Запретное влечение - [56]

Шрифт
Интервал

– Ваша светлость, чем я могу служить вам и миледи? – вежливо осведомился Хедж.

По какой-то причине Килби находила его манеры уморительными. Она прижалась к Фейну, чтобы скрыть смех. Судя по выражению лица слуга, можно было подумать, что он уже привык к тому, что его хозяин каждый вечер прибывает в дом с юной леди на руках.

Фейн игриво шлепнул Килби пониже спины.

– Веди себя прилично, – строго сказал он. Повернувшись к слуге, он произнес:

– Нет, Хедж, я позабочусь о леди сам. Вы сегодня нам больше не понадобитесь, поэтому можете отдыхать.

– Да, ваша светлость, – положив свечи на стол, сказал слуга. – Я желаю вам спокойной ночи.

Он исчез в темноте.

– Это было так самонадеянно с твоей стороны сказать ему, что ты позаботишься обо мне сам, – сказала Килби, протягивая руку к большому подсвечнику.

Фейн поцеловал ее в нос.

– Неужели? Но я уверен, что смогу.

– Вы развратили меня, ваша светлость, – призналась Килби час спустя, однако в ее тоне не было и тени сожалений.

После занятий любовью она чувствовала себя удовлетворенной и сонной. Она все еще была обнажена. Опершись на руку, Килби легла на бок.

– Я не удивляюсь тому, что джентльмены так любят менять любовниц. Однако я с трудом представляю себе, что стали бы говорить обо мне светские матроны, вздумай я коллекционировать любовников.

Фейн царапнул ногтями ее бедро.

– Забудь о матронах. – Он потянул ее к себе и усадил сверху. – Подумай обо мне, моя любовь! Ты уже утомилась от моих ласк и тебе вздумалось представить себя с другими любовниками? Ты настоящая лиса.

В наказание он начал щекотать ее.

– Нет, – запищав от смеха, вскрикнула Килби, извиваясь в его объятиях. – Прекрати, прошу тебя. Хорошо. Только ты. В конце концов, ты не так уж плох.

Она удивила его, взяв в руки его ядра. Фейн сжал зубы и с наслаждением вздохнул. До этого он всегда вел в их отношениях. Килби охотно приняла роль покорной любовницы, и не думая оспаривать его главенство. Ей даже не пришло в голову, что она может использовать свои чары, как сама того пожелает.

– Он так силен, – сказала она, проводя по мощному стволу от основания до самого кончика.

Его вздыбленный орган подался вверх под ее ласковыми пальцами. На кончике появилась капля, подобная жемчужной росе, появляющейся на утреннем солнце. Фейну казалось, что его касается горячий шелк.

– Что ты чувствуешь, когда твой ствол входит в меня?

Фейн зажмурился.

– Это рай. Я хотел бы остаться в тебе навсегда.

Польщенная его признанием, Килби улыбнулась, не отрывая уст от его живота. Теперь она понимала, почему Фейн при каждом удобном случае занимается с ней любовью. Она снова улыбнулась и опустилась ниже, ведомая любопытством.

– А если я сделаю так, ваша светлость?

– Килби, – задыхаясь, сказал Фейн, и его пальцы начали ласкать ее черные кудри, когда она игриво провела губами по его члену. – Пощади меня.

Она посмотрела на него, и в ее фиалковых глазах заблестели огоньки.

– Ни за что. Я хорошо усвоила твой урок: томление – это половина удовольствия.

Леди Килби Фитчвульф наконец-то проснулась. Эта колдунья с фиалковыми глазами осознала свои чары, и Фейн не мог им больше противостоять. Он закрыл глаза, наслаждаясь чудесными ощущениями, когда она касалась ртом его члена. Неумелые ласки, которые она дарила ему, были великолепны, ни одна куртизанка не возбуждала его так сильно.

Фейн застонал.

– Сядь на меня, – сказал он, отчаянно желая кончить в нее. Похоже, его умение контролировать себя исчезало каждый раз, когда Килби была рядом.

