Западня - [4]
– Ах, драгоценные мои, – продолжала женщина, – вы, случайно, не хотите передать мне на хранение какие-нибудь ценности? Я все спрячу в надежное место!
Сэра приподняла брови.
– Н-нет, пожалуй, спасибо. Мы привыкли все свое носить с собой.
– Ах, ну как скажете, маленькая госпожа. – Похоже, хозяйка не замечала, что с Риком творится что-то странное, но Дак все прекрасно видел. И не представлял, что с этим делать.
Женщина отодвинула в сторону простой деревянный стул и сдернула коврик, под которым оказалась квадратная крышка погреба. Откинув щеколду, миссис Бисон распахнула крышку и с торжествующей улыбкой указала детям рукой вниз. – Чудесно, не правда ли? – с сияющей улыбкой поделилась она. – Вам и вашему рабу будет там очень удобно.
Дак и Сэра переглянулись, разинув рты. Потом Дак перевел взгляд на встрепенувшегося Рика.
– Миссис Бисон, – вспыхнув до корней волос, воскликнула Сэра. – Рик вовсе не…
Быстрый удар в лодыжку заставил ее замолчать.
– Какие вы молодцы, как ловко спустились! – заворковала миссис Бисон, когда они трое слезли по приставной лестнице в тесный прохладный погреб, освещенный несколькими масляными фонарями. – Там есть сухая одежда, чтобы переодеться, и немного воды и мыла, вы слышите, мисс? Первым делом промойте ссадины на ноге! Сейчас я принесу вам поесть.
– Да… спасибо, – с запинкой ответила Сэра. Она вопросительно покосилась на мальчиков, но они ответили ей непонимающими взглядами. Тогда Сэра наклонилась к ним и прошептала:
– Она странная! Вы правда думаете, что она местный Историк?
Дак кивнул. Хотя в глубине души он уже не был в этом уверен.
– Простите, – крикнул он вверх. – Вы знаете Аристотеля?
– Нет, сладкий мой, – отозвалась миссис Бисон. – Никогда не встречала джентльмена с таким именем.
Дверь люка захлопнулась.
Лязгнула щеколда.
Дети услышали, как над их головами по полу проскребли ножки стула.
Трое невероятно хитроумных самопровозглашенных гения только что добровольно позволили запереть себя в сыром погребе.
Они молча переглянулись, а потом Дак вслух воскликнул:
– Ой, погодите! Как же так?
3
Квакеры
– Возможно, миссис Бисон аболиционистка, но она точно не Историк, – произнес Рик. Внутри у него все похолодело.
– Но… Она же сама сказала, что на нашей стороне, – залепетал Дак. – Зачем бы она стала такое говорить?
Сэра застонала.
– Она подумала, что Рик – раб, а мы пришли сюда, чтобы его спрятать. – Она плюхнулась на пол и съежилась в комочек. Потом чихнула, вытерла нос перчаткой и посмотрела на Дака. – Зачем ты меня пнул? Я не собираюсь делать вид, будто Рик наш раб, слышал? Это просто бред какой-то, и я отказываюсь в нем участвовать!
– Я тебя не пинал, – ответил Дак.
Рик прислонился к стене.
– Это я сделал, – сказал он. Он потер глаза кулаками, вздохнул. Ему было не по себе. Он чувствовал усталость и безнадежность. И еще злость. Настоящую злость.
– Зачем?
– Затем… Да затем, что это 1850 год и все сложно! Прости, я сам не знаю, в чем дело. Но я знаю, что мы не можем оставаться тут под замком. – Он поиграл желваками. – По крайней мере, я здесь не останусь. – Рик потянулся за планшетом, и Дак с явным облегчением отдал ему прибор. Руки у Рика так сильно тряслись, что он едва не выронил планшет, попытавшись нащупать кнопки. Мальчик сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. – Успокойся, – шикнул он на себя так тихо, что ни Сэра, ни Дак его не услышали. Наконец, планшет включился, и его экран призрачно засветился в полумраке погреба.
– Так, где мы точно находимся? – поинтересовался Дак. – В каком городе?
– Кембридж, штат Мэриленд. Декабрь 1850, – ответил Рик. Подождав несколько секунд, он добавил: – В США. Здесь разговаривают на единственном языке, который ты знаешь.
– Как смешно, ха-ха-ха! – делано рассмеялся Дак. – В таком случае, ты нам здесь не нужен!
– Прекрасно! – Рик протянул ему планшет. – Давай, вперед. Удачи.
Дак разинул рот.
– Ладно, а ты тогда ищи выход! – Он указал на потолок. – Вот это называется «дверь», ты понял?
– Хватит, ребята, – попросила Сэра, привалившись головой к стене. – Рик, будь умнее, не ведись на его подколки!
Рика бросило в жар от стыда, что было даже полезно, поскольку в погребе было не многим теплее, чем снаружи.
Зато у Дака удивленно вытянулось лицо, и он с искренним недоумением воззрился на Сэру.
– Значит, это я к нему цепляюсь, да?
– Скажешь, нет? – гневно сверкнула глазами Сэра.
– Перестаньте! Давайте все перестанем, – сказал Рик. – Ладно? Простите. Сэра права. Ссора нас до добра не доведет.
– Ссора? – немедленно встрепенулся Дак. – А кто такая Ссора? Мне показалось, у той, кто нас до добра не доведет, фамилия Бисон! – он громко фыркнул, наслаждаясь собственной шуткой, но тут же осекся. – Ой. То есть… я тоже приношу извинения. Прости, Сэра, дружище.
Сэра вытерла лицо насквозь промокшими перчатками, с досадой сорвала их с рук.
– Замечательно. А теперь… отвернитесь, пожалуйста, – попросила она. – Я просто не могу больше сидеть в этих мокрых кукольных одежках!
Мальчики дружно отвернулись к стене, а Сэра с наслаждением стащила с себя мокрое платье и стала переодеваться в сухую одежду. Одеваясь, она бормотала себе под нос:

