Западный край. Рассказы. Сказки - [173]

Шрифт
Интервал

Теперь уж Молодой Нят даже сны видел только Триумфальные!

…Вот плывет ярко-красный Паланкин, почтительно несомый двумя рядами носильщиков. Он восседает на мягких подушках, одна рука его покоится на колене, другая оперлась на поручень. Время от времени он горделиво поглядывает по сторонам. А народу вдоль дороги — видимо-невидимо. Мыши всех пород, всех родов и званий сбежались с окрестных Полей полюбоваться на него и выразить ему свое уважение и восхищение. Все поднимаются на цыпочки и до хруста вытягивают шеи — чтобы взглянуть на юного, но уже прославленного Лауреата. Какое торжество! Какое величие! Какой блеск!..

III

А весна вступает в свои права. С каждым днем она расцветает все пышнее и ярче.

Но не торопитесь утверждать, будто она уже царит безраздельно. Небосвод и земная твердь только еще начали согреваться ее теплым благоуханным дыханием, еще не растаяли под солнцем последние холодные тучи; и радостное шествие весны нет-нет, да и омрачится серым пасмурным днем или мрачной беззвездной ночью, а то вдруг промчится студеный обжигающий ветер, словно угрожая возвращеньем постылой зимы.

Так и в правдивой повести о Мышонке Няте, прославленном и мудром Лауреате, нас ожидают не только радости и веселые празднества; впереди немало и печальных происшествий, и они тоже ждут не дождутся, покуда их занесут на страницы книги. Пускай же первым среди невеселых событий будет явление Драного Кота, очень злого и очень пожилого.

Драный Кот прибыл в эти края давно. Даже не отдохнув с дороги, он провозгласил себя Повелителем здешних мест, Первым среди всех живых тварей и на следующий же день начал свирепствовать и насильничать без зазрения совести. Откуда он родом и какова была его прежняя жизнь, толком не знал никто: он появился внезапно, словно бес из преисподней.

Если верить слухам, Драный Кот раньше жил далеко-далеко отсюда. Там было множество знатных хищников, злобных и жадных, и каждый вершил в своих владениях суд и расправу. Разумеется, они не могли ужиться между собой, завидовали один другому черной завистью, вечно плели интриги, ссорились, грызлись и дрались не на живот, а на смерть. Сильные бесстрашно набрасывались на слабых и изгоняли прочь, присваивая их владения. И хотя в коварстве и злобе Драный Кот не уступал никому из соседей, а иных даже во многом превосходил, нашлись среди тамошних жителей молодцы посильнее его. Они терзали и били Драного Кота всюду, где бы он ни появлялся, так что на шкуре его не осталось живого места. И пришлось ему бросить свои владения, собственное, награбленное у других добро и бежать Куда Глаза Глядят.

Надеюсь, вы не подумали, будто он изменил свои повадки и отказался от грабежа и разбоя? Добравшись до Наших Полей, Кот, как я уже сообщал, провозгласил себя Повелителем здешних земель и вод и их обитателей. Жил Драный Кот бобылем. Говорили, будто была у него когда-то жена и даже дети, но однажды, проголодавшись, он сожрал все свое семейство. С тех пор он вроде бы ни к кому не сватался, предпочитая безбрачие. Вот что гласила молва. Но не поручусь, так ли все обстояло на самом деле…

Нет и не бывало на свете мыши, которая не боялась бы кошки. Страх этот, пожалуй, не требует объяснений. Многие видят в нем проявление трусливости и раболепия, коренящихся якобы в самой Мышиной Природе. Конечно, для малых и слабых страх перед кошкой сделался как бы непререкаемым законом, освященным веками. Но знайте, мышам закон этот тягостен и ненавистен. Когда Драный Кот творил свои бесчинства, не было такой норки, жильцы которой смирились бы со своей злой долей и не мечтали о мести. Пускай Его Высочество Драный Кот при малейшем неповиновении хватал бунтаря за горло — все равно возмущение зрело подспудно, и ненависть переполняла мышиные души.

Знал ли, вы спросите, Драный Кот о том, что все ненавидят и презирают его? Разумеется, знал. Замечал он и то, что мыши, которые являлись к нему на Приемы и искали его покровительства, были сущими болванами и последними проходимцами. И от этого очень страдал. Ведь все настоящие тираны уверены: наградой за их тиранство должно быть обожание подданных. А здесь — такая неблагодарность! И Драный Кот надумал вернуть себе всеобщую любовь. Был издан Закон «Об обожании Высочества». Приведем его здесь целиком:

«§ 1 — Его Высочество Драный Кот очень любит мышей.

§ 2 — Мыши обожают Его Высочество.

§ 3 — Мыши, не обожающие Его Высочество, съедаются Его Высочеством вместе с семьями».

Стоны и жалобы возносились к равнодушным небесам. Поля опустели. Редкая мышь решалась выйти на промысел. А поборы росли день от дня, и нужда все чаще заглядывала в мышиные норки. Дошло до того, что многие мыши боялись даже громко вздохнуть, не говоря уж о том, чтобы чихнуть или пикнуть. Боюсь, мне не хватит слов, чтобы поведать о тяжких страданиях Мышиного племени.

Но нашлись и Мятежные Умы. Так, около десятка мышей, мыслителей и поэтов, собрались однажды в потаенной норе и сложили сатирические стихи про Драного Кота. Стихи эти потрясли весь Мышиный Свет глубиной содержания и совершенством формы, они были положены на музыку и исполнялись везде и всюду — для посрамления Его Высочества Драного Кота:


Еще от автора То Хоай
Три сказки

Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».


Приключения кузнечика Мена

Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.


Рекомендуем почитать
Post Scriptum

Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.


А. К. Толстой

Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.


Тайны Храма Христа

Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.


Кошки-мышки

Грозное оружие сатиры И. Эркеня обращено против социальной несправедливости, лжи и обывательского равнодушия, против моральной беспринципности. Вера в торжество гуманизма — таков общественный пафос его творчества.


Избранное

В книгу вошли лучшие произведения крупнейшего писателя современного Китая Ба Цзиня, отражающие этапы эволюции его художественного мастерства. Некоторые произведения уже известны советскому читателю, другие дают представление о творчестве Ба Цзиня в последние годы.


Кто помнит о море

Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.


Молчание моря

Веркор (настоящее имя Жан Брюллер) — знаменитый французский писатель. Его подпольно изданная повесть «Молчание моря» (1942) стала первым словом литературы французского Сопротивления.Jean Vercors. Le silence de la mer. 1942.Перевод с французского Н. Столяровой и Н. ИпполитовойРедактор О. ТельноваВеркор. Издательство «Радуга». Москва. 1990. (Серия «Мастера современной прозы»).