Записки. Том I. Северо-Западный фронт и Кавказ, 1914–1916 - [17]
24-го октября
«На восточно-прусском фронте мы продолжаем продвигаться вперед. Немцы отходят по всей линии, удерживаясь лишь на укрепленной ими позиции в районе Вержболово. На левом берегу Вислы продолжается энергичное движение наших войск за отступающим противником. Переправа наших войск через Сан продолжается успешно, австрийцы и здесь начинают отходить. На Черном море без перемен».
По-видимому, отход австрийцев от Сана (австрийцы и здесь) в представлении составителя этой краткой телеграммы, успех. На мой взгляд, вот уже в течение почти месяца смотревшего и смотрящего на еще не окончившую операцию как на средство разгромить врага – было бы лучше, если австрийцы продолжали сидеть на Сане, что дало бы нам возможность действительно разгромить и эту группу, покончив раньше с Опатовской. Вот в этом мое существенное разногласие, как мне кажется, между взглядами деятелей штаба и моими. Они радуются при частном успехе, и я доволен, но в должном использовании частных успехов я стремлюсь к достижению конечного успеха, а таковой, представляется мне, – уничтожение живой силы врага. Отход, скажем, от Ивангородского района, успех, но чтобы извлечь из него должные выгоды, необходимо было отходящие группы немцев и австрийцев не толкать на запад, а задержать; как – это дело искусства военачальников, хотя бы на 24 часа. Общий успех был бы полнее.
Отсутствие подробностей в донесении 23-го октября объясняю местными причинами, вероятно, сегодня или завтра получим полную картину результатов, достигнутых нашими войсками за эти дни. Таким образом, первая большая операция, исходившая от великого князя (успехи Сувалкские – я считаю в ряду больших дел частным успехом), привела к довольно большим, но не вполне положительным результатам. В этой работе с положительной стороны принимали участие и М.В. Алексеев{17}, но не штаб. На него легли и разработки, и исполнения.
Лично для меня это большое удовлетворение, а для России не только душевное утешение, но и великая польза.
Если результаты не те, которые рисовались в моем воображении, то надо иметь в виду, что воображение не имеет пределов, а действительность всегда ограничена. Удар главным образом пришел по австрийцам, и это правильно. Немцы, где могли, получив должное – быстро уклонились. Они ушли бы и от Ривки, но это было бы с их стороны большим предательством, и они там задержались, чтобы сколько-нибудь помочь своим и австрийцам, боровшимся к югу от Пилицы.
Операция и удар были задуманы и исполнены соответственно и правильно. Многие из моих коллег, говоря об этой операции, на мое заявление, что принимая это решение, великий князь высказал душевое мужество, находили, что ничего другого нельзя было и сделать. Это всегда так бывает. Великие дела и решения, когда они приняты, всегда кажутся посторонним естественными и простыми. Клаузевиц{18} и Мольтке{19} часто в своих поучениях повторяли: Im Kriege ist alles einfach, aber das Einfache ist schwer[26]. И это совершенно верно.
По-видимому, успехи над Опатовской группой велики; возможно, что часть этой армии положило оружие. Надеюсь, и Санская австрийская армия, при отходе от Сана потерпит горькую участь быть рассеянной.
25-го октября
«Продолжающиеся свыше трех недель упорные, почти беспрерывные бои на Сане и к югу от Перемышля разрешились 23 октября общим отступлением австрийцев. Еще накануне этого дня австрийцы произвели последнее усилие, чтобы отбросить наши войска, переправляющиеся через Сан. До глубокой ночи неприятель на значительном фронте производил атаки, наступая последовательными густыми цепями, но всюду он был отброшен с огромными для него потерями. 23 октября неприятельские колонны потянулись от Сана в направлении к Дуклинским проходам через Карпаты. Южнее Перемышля неприятель также стремится повсюду выйти из боя. На всем его фронте мы энергично преследуем».
Сдвиг главных сил австрийской армии с Сана является завершением победоносного сражения{20}, начатого в конце сентября и имевшего первоначальною целью отражение наступлений австро-германских армий на Варшаву и Ивангород. К началу октября наши войска находились в бою с неприятелем на фронте, тянувшемся почти по прямой линии на 500 верст, от окрестностей Варшавы на Козенице, Перемышль до Черновиц.
