Запретное влечение - [49]
– Они куртизанки?
– Не совсем, Нанн, – с неохотой ответил Дакнелл. – Не стоит придавать им такого значения.
– Но кто они? Похоже, они пользуются популярностью, – сказала Килби, следя за тем, как один из джентльменов предлагает руку даме в бронзовом платье.
Она решила, что его фигура выглядит очень знакомой, но не могла узнать его со спины, тем более, что их разделяло большое расстояние, а свет в театре был приглушенным.
– Это светские дамы, – сказал Дакнелл, напуская на себя скучающий вид. – Справа леди Силвер. Рядом с ней миссис Дютой. А за ней леди Талемон.
Он замолчал и сочувственно посмотрел на Килби.
– А леди, которую обхаживает ваш новый друг герцог Солити, известна под именем леди Спринг. Графиня, как говорят, когда-то была фавориткой герцога. Похоже, Солити намерен возобновить их былую связь.
Килби вздрогнула, когда зал разразился аплодисментами. Балет завершился, и на середину сцены вышла дама с гитарой. Словно почувствовав внимание к своей персоне, Фейн повернулся и посмотрел Килби прямо в глаза. Этот негодяй имел наглость улыбнуться ей! Леди Спринг погладила его по руке и заговорила с ним. Когда они исчезли за занавесом, Килби ощутила, как ее сердце сжалось в груди от боли.
– Я так скучала по тебе, Карлайл, – низким чувственным голосом произнесла Веллот Волл, графиня Спринг.
Ее едва слышный акцент всегда возбуждал Фейна.
Когда они вошли в комнату, примыкавшую к ложе, графиня махнула своей горничной, вышивавшей что-то, сидя на стуле.
– Изольда, ты можешь выйти в коридор, – там более яркий свет.
Не глядя ни на кого из них, служанка торжественно сложила свое рукоделие в тканевый мешочек и вышла.
Фейн проследовал за графиней, которая на ходу сбросила с себя индийскую шаль. Платье под ней выгодно подчеркивало грудь и все изгибы тела.
– Я уверяю тебя, что свет в коридоре очень слабый. Веллот посмотрела на него с улыбкой.
– Я знаю, дорогой, но я думала, что нам ни к чему лишние свидетели.
Фейн знал, чего она от него ждет. Пока они сидели в ложе, эта хитрая бестия нашептала ему в ухо кучу скабрезностей. Театр почему-то возбуждал Веллот. Фейн вспомнил, что его друзья не раз охраняли их покой, а служанка терпеливо ждала за дверью, пока он удовлетворял желания графини, как и сейчас, уложив ее на диван.
Веллот поманила его пальцем.
– Поделись со мной своими секретами.
Он присел на диван и взглянул ей в лицо.
– Я думал о тебе, – честно ответил Фейн. – Я вспоминал все, что связано с этим диваном.
Но Фейн также думал и о Килби. То, что он увидел ее с лордом Дакнеллом, привело его в ярость. Виконт был без ума от нее, – это не вызывало сомнений. Судя по их поведению, Фейн мог предположить, что виконт устал быть просто другом. Охваченный ревностью, герцог быстро нашел себе леди, которая пролила бы бальзам на его уязвленную мужскую гордость.
Графиня была в восхищении.
– О, то время нельзя забыть, не так ли?
– О да, – улыбнувшись, сказал Фейн, потянув галстук. Перед тем как развязать его, герцог вдруг спросил:
– Но если то время было таким великолепным, что заставило нас расстаться, Веллот?
Графиня пожала плечами.
– Такова жизнь.
Она подалась вперед и буквально вползла к нему на колени. Глядя на него своими влажными карими глазами, она сказала:
– Какое это имеет значение? Главное, что я здесь и мы снова вместе.
Фейн обнял ее за талию. Графиня была идеальной любовницей. Она обладала изысканной и экзотичной красотой, была большой выдумщицей. Она знала, что ее тело – это источник удовольствий. Он никогда не дрожал в ее объятиях. Не чувствовал себя неловким. Веллот любила Фейна за то, что он обладал властью, богатством и был наследником знатного титула.
Килби хотела только его. После того как она стала свидетельницей трагической смерти его отца, после того как его семья поставила под сомнение ее репутацию, она не хотела иметь ничего общего ни с кем из Карлайлов. Его богатство, его авторитет не заставили ее прыгнуть к нему в постель по первому зову. Оказавшись с ней наедине, Фейн потерял над собой всякий контроль, и она убежала от него, разочарованная и неудовлетворенная.
– Ты готова ради меня на все? – пробормотал он, лаская лицо графини.
– Все, что вы пожелаете, ваше светлость, – пообещала она.
– Я бы бросил тебя поперек этого дивана, поднял бы твои юбки и наполнил тебя всю, до отказа…
– Да, мой любимый…
– Без ласковых слов, без дразнящих касаний, – только я в тебе, глубже…
– О да, прошу тебя, – умоляла она. Фейн склонил голову набок.
– А если я буду пользоваться твоим телом, думая о другой?
Он знал, что Килби видела его с Веллот. Ощущая уколы ревности от присутствия Дакнелла в ее ложе, он намеренно выставил Веллот перед собой. Несмотря на разделявшее их расстояние, Фейн мог бы поклясться, что ощутил и удивление Килби, и ее тревогу. Килби была слишком юной и невинной для изощренных светских забав.
Графиня надула губки, услышав его вопрос, а затем элегантно пожала плечами.
– Я могу быть той, кем вы пожелаете меня увидеть, Карлайл. Ее пальцы коснулись пуговиц на застежке его бриджей.
– Позвольте, я покажу вам.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Фитчвульф!
Дакнелл схватил Килби за руку, останавливая ее на выходе из ложи.
Виконту Эвероду не было и шестнадцати, когда он поддался чарам своей мачехи, прекрасной, но безнравственной Жоржетты. Десятилетняя племянница Жоржетты невольно стала свидетельницей их тайного свидания и рассказала обо всем отцу Эверода, графу Уоррингтону. Застав любовников на месте преступления, граф в порыве гнева едва не убил своего сына. Эверод отправляется в изгнание. Отныне им владеет одно желание — отомстить вероломной мачехе и ее племяннице…
В четырнадцать лет Пэйшенс Роуз Фарнали влюбилась в актера Джулиана Феникса и сбежала с ним из родительского дома. Через два года, истерзанная и опустошенная, она оставила его умирать на куче соломы с вилами в груди. Что ждет эту дерзкую красавицу в будущем? Обретет ли она любовь, лишенную жестокости и страданий?
Старая дева, от скуки занимающаяся благотворительностью, – таково было мнение лондонского света об Уинни Бедгрейн, чей злой язычок и вправду отпугнул уже всех возможных поклонников.Однако блестящий Кенан Милрой, отчаянно нуждавшийся в титулованной невесте, даже не задумался о такой репутации Уинни – да и когда ему было задумываться, если острый ум девушки ежеминутно лишал его покоя, а ее очарование разжигало в душе Милроя жгучее пламя страсти?..
Что делать девушке, подарившей свою невинность негодяю? Сбежать от насмешек света и уединиться, в отчаянии коротая тоскливые одинокие вечера?Дочь герцога Солити, прекрасная леди Файер, знает другой ответ. Чтобы поскорее забыть о сердечных ранах, надо встретить новый лондонский сезон балов и развлечений с высоко поднятой головой и закружиться в вихре великосветской жизни, не давая врагам повода для злорадства. Тем более что их коварные планы обречены с самого начала, поскольку красавица Файер Карлайл встречает на своем пути загадочного и неотразимого Маккуса Броули.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».