Западня - [8]

Шрифт
Интервал

Но двумя днями позже, вернувшись с достаточной суммой, чтобы заплатить за два месяца за жилье, Мэриан нашла кузину такой убитой, что ей не составило труда вытянуть из Мадлен эту историю со всеми подробностями. Оказалось, что Стив с Джоном — жалкие ассистенты, к тому же на другой день укатили на три месяца на натурные съемки.

Мэриан постаралась не выказать брезгливости, только позволила себе небольшую нотацию, которую Мадлен, как обычно, пропустила мимо ушей. Теперь, когда она поделилась с Мэриан, ей стало легче. А к Стефани Райдер, виновнице ее позора, намертво пристал ярлык сексуально озабоченной.

— Сегодня я рано освобожусь, — сказала Мадлен в пятницу, пробуя новую помаду и гадая, пойдут ли ей веснушки. — Давай встретимся в «Шато», там будут все наши.

— Не знаю.

Мэриан сидела за ветхим обеденным столом; перед ней высилась горка счетов и конверт с жалованьем в пятьдесят пять фунтов — все, что она заработала за эту неделю.

— А, брось. Пошли развеемся. А счета пусть идут к черту вместе с мужчинами.

У Мэриан не было выбора. Если Мадлен решила нализаться, лучше быть рядом.

В девять вечера Мэриан ждала возле «Шато». Мимо проходили приятели ее кузины — ни один не поздоровался с ней, даже не заметил. В четверть десятого появилась Мадлен, в джинсах и изумительной шелковой блузке.

— Одолжила у Джеки, — солгала она, предвосхищая вопрос. — А чего ты тут торчишь? Шла бы внутрь, все уже там. Я видела в окно.

Мэриан поплелась за ней в бар. И вдруг чуть не налетела на Мадлен: та резко остановилась, столкнувшись с Полом О’Коннеллом, однако быстро овладела собой и, надменно вскинув голову, прошествовала дальше. Мэриан бросила на Пола извиняющийся взгляд. Его белозубая улыбка и внимательные глаза перевернули ей сердце.

— Привет. Долго еще веселились после моего ухода?

— Примерно до двух.

— Твои друзья уже уехали?

— Да, вчера.

— А ты что же — не захотела общаться с ламами?

Мэриан улыбнулась и пошла догонять Мадлен. Та жадно набросилась на нее:

— Что он тебе сказал?

— Спросил, как прошла вечеринка.

— Наглец! — Мадлен метнула в сторону Пола испепеляющий взгляд. — Что-нибудь говорил обо мне?

— Нет. Почему ты с ним так обошлась?

— Потому что заслужил. Кроме того, теперь, когда я показала, что мне плевать, он начнет ухлестывать за мной как миленький. Вот увидишь.

Мэриан прикусила язык. Способность разбираться в людях не числилась среди достоинств ее кузины. Однако в понедельник зазвонил телефон. Пол О’Коннелл!

— Завтра в музее лекция об итальянском Возрождении. Хочешь сходить?

Мэриан недоуменно уставилась на телефонную трубку. Ах да! Он принял ее за Мадлен!

Она быстро овладела собой, даже едва не захихикала, представив себе Мадлен на лекции. Хотя ради Пола…

— Ты перепутал. Высокая блондинка — это Мадлен. Перезвони через несколько минут: должно быть, она уже вернется.

— Я знаю, с кем говорю, — отрезал Пол, — и приглашаю тебя, Мэриан, на лекцию.

В ее душе творилось что-то несусветное.

— Но это же просто… здорово!

— Отлично. Начало в семь. За тобой заехать?

— Спасибо, сама доберусь. Встретимся у входа.

— До встречи. — Он повесил трубку.

Придя домой, Мадлен застала кузину в состоянии крайнего возбуждения. К счастью, Мадлен ждали интересная журнальная статья и шоколадка. Она предложила Мэриан откусить. Та отказалась. И опрометью ринулась в спальню.

Конечно, думала она, Пол О’Коннелл не имел в виду ничего особенного. Просто повел себя как друг. И потом — это всего лишь лекция. Но почему он выбрал именно ее? Во всем Бристоле не найдется девушки, которая не продала бы душу дьяволу за вечер с Полом О’Коннеллом. Ей живо представились изумленные лица знакомых, когда они увидят, что у неприметной толстушки Мэриан, кузины блистательной Мадлен Дикон, свидание с Полом О’Коннеллом! А почему, собственно, ее должна волновать их реакция? Да, она — серенькая мышка, но скоро им придется переменить мнение — если она действительно встретится с Полом О’Коннеллом.

Когда я витаю в облаках, думала Мэриан, сидя перед зеркалом, у меня вид хорька, страдающего запором. Спутница Пола О’Коннелла! Размечталась!.. А почему бы и не помечтать — хотя бы раз в жизни? Мэриан взбила жидкие волосы на макушке и надула губы, как Мадлен. Смех да и только! Худое лицо, широкие бедра, груди так малы, что просто не о чем говорить. Однако Пол пригласил именно ее, и оставалось только выбрать, во что одеться. У нее не было ничего модного. Придется купить. Кредит у «Барклая» исчерпан, зато на счету в «Аксессе» осталось пятьдесят фунтов.

