Заоблачные высоты любви - [13]

Шрифт
Интервал

— Значит, вас учил летать ваш отец? — спросил Рашид.

— Нет, это мне пришлось делать самой. Он ведь очень часто уезжал из дома. Может, поэтому я тоже стала такой непоседой и люблю путешествовать по миру.

Она чуть дольше задержала взгляд на Рашиде, молчаливо отвергая его представление о своем отце.

— Именно поэтому вы и предпочли поступить в военную академию? — поинтересовался он.

Его мать пораженно откинулась на спинку стула.

— К этому меня подтолкнули рекламные проспекты для абитуриентов. Я поняла, что получу там отличное образование и смогу повидать мир. И у меня была возможность тренироваться в полетах на разных самолетах. Надо сказать, что я училась с большим удовольствием. А когда поступила на службу, меня направили в Майнот, это в Северной Дакоте, в самый разгар зимы. А потом на Аляску. Представляете? Я обожаю море и солнце, а в результате попала в самые холодные районы Соединенных Штатов! Когда закончился срок службы, я уволилась и устроилась на работу в «Старкрафт».


* * *

Рашид исподволь взглянул на мать. На ее лице застыла та особенная, вежливая улыбка, которая появлялась в обществе гостей, не удостоившихся ее одобрения. Сердце его сочувственно дрогнуло. Как она радовалась бы, если бы на месте Бетан сидела Хайле. Она познакомилась с девушкой во время поездки в Марокко и нашла ее во всех отношениях достойной своего обожаемого сына.

Как отреагирует мать, когда узнает о побеге Хайле? Она так мечтала женить хотя бы одного из сыновей, тем более на женщине, которая ей понравилась. Он, как старший сын — на семь минут старше Халида, — чувствовал себя ответственным за продолжение рода. Как только будет подписано соглашение с аль-Бенкура, он сразу скажет матери, что Бетан ему вовсе не подходит, и, может, даже попросит ее найти ему подходящую жену. Он был уверен, что ей не терпится стать бабушкой.

— Расскажите нам о Северной Дакоте, — попросил он. — Лично я вижу снег только в Швейцарии, куда мы ездим кататься на горных лыжах.

Слушая живой рассказ Бетан, он поражался ее способности с юмором описать собственные приключения и при этом выразить свое отношение к различным ситуациям.

В какой-то момент Бетан поняла, что слишком увлеклась. Своими вопросами Рашид давал ей возможность говорить, чтобы рассеять ощутимую атмосферу скованности, но не стоило рассказывать всю историю своей жизни — хотя ему, казалось, доставляло удовольствие слушать о разных случаях из практики пилота. Тогда как его мать смотрела на нее чуть ли не с ужасом.

— У вас замечательный дом! — в очередной раз обведя изысканно обставленные апартаменты, искренне воскликнула она, пытаясь найти общую тему для разговора с хозяйкой.

Мадам аль-Харум величественно наклонила голову:

— Я обставляла его для моего мужа. Ему нравилось удалиться от мирской суеты и найти здесь уголок покоя и красоты. — Она взглянула на сына. — Для счастливого брака так важно, чтобы между супругами было много общего.

— Да, разумеется, неплохо, когда у них схожие вкусы и антипатии, — сказал Рашид. — Но нужно сказать, что со временем люди узнают друг друга лучше и жизнь их проходит намного интереснее, когда между ними существуют какие-то различия.

Мать Рашида кинула на Бетан оценивающий взгляд, затем кивнула сыну:

— Да, пожалуй, это не менее важно.

Последние минуты обеда прошли сравнительно благополучно. В глубине души Бетан была рада, что их отношения — всего лишь игра. Не хотелось бы ей стать нелюбимой невесткой свекрови.

Вскоре после обеда они распрощались и возвращались на виллу почти в полном молчании. Бетан с грустью думала, что Рашид уже жалеет о своей авантюре и, наверное, захочет сегодня же положить ей конец.

Но к удивлению Бетан, доставив ее к дому, он не уехал.

— Еще очень рано. Если вы не очень устали, может быть, посидим немного на веранде?

— Спасибо, с удовольствием. Итак, теперь, когда нам обоим ясно, что я не понравилась вашей матушке, нам придется отменить игру?

— Моя мать не может диктовать, что мне делать. Просто она недовольна тем, что я не привез сегодня Хайле, поскольку очень надеялась на эту помолвку.

— У вашей матушки очень красивый дом, — сказала она, чтобы только не молчать. — Вы в нем выросли?

— Там, здесь и в разных других местах.

Он смотрел на сад, освещенный невидимыми лампами и фонариками, внимал мягкому дыханию моря, такому не похожему на городской шум.