До 7-го октября нам удалось добиться решительного успеха над германцами на левом берегу Вислы в районе Варшавы, т. е. на нашем правом фланге всего стратегического фронта. Задача нашего дальнейшего наступления заключалась в том, чтобы бить с севера продолжавшие держаться на Висле и Сане участки неприятельского фронта.
В боях 10–14 октября была сломлена угрожаемая охватом из-за Пилицы австро-германская армия, упорно дравшаяся в районе Козеницы – Ивангород. Она отступила, преследуемая нашими войсками. Между 15 и 20 октября было преодолено сопротивление неприятеля в районе Новая Александрия и Сандомир, 23-го уже главные силы австрийской армии в Галиции были вынуждены к отступлению.
«Расширяя в течение 18 дней наш успех по всему 500-верстному фронту, мы сломили повсюду сопротивление врага, который находится в полном отступлении.
Во 2 томе воспоминаний Фёдор Фёдорович Палицын описывает события с 1916 по 1921 годы, с момента своего назначения представителем Ставки в Военном совете союзных армий во Франции. Его глазами мы следим за действиями Русского экспедиционного корпуса, операциями союзников во Франции и Салониках, работой правительственных учреждений и военачальников английских, французских и американских частей.Происходит революция в России, новая власть ведет сепаратные переговоры с Германией в Брест-Литовске. Новообразовавшиеся Польша, Украина, Прибалтийские государства преследуют свои интересы.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
ОТ АВТОРА Мои дорогие читатели, особенно театральная молодежь! Эта книга о безымянных тружениках русской сцены, русского театра, о которых история не сохранила ни статей, ни исследований, ни мемуаров. А разве сражения выигрываются только генералами. Простые люди, скромные солдаты от театра, подготовили и осуществили величайший триумф русского театра. Нет, не напрасен был их труд, небесследно прошла их жизнь. Не должны быть забыты их образы, их имена. В темном царстве губернских и уездных городов дореволюционной России они несли народу свет правды, свет надежды.
В истории русской и мировой культуры есть период, длившийся более тридцати лет, который принято называть «эпохой Дягилева». Такого признания наш соотечественник удостоился за беззаветное служение искусству. Сергей Павлович Дягилев (1872–1929) был одним из самых ярких и влиятельных деятелей русского Серебряного века — редактором журнала «Мир Искусства», организатором многочисленных художественных выставок в России и Западной Европе, в том числе грандиозной Таврической выставки русских портретов в Санкт-Петербурге (1905) и Выставки русского искусства в Париже (1906), организатором Русских сезонов за границей и основателем легендарной труппы «Русские балеты».
Более тридцати лет Елена Макарова рассказывает об истории гетто Терезин и курирует международные выставки, посвященные этой теме. На ее счету четырехтомное историческое исследование «Крепость над бездной», а также роман «Фридл» о судьбе художницы и педагога Фридл Дикер-Брандейс (1898–1944). Документальный роман «Путеводитель потерянных» органично продолжает эту многолетнюю работу. Основываясь на диалогах с бывшими узниками гетто и лагерей смерти, Макарова создает широкое историческое полотно жизни людей, которым заново приходилось учиться любить, доверять людям, думать, работать.
В ряду величайших сражений, в которых участвовала и победила наша страна, особое место занимает Сталинградская битва — коренной перелом в ходе Второй мировой войны. Среди литературы, посвященной этой великой победе, выделяются воспоминания ее участников — от маршалов и генералов до солдат. В этих мемуарах есть лишь один недостаток — авторы почти ничего не пишут о себе. Вы не найдете у них слов и оценок того, каков был их личный вклад в победу над врагом, какого колоссального напряжения и сил стоила им война.
Франсиско Гойя-и-Лусьентес (1746–1828) — художник, чье имя неотделимо от бурной эпохи революционных потрясений, от надежд и разочарований его современников. Его биография, написанная известным искусствоведом Александром Якимовичем, включает в себя анекдоты, интермедии, научные гипотезы, субъективные догадки и другие попытки приблизиться к волнующим, пугающим и удивительным смыслам картин великого мастера живописи и графики. Читатель встретит здесь близких друзей Гойи, его единомышленников, антагонистов, почитателей и соперников.