Она поднялась, и ее рука коснулась его бедра. Хотя ему стоило большого труда уговорить ее отправиться к нему домой, он не жалел ни о чем, потому что присутствие Килби согревало и возбуждало его. Белая кожа, посеребренная лунным светом, и черные кудри делали ее похожей на языческую богиню. От поцелуев губы Килби раскраснелись, и локоны в беспорядке разметались по плечам.

Она вопросительно взглянула на него.

– Что я должна сделать?

– Оседлай меня, мой котенок. – Фейн направлял ее, и она подчинилась, ощутив, как его напряженный орган коснулся ее плоти. – Разве ты не хотела бы укротить этого зверя?

Килби была потрясена услышанным.

– Покажи мне.

Фейн подсадил ее, и она почувствовала жар его желания. Она знала, чего он хочет от нее. Она опускалась все ниже, и его руки сжали ее тело, когда он разорвал узкую щель.

– А теперь отправляйся в путь, – скомандовал он.

Фейн снова направлял ее и выказывал терпение мудрого учителя, Килби двигалась в том ритме, которого он так жаждал, наслаждаясь свободой. Она все ускоряла ход. Ее уверенность росла, и она с наслаждением отдавалась новым ощущениям. Фейн застонал и потянулся, чтобы коснуться ее груди.

– Я веду себя правильно? – спросила Килби нелепым голосом.

Она сводила его с ума. Каждое движение дарило ему счастье. Ее плоть звала его, готовясь сдаться под бешеным напором.

Фейн не смел разочаровать леди. Жадно целуя ее грудь, он потянулся рукой к ее клитору. Она немедленно достигла пика страсти. Ее крик слился с его протяжным стоном удовлетворения, и они утонули в океане оргазма.

Килби опустилась ему на плечо. Ее гибкое тело было покрыто капельками пота. Они все еще были слиты в одном порыве, когда Фейн ощутил, что его семя пролилось в ее глубины. Он хотел проникнуть еще глубже, чтобы в полной мере овладеть ею.


Еще от автора Барбара Пирс
Ночь соблазна

Виконту Эвероду не было и шестнадцати, когда он поддался чарам своей мачехи, прекрасной, но безнравственной Жоржетты. Десятилетняя племянница Жоржетты невольно стала свидетельницей их тайного свидания и рассказала обо всем отцу Эверода, графу Уоррингтону. Застав любовников на месте преступления, граф в порыве гнева едва не убил своего сына. Эверод отправляется в изгнание. Отныне им владеет одно желание — отомстить вероломной мачехе и ее племяннице…


Порочная любовь

В четырнадцать лет Пэйшенс Роуз Фарнали влюбилась в актера Джулиана Феникса и сбежала с ним из родительского дома. Через два года, истерзанная и опустошенная, она оставила его умирать на куче соломы с вилами в груди. Что ждет эту дерзкую красавицу в будущем? Обретет ли она любовь, лишенную жестокости и страданий?


Благородство и страсть

Старая дева, от скуки занимающаяся благотворительностью, – таково было мнение лондонского света об Уинни Бедгрейн, чей злой язычок и вправду отпугнул уже всех возможных поклонников.Однако блестящий Кенан Милрой, отчаянно нуждавшийся в титулованной невесте, даже не задумался о такой репутации Уинни – да и когда ему было задумываться, если острый ум девушки ежеминутно лишал его покоя, а ее очарование разжигало в душе Милроя жгучее пламя страсти?..


Грешники

Что делать девушке, подарившей свою невинность негодяю? Сбежать от насмешек света и уединиться, в отчаянии коротая тоскливые одинокие вечера?Дочь герцога Солити, прекрасная леди Файер, знает другой ответ. Чтобы поскорее забыть о сердечных ранах, надо встретить новый лондонский сезон балов и развлечений с высоко поднятой головой и закружиться в вихре великосветской жизни, не давая врагам повода для злорадства. Тем более что их коварные планы обречены с самого начала, поскольку красавица Файер Карлайл встречает на своем пути загадочного и неотразимого Маккуса Броули.


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».