— Моя городская квартира далеко не такая приятная, как эта вилла. Она находится в центре, недалеко от мамы. Неплохая, конечно, квартира, но я почти забыл, как здесь замечательно.

— И я очень вам признательна, что вы позволили мне остановиться здесь.

Готовясь ко сну, она думала о прошедшем вечере. Даже хорошо, что мать Рашида не очень приветливо к ней отнеслась. Ведь на самом деле между ними ничего нет. И мадам аль-Харум расстроилась бы, если бы обнаружился их обман.

Перед тем как улечься, она распахнула двери навстречу морскому воздуху. Тонкие занавеси заколыхались. Комнату наполняли тончайшие ароматы цветов. Бетан скользнула под прохладные простыни и улеглась.

Но сон бежал от нее. Промучившись около часа, она вздохнула и встала, решив сходить в библиотеку за какой-нибудь книгой. Она не захватила в полет ночную рубашку, поскольку думала остановиться в отдельном номере, поэтому просто натянула на себя джинсы и рубашку и не стала надевать туфли. Сейчас уже больше одиннадцати, наверняка вся прислуга спит, так что она никого не встретит.


Еще от автора Барбара Макмаон
Первое правило

Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…


Ураган по имени Рафаэль

По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?


Южная баллада

Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…


Любовный рецепт бабушки

В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.


Сейчас и навеки

Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..


На конкурсе невест

Марк Фостер молод, привлекателен и очень богат. Он ищет жену, выдвигая множество требований, которым должна отвечать претендентка. Одно не обязательно — взаимное чувство, ведь Марк не верит в любовь. Так почему же он никак не может сделать выбор и отвергает, казалось бы, самых подходящих ему невест?


Рекомендуем почитать
Сказка - ложь...

Как часто вспоминаем мы детские сказки, жалея, что детство окончилось?  Что нельзя снова открыть книгу и с восторгом погрузиться в неизведанные миры и приключения героев?  Но мы растем, а сказки остаются прежними. Они уже не вызывают былых восторгов, да и воспринимаются совершенно по-иному.  А что, если...  *** Пить надо меньше, надо меньше пить! (с) Кощей  Да чтоб тебя разэдак! Вот они, королевичи!! (с) Баба Яга  Блин, опять кто-то приперся... (с) Кот на золотой цепи .


Жизнь. Дневник воображения. Разорви свои цепи…

Женщина — самое терпеливое творение Бога. Мы терпим. Мы создаем. Мы уничтожаем. Мы любим. Мы оставляем. Мы жертвы мира. Мы жертвы своих ошибок.В книге описана жизнь молодой девушки, которая поддалась своей наивности, оказалась в жизненной неопределенности. Найдет ли она путь к выходу, к своему счастью, сделает ли она правильный выбор?


Тайна радости

Кейси Рейнольдс была гонима, она нуждалась в надежном убежище, и Акапулько казался идеальным местом, чтобы затеряться, пока с удивлением не обнаружила, что ее мексиканская "норка" уже занята таинственным и мужественным незнакомцем, чьи манеры и поведение не внушали доверия. От Трэвиса Крэйга словно исходил возбуждающе пряный дух опасности и загадочных приключений. Казалось, он протоптал здесь каждую тропинку и знал все тайны этих диких мест… Его прикосновения заставляли Кейси трепетать, его присутствие вызывало в ней необъяснимое волнение…Их страсть вспыхнула словно просмоленный факел от случайной искры в жаркую ночь, и близость была осенена мерцанием огромных тропических звезд…


Нарушенные обеты

Джек О'Коннор привык общаться с крутыми уличными подростками, чьим перевоспитанием давно занимался. Но что делать с очаровательной новой преподавательницей Венди Вэлдез, рядом с которой этот многоопытный мужчина почему-то чувствует себя робким мальчишкой? И какой должна быть любовь, чтоб исцелить кровоточащие раны прошлого?..


Сраженные любовной лихорадкой

Сидни уговорила подруг провести неделю отдыха на Аляске и испытать свою волю в экстремальных условиях. Но она никак не ожидала, что придется испытывать и свое сердце: весна на Аляске, как и везде, пора любви…


Прекрасная папиросница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасенная шейхом

Лайза любит одинокие прогулки и иногда забирается далеко от археологического лагеря в глубь пустыни. Однажды ее застигает песчаная буря. Спасение приходит неожиданно — в лице прекрасного незнакомца на арабском скакуне...


Персидская жемчужина

Мелиссе Фокс делают предложение, от которого она не в силах отказаться, – командировку в восточную страну Персидского залива. Живя во дворце шейха, она подружилась с недавно осиротевшими племянниками правителя страны. Суровый и строгий шейх Сурим теперь настаивает на том, чтобы Мелисса осталась у него в качестве няни...