Запасная книжка - [17]

Шрифт
Интервал

— Гном и Полуэльф на рудниках, — сообщил Халфлинг. — А я вроде как на государственной службе. Тайная полиция.

— Ты? Но почему?..

— А что тебя удивляет? — засмеялся Халфлинг. — Все так и должно быть. При серьезных государственных потрясениях барды и монахи отправляются на каменоломни, так уж заведено. Из заслуженных воинов, ветеранов, делают скоморохов — ну вот как из тебя сделали гладиатора. А я вор. Ворам прямая дорога в государственные структуры.

— Ну хорошо, а она? — Варвар кивнул на Принцессу.

— Она? — Халфлинг расплылся в широчайшей ухмылке. — Ею Их Темное Владычество занимается лично!

Принцесса подняла заплаканное лицо и громко всхлипнула.

— Это настоящий кошмар! — пожаловалась она. — Он раздевает меня почти догола, а потом… потом ставит в неудобную позу и велит не шевелиться!

— А потом? — Варвар побледнел.

— Он берет… берет… эти свои жуткие кисточки… и… и начинает рисовать!

Принцесса снова зарыдала.

— Я этого не вынесу! Это ужасно, ужасно, ужасно!

— О-о… — протянул Варвар.

— Он с нее картины пишет, — разъяснил Халфлинг. — Для книжных обложек. И действительно ужасно!

харизма

— Мне, пожалуйста, вон то колечко, — сказал Халфлинг.

— Хороший выбор, — одобрительно кивнул продавец. — Бонус к Ловкости, Скрытности и Взлому замков. Идеально подходит для воров и ассасинов. Вы ассасин?

— Вор он, — хмуро проворчал Гном. — А мне подайте вон тот топор, да, с костяными накладками.

— Плюс к Выносливости, — заметил продавец, заботливо обтерев рукавом обух топора. — И дополнительное повреждение электричеством.

— То, что надо, — хмыкнул Гном.

— А Вам, сударыня? — обратился продавец к Принцессе.

— Вон ту диадему, пожалуйста, — указала пальчиком Принцесса.

— Эту? — удивился продавец. — Но она не дает никаких бонусов, зачем…

— Сама зачарую, делов-то! — пожала плечами Принцесса. — Зато она красивая.

— И мне тоже диадему, — сказал Полуэльф. — Вот эту, серебряную, которая добавляет двадцать пять к Харизме.

— О, вы понимаете в уникальных вещах! — продавец уважительно вскинул брови.

— Я бард, — скромно пояснил Полуэльф. — Сызмальства обучен.

— А Вам что? — продавец с улыбкой обернулся к Варвару, но улыбка тут же увяла, наткнувшись на суровый взгляд исподлобья.

— Я тоже хочу бонус к Харизме, — мрачно сообщил Варвар. — Что я, хуже других?

— Может, возьмете меч или топор? — предложил продавец. — Увеличивают силу на десять пунктов, а еще есть кожаный щит, так он…

— Силы у меня достаточно, — огрызнулся Варвар. — Хочу Харизму! И побольше!

Продавец ненадолго задумался, пристально глядя Варвару в лицо, потом со вздохом вытащил из-под прилавка что-то, подозрительно напоминающее мятое жестяное ведро.

— С Вас два медяка, — сказал он Варвару. — Можете оставить себе, или бросьте в копилку нищему.

— Это что? — нахмурился Варвар, вертя в руках свое приобретение. — Закрытый шлем?

— Это ведро, — грустно поведал ему Полуэльф. — Самое обыкновенное дырявое ведро, даже не зачарованное.

— И что мне с ним делать?

— На голове носить, — услужливо подсказал продавец.

Варвар недоверчиво перевел взгляд с Полуэльфа на продавца и обратно.

— Это шутка, да? Каким образом ведро на голове может на двадцать пять пунктов повысить мою привлекательность?

— А Вы на себя в зеркало давно смотрели? — поинтересовался продавец.

* * *

— Так ты действительно был гладиатором? — спросила Принцесса.

— Был, — кивнул Варвар.

— И со львами дрался?

— И со львами.

— И с медведями?

