Запретная любовь - [73]
Звук, который внезапно привлек ее внимание, нельзя было спутать ни с каким другим звуком – к Виндсмеру приближался экипаж. Обернувшись, Меган приложила к глазам руку козырьком. Особняк Джастина являлся единственным жилищем на этой дороге, а дальше по ней и ехать-то было некуда. Меган поняла, что ее уединению пришел конец. Инстинктивно приложив ладонь к животу, словно защищая будущего ребенка, она подумала о том, что вскоре ей, вероятно, придется встретить откровенно враждебные или сочувственные взгляды незнакомцев.
К дому подъезжали два экипажа. Когда они появились из-за поворота, Меган сразу узнала их; да и гербы на дверцах кареты подсказали ей, что ее догадка верна. Впрочем, Меган не надо было смотреть на изображенные на гербах щиты, шпаги и спящего тигра, чтобы догадаться, кто пожаловал в Виндсмер. Высокую фигуру Джастина, правившего экипажем, трудно было не узнать. Меган смотрела на него как зачарованная. Смотрела и не могла наглядеться, не в силах была отвернуться, словно боялась, что моргнет – и он внезапно исчезнет.
Вскоре Меган поняла, что Джастин не видит ее. Остановившись у парадного входа и спрыгнув на землю, граф небрежно бросил поводья невысокому жилистому ливрейному груму, который сидел позади него. Тот схватил их и подбежал к лошадям.
Когда второй экипаж – та самая дорожная карета, что когда-то доставила их в Виндсмер, – показался из-за кареты Джастина, Меган спросила себя: кого же граф привез с собой? Неужели Алисию? Нет, кого угодно, только не ее! Встречи с женой графа она не вынесла бы.
Впрочем, Меган успокоилась, увидев, что из кареты выбираются двое мужчин. Стоя у скал, она не могла как следует разглядеть их, но ей все же показалось, что один из них – Чарльз. Но кто же другой гость?..
При мысли о том, что кто-то незнакомый увидит ее с огромным животом, Меган едва не застонала. Наверняка Джастин уже сообщил им, что она в положении. Но не мог же он оказаться настолько бесчувственным, чтобы не понимать, как они отнесутся к ее беременности! Меган не смела пойти навстречу приехавшим, боялась взглянуть им в глаза и заговорить с ними. Ведь она – падшая женщина… Таких не принимают в обществе, на таких смотрят с презрением.
Меган не останавливаясь брела вдоль утеса. Она по-прежнему прикрывала ладонями живот, в котором рос их с графом Уэстоном ребенок.
Итак, Джастин вернулся к ней. Меган и боялась встречи с ним, и уповала на нее, надеясь, что все изменится к лучшему. Глубоко вздохнув, она направилась к дому. И тут увидела, что Джастин быстро идет ей навстречу. Но, заметив, что Меган увидела его, он замедлил шаг. Сунув руки в карманы светло-желтых панталон, он как бы нехотя приближался к Меган.
Споткнувшись о камень, она остановилась. Колени ее подгибались. Когда граф был уже совсем близко, молодая женщина, отвернувшись от него, посмотрела на море. Краем глаза она заметила, что Джастин внимательно оглядывает ее фигуру. Его глаза потеплели, когда он смотрел на ее живот; впрочем, Меган этого не заметила.
– Здравствуй, Меган, – сказал граф.
– Здравствуй, Джастин. – Меган решилась наконец посмотреть ему в лицо.
Когда взгляды их встретились, она залилась краской. И тут же мысленно упрекнула себя – вечно она краснела, выдавая свои чувства, однако ничего не могла с этим поделать.
– Дженет сказала, что с трбой все в порядке, – проговорил граф.
– Да.
– Ты прекрасно выглядишь.
– Спасибо.
Подобными репликами, ничего, в сущности, не значащими, могли бы обмениваться едва знакомые люди. Меган чуть не закричала от обиды. Сжав зубы и вздернув подбородок, молодая женщина решительно посмотрела на Джастина. Глаза ее вспыхнули гневом.
– Зачем ты приехал, Джастин? – спросила она без обиняков.
Граф стиснул зубы. И все же выдержал ее пристальный взгляд.
– А ты думала, я вообще больше не покажусь здесь? – спросил он, отвечая вопросом на вопрос.
– Я вообще об этом не думала.
И это было почти правдой. Ни за что она не упадет к его ногам, ни за что не доставит ему удовольствия, сообщив, сколько бессонных ночей провела, думая о нем, сколько горьких слез пролила долгими ночами.
Джастин прищурился. Губы его дрогнули.
– У меня для тебя сообщение, – проговорил он. – От Дональда.
– Действительно?
– Да. Он попросил передать тебе, что будет ждать. Разумеется, он до сих пор думает, что ты – милая, невинная девочка, которая дни и ночи проводит у постели больной тетушки. Не сомневаюсь, что он не стал бы ждать тебя, если бы узнал правду.
Меган ничем не выдала себя, хотя жестокие слова графа ранили ее.
– Ты приехал сюда для того, чтобы сказать мне именно это, Джастин? – осведомилась Меган. Она была горда, что сумела сдержаться и не выдать своих чувств.
Джастин ненадолго задумался. Меган же изо всех сил старалась держать себя в руках, поэтому не заметила, как сжались в кулаки его руки.
– Нет, не только для этого, – ответил он наконец. – Я приехал для того, чтобы жениться на тебе.
У Меган перехватило дыхание. Ошеломленная, она уставилась на графа, отказываясь верить собственным ушам. Джастин украдкой взглянул на нее. Потом перевел взгляд на море.
– Мне удалось аннулировать свой брак, – проговорил он, отвечая на немой вопрос молодой женщины. – На том основании, что у нас нет детей, а жена отказывается поддерживать супружеские отношения. Кажется, это именно так звучало, впрочем, об этом думали мои адвокаты. Само собой, Алисия ужасно расстроилась. И общество на ее стороне, так что теперь она оказалась в лагере обманутых, несправедливо обиженных женщин. Полагаю, отныне она жизнь положит на то, чтобы все узнали, какое я на самом деле чудовище, и этим же объяснит причину, по которой не решалась родить ребенка от такого грязного негодяя, как я. Однако для зачатия этого самого ребенка ей пришлось бы спать со мной. Кстати, – продолжал граф, – я положил Алисии щедрое содержание. Она ни в чем не будет нуждаться.
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…
Красивую девушку из бедной семьи ожидала сказочная судьба Золушки. Джули стала победительницей конкурса красоты, вышла замуж за миллионера, открыла собственный магазин одежды. Но брак дал трещину, муж перестал заходить в ее спальню и тайком отлучается по ночам. И однажды Джули не выдержала прыгнула в свой «Ягуар» и пустилась за мужем в погоню. И, к собственному изумлению, она очутилась в квартале гей-баров и красных фонарей.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…