Запоздавший листопад - [5]

Шрифт
Интервал

Дети, на которых они рассчитывали, так и не появились, но они и без них жили достойно: играли с друзьями в бридж, ездили по выходным на природу, занимались садом и приводили в порядок дом. Рядом с Джоном Блис ощущала себя в безопасности. С Куртом такое ощущение тоже возникало.

Курт. При воспоминании о нем возобладало чувство вины. Она как бы издевалась над ним, проведя день с совершенно посторонним мужчиной.

— Издевалась, — вслух произнесла она. Какой странный подбор слов. Они были не женаты и даже не помолвлены. Но именно их отношения представлялись ей доверительными и надежными, такими же, какие у нее были во время замужества.

Блис вздохнула. Она прожила почти год в одиночестве, и странно было по-прежнему ощущать себя связанной брачными узами. Вероятно, она так привязана к старым стандартам, потому что ничего другого и не знала. Но теперь она уже незамужняя женщина, напомнила себе Блис, и почему бы не проводить время еще с кем-нибудь кроме Курта, если ей того хочется? Все хорошо в теории, а в жизни она чувствовала свою вину.

Блис заставила себя подняться с постели и отправилась в ванную. Бросив взгляд в зеркало, она заметила, как загорели ее щеки и нос. Странные ощущения овладели ею. Они напоминали о том, как прошел день с Дрейком, и она снова ощутила беззаботность и легкость.

Стук в дверь нарушил ее мысли.

— Иду! — громко сказала Блис.

Остановившись перед дверью, она посмотрела в глазок. Соседка Марго строила ей рожицы. Открыв дверь, Блис пригласила:

— Входи! Меня просили позвонить в психушку, как только ты появишься, они собирались сразу приехать и забрать тебя.

Марго засмеялась:

— В таком случае мне повезет, хоть отосплюсь. А так приходится торчать здесь, постоянно разнимать трех разбойников, разбирать горы посуды на кухне и вытирать огромное количество пыли. А теперь плохие новости: свекровь со свекром собираются приехать на днях, — на ее лицо свисали рыжие локоны. Одета она была в джинсы и футболку с изображением Микки Мауса.

— Тот, кто справляется с пяти-, шести- и восьмилетним маленькими разбойниками, вполне может справиться с парой негодных бывших родственничков. Выпьешь со мной чашечку кофе?

— Полчашечки, — стала в шутку торговаться Марго. — Мальчишки достали медицинский словарь, когда я уходила, и я хочу вернуться к тому времени, когда они дойдут до слова "ампутация". — Она проследовала за Блис на кухню. — Вообще-то я пришла занять у тебя немного чистящего порошка. Этой уборкой я когда-нибудь доведу себя. Но иначе дом превращается в хлев.

Блис поставила чайник и достала из дубового буфета растворимый кофе.

— Вот этого не надо. У тебя прекрасный дом.

— Ты издеваешься? В нем такая грязища, что даже кошка и то сбежала. И поверь мне, свекровь сразу все заметит. Она невзлюбила меня еще с того времени, когда я вышла за ее сына, а теперь, после развода, и пуще того ненавидит.

— Как долго они собираются пробыть?

— Целых три дня!

Пока Блис возилась у плиты, Марго села за стол в углу кухни.

— Как прошло последнее свидание с Дейвом? — спросила Блис.

Глаза Марго подобрели.

— Прекрасно. Ходила в шикарный ресторан, знаешь, дубовые панели, бархатные гардины, ковер с таким толстым ворсом, что он доходил мне до колен. Я делала вид, что привыкла к такой роскоши, но боюсь, что выдала себя в конце концов.

Блис улыбнулась.

— Мы с Куртом тоже часто ходим по таким заведениям, — поставив чашки, она стала насыпать кофе. — Кстати, о ресторанах… Я сегодня познакомилась с одним парнем в "Золотом Нарциссе".

Откинув прядь волос, Марго изучала Блис.

— Что означает эта таинственная улыбка?

— Ох, я просто вспоминаю, что флиртовала с ним, словно старшеклассница. Мы провели вместе почти весь день.

Марго вопросительно посмотрела на приятельницу.

— Что-то не похоже на тебя, чтобы ты знакомилась в ресторанах с посторонними мужчинами да еще и проводила с ними день.

— Я и сама знаю, — согласилась Блис. — Всегда старалась держаться подальше от посторонних людей, тем более мужчин. Но ты знаешь, я прямо… увлеклась, что ли? Зовут его Дрейк Ренфорд. Мне он понравился.

После минутного молчания Марго спросила:

— А как же Курт?