* * *

Мэриан переоделась в ванной, заблаговременно перетащив туда пальто, чтобы прикрыть только что купленные на январской распродаже юбку с кофточкой. Когда настало время уходить, она обвела вороватым взглядом прихожую. Дверь спальни была открыта; Мадлен делала маникюр и слушала по телевизору новости. Однако когда Мэриан крикнула, что вернется позже обычного, вскочила и выбежала в прихожую. И конечно же, сразу обратила внимание на новую губную помаду.

— Ты куда это намылилась?

— В музей, на лекцию.

Мадлен надула губы.

— Я думала, мы сходим в кино. В «Уайт Ледис» идет «Белая напасть» с Чарльзом Дансом. Вроде бы он тебе нравится.


Еще от автора Сьюзен Льюис
Последний курорт

Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…


Горечь моей надежды

Алекс Лейк обожает свою работу, ведь ее обязанность – заботиться о людях, которые оказались в трудной ситуации. Но когда под ее опеку попадает трехлетняя Отилия, жизнь Алекс превращается в кошмар. Она одержима идеей, что ребенку грозит опасность, однако ей никто не верит, и даже друзья принимают ее рассказ за вымысел.Алекс решает во что бы то ни стало спасти ребенка. Но так ли хороша ее затея?


Держи меня крепче

Можно ли творить добро, преступая закон? У Шарлотты Николс нет ответа на этот вопрос. Но когда она похищает трехлетнюю Хло, ей приходится столкнуться с ужасной дилеммой: спасти ребенка от издевательств отца, рискуя попасть в тюрьму за похищение, или же остаться в стороне с пониманием того, что из-за ее бездействия пострадала невинная крошка. К счастью, Шарлотта не одинока, на ее стороне друзья, коллеги и самый замечательный мужчина на свете. Но что, если в самый неподходящий момент они от нее отвернутся?


Тайная жизнь Софи

Андреа Лоуренс берется за расследование загадочного исчезновения четырнадцатилетней Софи из отчего дома. Улики указывают на то, что после ссоры с родителями она сбежала из города с неизвестным юношей, но у Андреа иное мнение. В ее собственном прошлом имеется неприглядная тайна, и она слишком уж похожа на историю Софи. Андреа решает этим воспользоваться, чтобы разыскать девушку, но ни одно из ее предположений не сравнится с тем, что произошло на самом деле.


Классная штучка

Элламария Гулд — женщина-мечта. Богиня киноэкрана.Суперзвезда Голливуда. У нее есть все — блестящая карьера, ошеломляющий успех, слава, деньги. Все, к чему она так стремилась, ради чего лгала и предавала. Однако ее тщательно распланированную жизнь нарушила нежданная любовь к режиссеру Бобу Мак-Элфри. Еще недавно холодная и расчетливая, хорошо знающая цену мужчинам, Элламария с головой бросилась в омут страсти, даже не задумываясь о последствиях…


Летнее безумие

Луиза, Дэнни и Сара, английские телевизионщики, после удачно отснятой программы отправились на виллу близ Ниццы, рассчитывая как следует отдохнуть. Они наслаждались ласковым средиземноморским солнцем, приятным обществом, предавались любовным развлечениям и не заметили, как оказались втянутыми в смертельно опасную игру…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Любовные игры

Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…


Мадам посольша. Женщина для утех

Молодой блестящий дипломат Марк Ренан продает свою жену, красавицу Сандру, на два месяца в публичный дом в Касабланке. Там она набирается «опыта», который позволяет ей открыть шикарное заведение с девушками в Париже. Гостями салона Сандры становятся дипломаты, военные, государственные чиновники. Любовью они занимаются под бдительным оком видеокамер…В книгу включен всемирно известный эротический роман Дж. Клеланда «Женщина для утех» («Дневник Фанни Хилл») в новом переводе, выполненном специально для нашего издательства.* * *Отправить красавицу жену в публичный дом? Добровольно? И даже не требуя за нее денег?Немыслимо! Невероятно! Непостижимо!Но молодой блестящий дипломат Марк Ренан поступает именно так.


Мадам

Эта книга, известная во многих странах, но впервые переведенная на русский язык, вводит читателя в интимный мир женщины, в совершенстве владеющей искусством соблазнять мужчин. Как бы издеваясь над общественным мнением, которое считает проституцию постыдным делом, звезда порнобизнеса Ксавьера Холландер назвала свою автобиографическую книгу так, словно речь идет о великосветской даме. И читателю нетрудно убедиться в том, что эта представительница «древнейшей профессии» знает себе цену. Предельно откровенные беллетризированные мемуары американской порнозвезды раскрывают перед читателем профессиональные секреты «жриц любви».


Эросфера

Эросфера — то, что окружает героев знаменитой Эммануэль Арсан, независимо от времени и места действия. Бесстыдные в своей интимной откровенности, они свободны от каких-либо предрассудков в любви и убеждены, что «эротизм — самый человечный талант человека».