У Джейни Ханнаган необычный дар. Она проникает в чужие сны и, как какой-нибудь секретный агент, тайно наблюдает за происходящим. Территория сна опасна, здесь живут призраки и убийцы. Но не менее опасно и пробуждение. Ведь ты единственный свидетель того, что из сна перетекает в реальность.

Джейни Ханнаган — ловец снов. Проникая в чужие сны, она видит суть человека, все его преступные замыслы и тщательно скрываемые секреты. Полиции это на руку, но неожиданно для девушки выясняется, что ее удивительная способность ведет к необратимым последствиям и жизнь Джейни находится под угрозой.Уже первая книга Лайзы Макманн, открывшая трилогию о Джейни Ханнаган, после выхода в свет завоевала сердца читателей и вошла в престижные списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Джейни Ханнаган - ловец снов. Проникая в чужие сны, она видит суть человека, его скрытые помыслы и желания. Однажды Джейни проникает в сон Генри Фингольда, своего отца, которого она никогда не видела прежде и даже не знала о его существовании. Больной отец открывает дочери их семейную тайну, и Джейни оказывается перед труднейшим выбором: либо остаться обладательницей уникальных способностей и повторить печальную судьбу родного отца, либо, порвав с остальным миром, отказаться от дара, но при этом сохранить себе будущее.

Дилогия «Компьютер звездной империи» и внецикловая повесть. Содержание: Планета Черного Императора Месть мертвого Императора Повелители галактик.

Остров Ис зажат меж двух вселенных: Миром Надёжности и Миром Ненадёжности. Первый – хорошо вам знаком: здесь играют в компьютерные игры и смотрят кинофильмы. Второй – мрачен и непредсказуем: там обитает загадочный Призрак, воплощение зла, там строятся глобальные заговоры, а на карте можно найти Море Ожогов и Прожорливую пустыню. Ис – перевалочный пункт между реальным и магическим измерениями: колдуны и рыцари этого острова противостоят Призраку, а на досуге – смотрят кино и играют в компьютерные игры. Юный Гиймо был обыкновенным школьником, пока не стал учеником Кадехара, могущественного колдуна.

Гиймо, ученик колдуна, вернулся из Мира Ненадёжности героем и спасителем: отныне его имя у всех на устах, а пройти по улицам неузнанным уже не получится. Правда, теперь Гиймо реже видится с друзьями: у всех свои заботы, своя учёба, своя миссия. Жизни обычного школьника больше не будет – Гиймо нужно запереться в монастыре Гифду и постигать колдовство на новом уровне, в любой момент ожидая вторжения Призрака. Однажды в Гифду появляется загадочный владыка Ша – человек, непостижимым образом связанный и с пропавшей Книгой звёзд, и с тревожными новостями из мира монстров, и даже с учителем Гиймо – мудрым Кадехаром.

Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.

Представь: все, что придумаешь, появится в реальности. Люди, готовые служить тебе верой и правдой, или даже целые города. Именно такой дар достался Леше Мышкину по наследству. Теперь Леша – инсептер, властитель собственного города в параллельной вселенной. Только вот вместе с новыми способностями появилось немало проблем. Кто-то ищет старинную книгу, от которой зависит судьба Лешиного отца, да и в новой школе для одаренных детей дела не клеятся… Спасти отца может только таинственный беглец из другого мира.

Путешествия во времени продолжаются, и пятиклассника Дака Смита и его лучшую подругу Сэру Фрост ждут новые испытания ради спасения будущего мира. Прямиком с корабля «Санта-Марии» Христофора Колумба они попадают в средневековый Париж в канун его осады свирепыми викингами, окружившими своими огромными ладьями маленькую крепость на островке посреди Сены. Пока Дак, Сэра и их друг-историк Рик судорожно пытаются понять, какую же историческую ошибку им предстоит исправить, ситуация стремительно ухудшается. В результате ребята оказываются по разные стороны баррикад: Дак — в лагере викингов, в Сэра и Рик — за стенами Парижа.

Пятиклассник Дак Смит помешан на загадках истории, а его лучшая подруга Сэра Фрост не может прожить и дня без задачек по физике. Поэтому когда однажды они узнают, что живут в мире, полном исторических ошибок и стремительно приближающемся к катастрофе, они понимают, что надо действовать. Особенно теперь, когда в их руках оказывается настоящая машина времени под названием Кольцо бесконечности. С его помощью Дак, Сэра и их новый товарищ Рик возвращаются в прошлое на корабль «Санта-Мария» Христофора Колумба, чтобы попытаться исправить первую ошибку истории, а заодно отыскать затерявшихся в лабиринтах прошлого родителей Дака.