Запретное видео доктора Сеймура - [14]
В этот момент он ерзает на стуле и тревожным взглядом обводит комнату. Кажется, будто он снова обдумывает свои намерения. Он поднимает с пола брошенную было сумку и вертит ее в руках. Шерри Томас сидит неподвижно, с уверенной улыбкой на лице.
— Я не ожидал увидеть здесь женщину.
— Это для многих неожиданность.
— И что… то есть…
— Нам не положено разбираться во всех этих сложных мужских штуковинах.
— Я не то хотел сказать.
— Не волнуйтесь. Я не отношусь к себе слишком серьезно.
Тут доктор впервые немного расслабляется и улыбается.
— Для американки.
Шерри Томас смеется:
— Святые небеса, два предрассудка по цене одного!
— Я пошутил.
— Я поняла. Знаете, у нас не совсем атрофировалось чувство юмора.
— Ну конечно.
— Итак. Чем могу быть… ЧЕРТ!
Она внезапно поднимается из-за стола. На лице — тревога и раздражение.
— Чертовы инспекторы. Я ведь заплатила до четверти второго и, значит, могу простоять еще до полвторого, так нет, эти стервятники — вы посмотрите, она выписывает штраф!
— О боже.
Она делает движение, как будто хочет выйти навстречу парковочному инспектору, но тут встает доктор Сеймур:
— Послушайте, может быть…
— Я скажу этой стервятнице все, что я о ней думаю.
— Секундочку. Я, может быть, смогу все уладить. Они вас знают?
— Что?
— Они знают, что это ваша машина?
— Не думаю.
— Ладно. Тогда потерпите минутку, хорошо?
Доктор Сеймур оставляет Шерри Томас в офисе, а сам выходит к парковочной инспекторше, которая уже выписывает штраф ее красной «БМВ» пятой серии. Он подходит, широко улыбается, произносит несколько слов и вынимает свой бумажник. Он что-то ей показывает, предположительно свое медицинское удостоверение. Инспекторша смотрит с подозрением, но писать прекращает. Доктор Сеймур еще что-то говорит, снова улыбается и возвращается в офис. Инспекторша смотрит, как он заходит, и, пока он идет к столу Шерри Томас, не сводит с него глаз. Доктор Сеймур на мгновение оборачивается.
— Простите. Это немного неловко. Вы не против, если я сделаю вид, как будто я вас осматриваю?
— Что?
— Я сказал ей, что это моя машина и что у меня срочный вызов. Я сказал, что вы нездоровы. Она поверила, но не до конца. Вы совсем против?
Доктор Сеймур протягивает руку, Шерри Томас смотрит на него непонимающим взглядом.
— Дайте, пожалуйста, руку, чтобы выглядело, как будто я меряю ваш пульс.
— А, поняла.
Она протягивает руку и закрывает глаза, как будто чувствует слабость. Доктор Сеймур прижимает два пальца к запястью и смотрит на часы. Он стоит спиной к окну.
— Она ушла?
— Подождите… секундочку… стоит. Как мой пульс?
— Рабочий более или менее. А теперь?
— Еще чуть-чуть. Да. Ушла.
Доктор Сеймур отпускает ее запястье и поспешно садится. Она зарделась, и ей теперь непросто вернуться к деловому тону.
— Спасибо вам. Я под впечатлением.
— Суровая инспекторша попалась. Или, может, я уже теряю шарм.
— Я бы так не сказала. Я подумала, какой вы невозмутимый. И добрый.
— Теперь мы хотя бы можем расслабиться.
— Это точно. Так чем же все-таки я могу вам помочь, доктор Сеймур?
— Точно не знаю.
— Вы с этими делами еще не сталкивались?
— Ни разу. Честно говоря, мне от всего этого как-то не по себе.
— Это вполне понятно. Но, с другой стороны, за спрос ведь не платят. Вы позволите показать кое-что из нашего ассортимента? Осознав возможности, вы сможете прийти к решению. Без нажима.
— Хорошо.
— Откуда, кстати, вы узнали про СВЦ?
— От владельца магазинчика рядом с моим домом. Он установил через вашу компанию систему видеонаблюдения. Мистер Али. Он дал мне вашу визитку.
Шерри Томас поморщила нос.
— Повседневная работа. Такие заказы мы обслуживаем чаще всего через интернет. Я не знакома с мистером Али. Сюда совершают паломничество только настоящие энтузиасты. Могу я вам что-нибудь предложить? Чай? Кофе?
— Я не энтузиаст. Даже наоборот. Я подумал, что…
Она вскидывает ладонь и понимающе кивает:
— Пожалуйста, я не хотела вас обидеть. Я не имела в виду, что вы какой-нибудь с придурью.
— Если честно, я именно так себя и чувствую.
Она улыбается.
— Видеонаблюдение уже давно перестало быть чем-то маргинальным. Это многомиллионный бизнес. Это уже давно мейнстрим. И все им пользуются. Просто все стараются помалкивать на этот счет. Такова природа этого зверя. Секретность. Однако люди шпионят за своими соседями, работниками, даже за домочадцами. Это быстро развивающийся бизнес. Потрясающе, сколько на это тратится денег. И вы, британцы, даже обогнали в этом Америку. В вашей стране самая обширная система видеонаблюдения.
— Неужели?
— Без сомнения. Все дело-то в том, что это нормально. Некоторые приходят сюда, думая, что в этом есть что-то странное, сомнительное даже. Представить страшно, как далеки они от правды. Потому что мы продаем не оборудование. Не провода, передатчики и камеры.
— Не продаете?
— Нет. Мы продаем душевное спокойствие. Разве желать душевного спокойствия — это плохо?
— Нет, наверное. Это, наверное, как раз то, что мне нужно. Что нам нужно.
— Нам?
— Мне и моей жене.
Мисс Томас берет ручку и заносит ее над раскрытым перед ней блокнотом.
— Понимаю. Как зовут вашу жену?
— Саманта. А что? Какое это имеет значение?
— Само по себе — никакого. Просто я привыкла, что называется, к целостному подходу. Так мне легче вам помочь. Дети?
«Все существующее – иллюзия. Правда – ложь. Миром правит парадокс. И это дает надежду», – считает герой романа. Разуверившись в любви, он обратил взор внутрь себя и с удивлением обнаружил в своем черно-белом мире мириады оттенков серого. И решил разобраться: Что случилось с женщинами? Что случилось с ним самим? Что вообще случилось?
Тим Лотт (род. 1956) — один из самых популярных современных английских писателей. Первая его книга «Запах сухих роз» (The Scent of Dry Roses, 1996) получила премию «За Лучшую автобиографию» в 1996 г. Роман «Блю из Уайт-сити» (White City Blue, 1999) был удостоен премии Уитбреда в 2000 г. Роман «Штормовое предупреждение» (Rumours of а Hurricane, 2002) признан критиками лучшей книгой года. «Блю из Уайт-сити» — роман о конфликте между дружбой и любовью. Дружбой, замешанной на подтрунивании, пиве и ностальгии по Лучшему Дню, который друзья поклялись отмечать каждый год, несмотря ни на что.
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.