— Угу.

— И с минотаврами?

— И с ними тоже.

— И с Черными Рыцарями?

— Да со всеми я дрался, — заверил Принцессу Варвар. — Понимаешь, со всеми!

— И всех победил? — с восторгом переспросила Принцесса.

— Нет. — Варвар помрачнел. — Не совсем. Один раз я все же проиграл.

— Расскажи, а? — попросила Принцесса.

— Да чего там рассказывать… — замялся Варвар. — Обычное дело, с кем не бывает…

— Ну как его хоть звали? Того, кто смог тебя одолеть?

— Ее, — уточнил Варвар. — Это была она, а не он. И ее звали Sussi.

— Ты проиграл девушке?! — изумилась Принцесса.

— Девочке, — скривился Варвар.

— Кажется, я помню эту историю, — вмешался Халфлинг. — В столице ее еще долго потом обсуждали.

— Я тоже никогда не забуду этого кошмара! — Варвар передернулся. — Когда распорядитель объявил, что против меня выходит Sussi, «а можно просто Сюсечка»… Я сразу понял, что мне конец! Она появилась на арене, вся в бантиках и сердечках, и бросилась на меня с боевым кличем «Ня-я-я!!!». А в руке она сжимала палочку с пампусечкой на конце, а может, это была, наоборот, пампусечка на палочке — я не слишком разбираюсь в технических тонкостях. — Он вздохнул. — У меня не было ни единого шанса.

— Почему? — удивленно заморгала Принцесса.

— Потому что сюсечки с пампусечками не-по-бе-ди-мы! — объяснил Халфлинг.

* * *

— Не убивайте его! — остановил друзей Халфлинг. — Это будет большой ошибкой.

Все оглянулись на Халфлинга, но оружия от Темного Властелина не отвели.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Полуэльф.

— Вы хотите уничтожить Верховное Зло, верхушку проблемы, так сказать. А выпалывать надо корни!

— Ну и в чем же корень проблемы? — Полуэльф начал терять терпение.

Халфлинг неторопливо обошел вокруг Темного Властелина, задумчиво покусывая губу.


Еще от автора Пётр Бормор
Игры демиургов

Герои этой книги — Шамбамбукли и Мазукта — самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяют землю людьми и прочими тварями, изучают их, воспитывают, насылают на них глад, мор, саранчу, потоп, четырех всадников, огромного волка — словом, поступают так, как написано в многочисленных пособиях по созданию обитаемых миров. Конечно, с каждым новым миром у демиурга прибавляется опыта, а также хлопот — надо ведь не перепутать, скажем, заповеди, данные людям из первого мира с заповедями, данными людям из второго, чтобы судить их затем по делам их, а не как попало.


Многобукаф. Книга для

Уютные истории, в которых Принцесса, Рыцарь, Дракон, и другие сказочные персонажи ведут себя не как персонажи, а как обыкновенные люди, носящие соответствующие прозвища — Принцесса, Рыцарь, Дракон. Причем люди эти явно прочитали в детстве немало сказок, содержащих самые разные намеки, а также — уроки, поэтому ведут они себя так, будто конец их личной истории им если и не известен с самого начала, то, во всяком случае, не слишком важен. Ведь главное — это процесс игры. А играть персонажи этой книги умеют и любят.


Книга на третье

В третьей книге Петра Бормора неспроста собраны сказки про людей, драконов, героев и многих-многих других существ. С виду все они разные, но если присмотреться повнимательнее — почти в каждом можно узнать самого себя.Оформление обложки и иллюстрации Владимира Камаева.


Рекомендуем почитать
Об особых винах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленький ансамбль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как я пребывал в тумане

Соперничество в любви — серьезное дело, которое может довести до смертоубийства… а может и надолго оставить в тумане.


Мы идём на Кюрасао

Сын ирландского врача и уроженки графства Сомерсет, говорите?..Нет, на самом деле всё было не так. Одиссея знаменитого капитана началась довольно-таки далеко от берегов Ирландии.



История Господа бога

Скульптор Власта Аморт вылепил из глины скульптурную группу, которую назвал «Господь бог»…