Блис тяжело вздохнула и посмотрела на кофе. Да, а как же быть с Куртом? У него всегда все было в порядке. В банке он проработал двадцать четыре года, всегда вовремя возвращал книги в библиотеку, и всегда у него была накачана в машине запаска. Точно, как у Джона.

— Ох, и не знаю. Но с Дрейком я хочу встретиться снова. Не представляю, как я скажу Курту, — поднявшись, она пошла к мойке. — Не хочу его обижать. А он ведь и правда обидится. Жаль, он хороший человек.

— Я знаю, — Марго помешала кофе и с легкостью ответила:

— Вот что я тебе скажу. Я сама займусь им.

Словно разговаривая сама с собой, Блис продолжала:

— Когда я с Куртом, то чувствую себя как настоящая вдова, за которой соответственно ухаживает респектабельный вдовец. А с Дрейком я ощущаю себя молодой и беззаботной, словно я совсем другой человек. Под его взглядом я чувствую себя молодой и страстной.

— Тогда я передумала, я займусь Дрейком.

— Я не испытывала таких чувств с тех пор, как бегала на первые свидания, — печально улыбаясь, проговорила Блис. — Но тогда я еще училась в школе. Женщина моего возраста не должна таять от мужского взгляда.


Еще от автора Кэндис Адамс
Найти и сохранить

Безрезультатные поиски пропавшего шестнадцатилетнего брата привели ее из далекой Джорджии в душный Лос-Анджелес, в захламленную приемную местного детектива, Виктора Канелли, знавшего, казалось, все ходы и выходы в этом огромном городе, все его злачные места, обители порока и грязные тайны. Только он мог дать ответ — где искать сбившегося с пути подростка. Все, к чему стремилась Маделин, — найти брата… пока не оказалась в объятиях Виктора и не обрела того, в чем всегда нуждалась, о чем мечтала всю жизнь… Неожиданно вспыхнувшая страсть изменила ее.


Наваждение

Мимолетные романтические связи не оставляют глубокого следа в нежной душе очаровательной Евы Морган, она — преуспевающий архитектор — с неистовой страстью натуры отдается любимому ремеслу — реставрации старинных особняков в историческом районе Тулсы. Увлеченная очередным проектом, мечтая воссоздать в нем первозданный облик средневековой усадьбы, с которой связаны сентиментальные воспоминания юности, она встречает обольстительного красавца Роя Вестона — удачливого бизнесмена-строителя, чья непредсказуемая коммерческая деятельность оборачивается крушением ее талантливых замыслов.Столкновение профессиональных интересов и личностных амбиций приводит к неожиданному финалу — непримиримые гордецы находят свое счастье в объятиях друг друга.


Зов минувшего

Чем должна пожертвовать женщина ради карьеры?Джун Брукс, подающая надежды инженер, оставляет родной город и любимого человека, чтобы принять участие в осуществлении престижного проекта вдали от дома. Но нежные чувства, остуженные временем и пространством, начинают тускнеть… и Джун принимает непростое решение — забыть прошлое.Сделать это оказывается не так просто…


В золоченой клетке

Решение, казалось, напрашивалось само собой. Линни требовалась работа, ее мужу-адвокату — секретарь. Днем — рядом с Уэсом, ночью — в его страстных объятиях… Это ли не разгонит грозные тучи, затягивающие безоблачный ранее небосклон ее супружества?!Вначале Уэс яростно возражает против подобной затеи, но однажды в его роскошном офисе Линни предстает перед ним в новом и неожиданном свете — разделяя тяжелую ношу будней, обнаруживая новые и неожиданные способности, — становится еще более привлекательной и желанной.


Притяжение противоположностей

Джасинда всегда думала, что Арканзас, куда ей пришлось отправиться по делам, — забытая Богом дыра на самом краю земли. И она с нетерпением ожидала мига, когда наконец-то вернется в родной Нью-Йорк. Если бы не Эрик Фортнер… Очевидно — между ними не было ничего общего! Она — дипломированный инженер, выпускница престижного колледжа, он — недоучка, забросивший учебу в средней школе… Она — вся в помыслах о грядущем успехе и блестящей карьере, он — довольный своим существованием обыватель. Эрик — неотесанный деревенский парень, Джасинда — утонченная городская красавица… Как же могло получиться, что Эрик сможет решить сложную проблему, над которой бились лучшие умы? Как же могло случиться так, что лишь стоило его губам приникнуть к ее коже, она напрочь потеряла голову?Да, все оказалось вовсе не так, как должно было… Но почему же тогда они чувствовали себя такими счастливыми?


Молчаливая исповедь

Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…