просто не умеет отступать.
Билл, герой Галактики… Куда б его ни бросила судьбина — в воронку ли безумной войны с расой миролюбивых чинджеров, в ядовитые ли болота недружественной землянам планеты Вениолы или в мир подневольных роботов, он всегда думает об одном — как бы сделать ноги из этой проклятой армии. Гарри Гаррисон в автобиографическом романе «Гаррисон! Гаррисон!» приводит такой показательный случай из своей жизни: «На конвенте ко мне подошел матерый морпех, кривоглазый, с изуродованным лицом, и спросил: “Это вы Гарри Гаррисон?” Я ответил утвердительно, и тогда он задал новый вопрос: “Это вы написали «Билла, героя Галактики»?” Я говорю “Да” и уже определяю маршрут для бегства.
Ты всего лишь нажал кнопку и… изменился. Или может вернул часть себя? К чему же приведут эти изменения? Впереди ждут враги, позади слуги… Что ж, пора продолжить игру.