Запоздалая свадьба - [11]
В этот момент в кухню вошла Келли.
— Чем это так вкусно пахнет?
— Суп из кабачков, — угрюмо буркнула в ответ Лоретта.
— Сделала все уроки? — спросила Люси.
— Почти все. В этой школе на полгода опережают ту программу, что мы изучали в Атланте. Если не постараться, то я могу оказаться в списках отстающих.
— О Господи, — сказала Люси, целуя дочь в лоб. — Этого нельзя допустить. Ты ведь не привыкла ходить в отстающих.
— Есть в школе симпатичные мальчики? — спросила Лоретта.
— Последнее время Келли о мальчиках только и думает, — посетовала Люси. — Если бы столько же внимания она обращала на занятия.
Келли улыбнулась бабушке.
— Вообще-то я познакомилась с одним мальчиком, который мне нравится, — сообщила она. — Он немного младше меня, но это не имеет никакого значения.
— Конечно, возраст не имеет значения, — сказала Лоретта, — при условии, что у него водятся деньги на счету в банке. — Она не обратила внимания на укоризненный взгляд Люси. — Он симпатичный?
Келли хихикнула.
— По-моему, он самый симпатичный мальчик в школе. — Она посмотрела на Люси. — Мам, я знаю, как ты относишься к свиданиям в моем возрасте…
У Люси перехватило дыхание.
— Свиданиям! Мы же договорились: никаких свиданий, пока тебе не исполнится шестнадцать лет.
— Да, но ты ведь знаешь, что все мои подружки в Атланте встречались с мальчиками в кино вечером по пятницам, а ты была единственной из родителей, которая не разрешала мне этого. Думаю, пришло время разрешить мне ходить с мальчиками в кино. Иначе мне придется делать это у тебя за спиной, и ты потеряешь ко мне доверие, — выпалила Келли на одном дыхании.
— Кто этот мальчик? — спросила Люси, понимая, что проявляет излишнее любопытство, но была не в силах сдержать себя.
Сколько раз подруги обвиняли ее, что она слишком строга с Келли. В глубине души Люси понимала причину своего отношения к дочери, которую держала в суровых рамках. Она не хотела, чтоб с ее девочкой случилось то же, что и с ней самой: оказаться беременной в таком юном возрасте и не иметь мужа. Люси не допускала мысли, что Келли кончит тем, что ей придется растить ребенка одной.
— Я хочу знать, как зовут мальчика и из какой он семьи, — твердо сказала Люси, сознавая, что от некоторых привычек не так-то легко избавиться.
— Я мало что знаю о его семье, кроме того, что родители разведены. Зовут его Джеф Баффорд.
— О Боже! — вскрикнула Лоретта и прижала руки к груди.
Люси в это время пила чай и почувствовала, как чашка выскользнула из ослабевших пальцев и упала на пол.
Люси и Лоретта молча обменялись ошеломленными взглядами. Келли подозрительно посмотрела на мать.
— Да что с вами? Мам? Бабуля? Что случилось?
— Я проглотила пуговицу, — соврала Лоретта. — Держала ее в зубах, чтобы не потерять, и проглотила.
— А почему сосешь палец?
— Иголкой уколола.
Люси наклонилась, чтобы подобрать осколки разбившейся чашки.
— Давай помогу, — предложила Келли, опускаясь на колени рядом с ней. — Отчего у тебя так дрожат руки?
— Неужели? Должно быть, слишком много выпила сегодня кофе. Не беспокойся, со мной все в порядке. Почему бы тебе не пойти доделать уроки? Ужин скоро будет готов.
Келли с подозрением посмотрела на мать, потом перевела взгляд на бабушку.
— Хорошо, но вы точно ведете себя как-то странно. Не потому ли, что у меня появился приятель?
— Нет, — ответила Люси.
— Конечно, нет, — пробормотала Лоретта.
Они посмотрели вслед уходившей девочке.
— Извини, я разбила твою чашку, — тихо произнесла Люси, выбрасывая осколки в контейнер для мусора.
Оторвав кусок бумажного полотенца, она начала подтирать пол.
— Не о чашке тебе надо беспокоиться, — покачала головой Лоретта. — Что ты теперь собираешься делать?
— Прежде всего рассказать Келли правду, — сказала Люси. — Когда почувствую, что пришло время, — добавила она. — Переезд сюда и смена школы были для нее нелегким испытанием. Не хочу добавлять ей лишних переживаний.
— Пусть лучше она узнает правду от тебя, чем от кого-то другого.
— Кто может ей рассказать? Кто, кроме нас, знает? Не забывай, что Обри Баффорд убедил всех, что ребенок умер. Не знаю, как он заставил молчать работников больницы, но если он мог послать мне некролог, то был способен на все.
— Тебе известно, что при его заводе есть типография? — спросила Лоретта.
Люси вся похолодела.
— Нет, я этого не знала.
— Что ж, тебе следовало бы знать, что завод в Шейд-Три не единственный, которым владеют Баффорды. Их у семейства Баффордов несколько. Обри надумал выпускать ежемесячник. Мы называли ежемесячник хвастливой газетенкой, потому что, по сути, в ней только и делали, что восхваляли хозяина. Обри хотел всех уверить, что его заводы лучше, чем у конкурентов, и что он все делает для блага рабочих. Не сомневаюсь, что в типографии он мог напечатать все, что хотел, в том числе и фальшивый некролог.
Люси поджала губы. О, как, должно быть, Обри ненавидел ее, что зашел так далеко в своей подлости.
— Как это мерзко, — сказала она.
— Думаю, он был готов пойти на любые крайности, чтобы не допустить женитьбы своего старшего сына на девушке из бедной семьи. В результате несчастный Скотт женился на женщине, которую не любил.
Я всегда пишу только выдуманные истории. Но в жизни бывает такое, о чем ни один фантазер не додумается! Лично я знаю одну невероятную историю. И она как раз завершилась в новогоднюю ночь. Поэтому впервые напишу в стиле реала. Более того — ничего не добавив от себя. Считайте, что я просто запишу со слов главной героини! И я очень надеюсь, что история подарит Вам заряд оптимизма и душевных сил на весь следующий год.
Взрослые в чудеса не верят, но почему-то продолжают их ждать. Особенно под новый год, когда падает пушистый снег, заметая следы прошлого. Когда чувствуется аромат хвои, который помнишь с самого детства и не можешь спутать ни с каким другим. Когда губы пощипывает от сочной мякоти мандаринов. И хочется, чтобы все было, как во сне. Только намного слаще…
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Она была идеальна от макушки до пяток. И ее брак с преуспевающим Орвеллом выглядел не менее идеальным. Игра на публику длилась несколько лет. После развода проблемы возникали одна за другой, а главное, снова на горизонте возник Бред Ларсон. Ей казалось, что их отношения исчерпали себя. Но прошлое не оставляет в покое. Смогут ли они переступить через старые обиды и преодолеть давние противоречия?
Убиться веником — что это? Любимое выражение героини или коктейль со свекольным соком? Чтобы понять, о чем идет речь, не обязательно иметь большой опыт общения по Интернету. Умные люди считают, что настоящей любви в чате не место. Какая любовь, если ни разу не видел предмета своей страсти? Только голос и буквы на мониторе… Именно в такой ситуации оказались герои этой истории.
Без Вычитки.Черновик. Встретить Новый год с любимым человеком это счастье. Но застрять в лифте под новый год с не очень приятной личностью, ничего хорошего за собой не ведёт. Полина думала, что она скорее застрелится чем переживёт пару часов наедине со Славой. Но вышло совсем не так как она предполагала.
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.