Заоблачные высоты любви - [15]

Шрифт
Интервал

К радости Бетан, водителем оказался вчерашний Теаз. Она весело поздоровалась с ним и попросила отвезти ее в тот район старого города, где когда-то жил Хэнк.

Когда они прибыли на место, водитель остановил машину у кромки тротуара.

— Дальше ехать нельзя, слишком узкая улица. А вам вон туда, через два квартала. — Он вручил ей листок с арабскими письменами. — Я написал здесь имя Хэнка, где и когда он жил. Покажете это людям, многие немного понимают английский. Только хорошего приема не ожидайте! — предупредил он. — Старого шейха очень любили. А Хэнк украл у него самолет. Некоторые считают, что его предательство стало причиной сердечного приступа, от которого умер шейх. Хэнк ведь служил у шейха много лет, поэтому тот так тяжело воспринял его предательство.

Выйдя из машины, Бетан сразу оказалась в чужом, невиданном доселе мире. На узкой улочке теснились друг к другу дома из красноватого песчаника, поднимающиеся на высоту четырех — шести метров. Окна и двери выходили прямо на улицу и почти все были закрыты ставнями, сохраняющими прохладу в доме.

Сверяясь с указанным на листке направлением, она добралась до перекрестка и увидела маленькую улочку. Опять дома в том же стиле, с арками, украшенными арабской вязью, с таинственными дверями, глубоко утопленными в толстых стенах. Так или иначе, но все дома походили друг на друга.

Чуть дальше глазам Бетан открылась широкая площадь, тесно уставленная киосками под разноцветными навесами, где торговали всем, что только можно представить. Медная и стеклянная посуда, роскошные яркие ткани, резные статуэтки и разные изделия из полированного дерева, овощи и фрукты. В проходах шумели и суетились толпы женщин и детей. Она ошеломленно огляделась. В дальнем конце площади в двух открытых кафе все столики были заняты. Случайно оглянувшись, она поймала на себе любопытные взгляды местных жителей и решилась подойти к маленькой группе женщин. Когда она достала схему, нарисованную водителем, одна из женщин что-то сказала и ткнула пальцем в сторону дома всего в нескольких шагах от угла. Бетан поблагодарила ее, надеясь, что она указала на дом, где жил отец. Она быстро подошла к нему и постучала в дверь, но никто не ответил.

Бетан вернулась на площадь и, показывая листок со схемой, стала расспрашивать продавцов. Но все было безуспешно, пока она не оказалась у одного из уличных кафе. Взглянув на рисунок, официант на ломаном английском и с помощью жестов объяснил, что несколько лет назад Хэнк был завсегдатаем этого места и часто встречался здесь со своим другом. Этот его друг по-прежнему время от времени бывает в кафе.

Она попросила разрешения оставить записку и на принесенном официантом клочке бумаги написала, что разыскивает Хэнка Пендарвиса и что придет сюда через три дня.

Вернувшись к машине, она попросила Теаза отвезти ее в самый дорогой магазин, решив приобрести костюм для появления на матче на собственные деньги.

В середине дня она приехала на виллу, и в холле хмурая Фатима сердито затараторила на своем языке. Видимо, предположила Бетан, выговаривает ей за поездку без компаньонки.

К ее удивлению, из библиотеки неожиданно появился Рашид аль-Харум.

— А, вечная страсть женщин — поход за покупками! — Он устремил взгляд на два пакета с логотипом магазина.

— У вас здесь прекрасные магазины, — отозвалась Бетан. — Подождите, я покажу вам костюм, который купила для матча.

— Может, вы присоединитесь ко мне в гостиной?

— Да, конечно.

Он бросил Фатиме несколько слов, та забрала у Бетан пакеты и ушла.

— Что-то случилось? — встревоженно спросила Бетан, когда они остались одни в гостиной.

— Нет-нет, ничего. Просто у меня оказалось свободное время, и я решил спросить, не поедете ли вы со мной на ленч. Я не забыл, что вы хотели посмотреть мою страну. Где вам удалось побывать сегодня утром?

— В старом городе. Я погуляла там по площади, посмотрела на рынок.

— А мне хочется показать вам другие места в старом городе и еще окрестности города к северу от него — если желаете.

— С огромным удовольствием! Вряд ли мне еще когда-нибудь придется оказаться в Кишари. Я поднимусь наверх освежиться и буду готова через десять минут.

— Не торопитесь, у нас есть время.

Рашид подошел к открытому окну и устремил рассеянный взгляд на сад. Бетан приятно поражала его: при своей мужской профессии она отличалась необыкновенной женственностью. Ему нравились ее мягкие светлые волосы, большие голубые глаза.

Сегодня утром опять звонила мать, жалела, что не приехала Хайле. Когда же он сказал, что со своей стороны тоже не считает себя связанным с Хайле обязательствами и вообще вряд ли эта помолвка осуществилась бы, она вышла из себя и наговорила резкостей в адрес Бетан. Он и без нее понимал, что они с Бетан не подходят друг другу. Но при ее молодости, отличном здоровье и явном присутствии ума она могла бы стать прекрасной матерью…

Стоп, оборвал он себя. Можно подумать, что он серьезно рассматривает возможность брака с Бетан. Ничего подобного! Его семья никогда не забудет предательского поступка ее отца. К тому же после разрыва с Маргарет он перестал доверять женщинам. Будет лучше, если он вплотную займется окончанием сделки с аль-Бенкура.


Еще от автора Барбара Макмаон
Первое правило

Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…


Ураган по имени Рафаэль

По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?


Южная баллада

Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…


Любовный рецепт бабушки

В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.


Сейчас и навеки

Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..


На конкурсе невест

Марк Фостер молод, привлекателен и очень богат. Он ищет жену, выдвигая множество требований, которым должна отвечать претендентка. Одно не обязательно — взаимное чувство, ведь Марк не верит в любовь. Так почему же он никак не может сделать выбор и отвергает, казалось бы, самых подходящих ему невест?


Рекомендуем почитать
Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


На крыльях любви

Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасенная шейхом

Лайза любит одинокие прогулки и иногда забирается далеко от археологического лагеря в глубь пустыни. Однажды ее застигает песчаная буря. Спасение приходит неожиданно — в лице прекрасного незнакомца на арабском скакуне...


Персидская жемчужина

Мелиссе Фокс делают предложение, от которого она не в силах отказаться, – командировку в восточную страну Персидского залива. Живя во дворце шейха, она подружилась с недавно осиротевшими племянниками правителя страны. Суровый и строгий шейх Сурим теперь настаивает на том, чтобы Мелисса осталась у него в качестве няни...