Записки. Из истории российского внешнеполитического ведомства, 1914–1920 гг. Книга 1. [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Сторонники королевской власти, распространяющие монархические газеты (фр.).

2

Кайо — убийца (фр.).

3

Долой войну (фр.).

4

Один из парижских вокзалов.

5

Как поступит Англия (англ.).

6

Человеком, достойным похвалы (фр.).

7

Товарище их юности (фр.).

8

Со знанием дела (фр.).

9

Министерства иностранных дел (англ.).

10

У Певческого моста в Петрограде находилось здание Министерства иностранных дел.

11

Для определённого случая (лат.).

12

Территории с италоязычным населением, не вошедшие в состав Италии в ходе образования единого итальянского государства.

13

Тройственный союз, тройственное согласие, тройственное ожидание (фр.).

14

Это называется (фр.).

15

Земгор — Главный комитет по снабжению армии, образовавшийся в 1915 г. в результате слияния двух общероссийских организаций — Всероссийского земского союза и Всероссийского городского союза. Земгор имел свои комитеты при земских и городских управах и уполномоченных на фронтах. После Октябрьской революции отделение Земгора находилось в Париже.

16

В январе 1904 г. Япония без объявления войны совершила нападение на русскую эскадру в Порт-Артуре, что послужило началом русско-японской войны 1904–1905 гг.

17

Советов (фр.).

18

Памятную записку (фр.).

19

Вероятно, от французского «fils» (сын).

20

«Для разъяснения веры испанского правительства» (фр.), «Religion» имеет также значение «долг», «обязанность».

21

«Претензии, обиды» (фр.).

22

С полной ясностью, недвусмысленно (лат.).

23

Свояк (фр.). Столыпин и Сазонов были женаты на двух сёстрах — Ольге и Анне Нейдгардт.

24

Высказывание, остроту (фр.).

25

Всем обязанным самому себе (англ.).

26

Полная свобода действий, неограниченные полномочия (фр.).

27

Это святой (фр.).

28

Буквально (фр.).

29

Справедливо или нет (фр.).

30

У вас лёгкая рука (фр.).

31

Ложный шаг, оплошность (фр.).

32

1 (14) ноября 1916 г. лидер кадетской партии П.Н. Милюков выступил на открытии зимней сессии IV Государственной думы с резкой речью против руководящих Россией «тёмных сил», имея в виду царицу и её окружение. Приводя факты, свидетельствовавшие о неумелой и продажной политике правительства, он повторял: «Что это — глупость или измена?» Речь Милюкова задала тон всем дальнейшим дебатам.

33

Министры уходят, а управляющие остаются (фр.).

34

Разделяй и властвуй (лат.).

35

Буквально — тылом (нем.), здесь — прилегающей территорией.

36

Ничтожно малую величину (фр.).

37

Лужицкие сербы, лужичане — славянская народность, обитающая в верховьях и по среднему течению реки Шпрее в Лаузице (округа Дрезден и Котбус). На всей территории сербское население сильно перемешано с немецким.

38

Императорское правительство (фр.).

39

Временное правительство (фр.).

40

Ведь это республика, не так ли? (фр.).

41

Но тем не менее в действительности это республика (фр.).

42

Судьба Оттоманской империи (фр.).

43

Свершившимся фактом (фр.).

44

Личный секретарь (англ.).

45

Таково было заглавие книги К. Чуковского, вышедшей в 1916 г., о войне на Западном фронте. (Прим. авт.)

46

Растерянным (фр.).

47

Мой брат (фр.).

48

Мой друг (фр.).

49

Другое «я» (лат.).

50

Целиком (фр.).

51

Человеком с будущим (нем.).

52

Положение, существовавшее до войны (лат.).

53

Замок в Северной Италии, где в XI в. император Священной Римской империи Генрих IV, вступивший в конфликт с папой римским Георгием VII, вынужден был униженно просить прощения у своего противника. В переносном значении «пойти в Каноссу» — бесславно капитулировать.

54

«Маклаков, российский посол — я такого не знаю!» (фр.).

55

«Не слушайте, всё это чепуха!» (фр.).

56

В широких масштабах (фр.).

57

Которые могут сделать всё, но ничего не могут сделать хорошо (фр.).

58

На милость (фр.).

59

Игра слов: waiting (англ.) — придворная служба; второе значение — ожидающий.

60

Неохотно (фр.).

61

Отпечаток (фр.).

62

Недоступным для критики (фр.).

63

Наш маленький сахарозаводчик (фр.).

64

Паролем (фр.).

65

Зять (фр.).

66

Шурином (фр.). Юсупов был женат на дочери вел. кн. Александра Михайловича Ирине.

67

Государственным переворотом (фр.).

68

Ход (фр.).

69

«Каждый день — дежурить, каждый вечер — пить, плавать, плавать, а потом помереть» (фр.).

70

«Голое право» (лат.), то есть право без возможности его реализации.

71

Без указания даты (лат.).

72

От лат. «passus» — шаг, движение.


Рекомендуем почитать
Народные мемуары. Из жизни советской школы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Александр Грин

Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.


Из «Воспоминаний артиста»

«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.


Туве Янссон: работай и люби

Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.


Переводчики, которым хочется сказать «спасибо»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Царская Россия во время мировой войны

В первой части воспоминаний французского посла в России рассказывается о начале и первом периоде мировой войны от 20 июля 1914 г. — дня прибытия в Петроград президента Французской республики — до 31 декабря 1915 г. Ведя дневниковые записи, автор заносил туда не только сведения о встречах и беседах Пуанкаре с Николаем II, о дипломатических приемах, но и свои впечатления о царской семье и дворе. Значительная часть книги посвящена Распутину, императрице, Вырубовой и др.Текст печатается по: Палеолог Морис.