Заоблачные высоты любви - [33]
Глава 8
Куда она могла пойти? Знакомых в Марракеше у нее нет… Впрочем, откуда ему знать? Может, у нее здесь целая куча друзей. Хотя вроде она об этом не говорила.
Водитель такси согласился доставить Рашида в отдаленный участок аэродрома только за дополнительную плату. В ангаре горел тусклый свет, едва позволявший разглядеть дверь. Самолет, как и днем, стоял неподалеку от входа. Окна его были темными, дверца закрыта. Как ей удалось закрыть ее с земли?
Из маленькой конторки вышел охранник, придерживая винтовку, висящую на плече.
— Сэр! Это частное владение, — сказал он, когда Рашид вышел из такси.
— Этот самолет принадлежит мне. Я шейх Рашид аль-Харум. Прибыл сегодня днем. Я ищу своего пилота.
Рашид сложил ладони рупором и позвал Бетан. Ответом ему было только эхо. Бесполезно, понял он, дверь и иллюминаторы закрываются герметично, она его не услышит.
— Давайте передвижной трап.
— Трап?
— Да, трап! — начиная раздражаться, повысил голос Рашид. — Мне нужно открыть дверь снаружи, а, как видите, стоя на земле, я не могу до нее дотянуться!
Позвали на помощь водителя такси, и общими усилиями трое мужчин подставили верхний край трапа к боку самолета рядом с дверью.
Не успел Рашид подняться на самый верх, как дверь самолета открылась, медленно выдвинулась и развернулась лестница, и в дверях появилась Бетан.
— Боже мой, Рашид, что вы делаете?
— Ищу вас. Я прислал за вами лимузин, но этот идиот водитель не видел, что вы остались внутри. А вы-то что здесь делали?
— Я спала. — Она недовольно посмотрела на передвижной трап. — Меня разбудил грохот. Надеюсь, вы не поцарапали корпус и не оставили вмятины!
— Не важно, это же мой самолет. Пойдемте, такси ждет.
— Куда? — настороженно спросила она.
— Я заказал вам номер в отеле, где обычно останавливаюсь.
Он сбежал вниз и, поблагодарив своих помощников, дал каждому по купюре. Мужчины благодарно кивнули и спрятали деньги.
Бетан все еще стояла в дверном проеме, явно раздумывая над его приглашением. Наконец, она скрылась внутри и через мгновение перебросила свою сумку через перила передвижного трапа, затем сама перелезла на него, после чего включила механизм, который запер дверь. Подняв сумку, она медленно спустилась на землю и вопросительно взглянула на Рашида.
Тот забрал сумку и вручил ее водителю такси, затем помог ей усесться на заднем сиденье и опустился рядом.
— Как вы могли подумать, что я оставлю вас одну в стране, где вы даже языка не знаете! — сердито проворчал он.
Водитель включил двигатель и тронул машину с места.
— Вы же на меня сердиты, чего же мне было ожидать?
Он возмущенно посмотрел на нее:
— Бетан, сердит я или нет, но я никогда бы так не поступил.
Они приехали в отель. Рашид проводил ее в номер, осмотрел его и направился к выходу.
— Я в комнате 1735. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните.
— Спасибо. Во сколько мы завтра вылетаем?
— Я встречаюсь с аль-Бенкура в десять утра и думаю все закончить часам к двенадцати. Может, вы хотите до отъезда посмотреть Марракеш?
— Я погуляю с утра, а к двенадцати буду у самолета. — Она остановилась у окна.
Как будто нарочно сохраняет дистанцию, подумал Рашид.
— Я хотел предложить посмотреть город вместе со мной. Я был здесь лет двенадцать назад и с удовольствием снова поглазел бы на базар и на Медину. Словом, встретимся завтра здесь в двенадцать, — сказал он и вышел, прежде чем она успела отказаться.
Бетан растерянно смотрела на закрывшуюся за ним дверь, не зная, как расценить его решение забрать ее в отель.
Быстро приняв душ, она улеглась в кровать и, уже засыпая, подумала, что все-таки здесь удобнее, чем на диване в самолете.
Утром она попросила принести завтрак в номер и уселась перед окном, сожалея, что в номере нет балкона, где можно было бы насладиться свежим ветерком. Впрочем, в Марракеше, расположенном вдали от моря, такая роскошь недоступна. Она рассматривала из окна современные здания, предвкушая интересную прогулку по старым кварталам Медины.
Незадолго до двенадцати Бетан спустилась в вестибюль, уселась на диван и стала наблюдать за разноязыкой толпой.
Она увидела Рашида в тот момент, когда он появился из вращающихся дверей отеля и направился к лифтам. Окликнуть его или пусть сначала отнесет свой кейс, подумала она, и, как будто услышав ее голос, он вдруг взглянул прямо на нее и подошел ближе.
— Ну что, вы подписали наконец ваше соглашение? — вставая, спросила она.
— Да! — На лице его играла довольная улыбка.
— Поздравляю!
Он неотрывно смотрел в ее глаза, и на мгновение ей показалось, что в холле только она и Рашид. Затем наваждение прошло, и она смущенно отвела взгляд.
Он подозвал посыльного, поручил кейс его заботам, после чего предложил Бетан руку. Она удивилась — как будто они продолжали свою игру.
Окинув взглядом форменный костюм, она покачала головой. Тогда он сам положил ее руку на свою, согнув ее в локте.
— Но я так одета…
— Ерунда, вы отлично выглядите. Аль-Бенкура пригласил нас сегодня пообедать с ним. Но я сказал, что должен спросить, примете ли вы его приглашение.
— А вы хотите пойти? — Бетан несказанно удивилась.
— Было бы приятно отметить окончание переговоров и подписание соглашения.
Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…
По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?
Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…
В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.
Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..
Марк Фостер молод, привлекателен и очень богат. Он ищет жену, выдвигая множество требований, которым должна отвечать претендентка. Одно не обязательно — взаимное чувство, ведь Марк не верит в любовь. Так почему же он никак не может сделать выбор и отвергает, казалось бы, самых подходящих ему невест?
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Одни предпочитают жениться по расчету, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая приведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось исключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не сравнимого счастья.
Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..
Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лайза любит одинокие прогулки и иногда забирается далеко от археологического лагеря в глубь пустыни. Однажды ее застигает песчаная буря. Спасение приходит неожиданно — в лице прекрасного незнакомца на арабском скакуне...
Мелиссе Фокс делают предложение, от которого она не в силах отказаться, – командировку в восточную страну Персидского залива. Живя во дворце шейха, она подружилась с недавно осиротевшими племянниками правителя страны. Суровый и строгий шейх Сурим теперь настаивает на том, чтобы Мелисса осталась у него в качестве няни...