Замуж по распределению - [72]
– Я даже не знаю твоей фамилии. Твой отец ошибся, когда решил, что тебе повезло с супругой.
– Почему не знаешь? – Казалось, зиндаррианец не понимает, что именно смущает Алиру. – У нас она теперь одна на двоих, общая. Я тоже Нииро.
– Как так? Мы же не можем быть однофамильцами! Или ты хочешь сказать…
– Именно, – утвердительно кивнул Дэвид, вновь потянувшись к жене, чтобы продолжить начатое. – На Зиндаррии муж всегда берет фамилию жены. Это мелочи, не отвлекайся, у нас всего пять минут, и нужно будет идти.
– Ладно, версия принята. Ну а раньше? Ты же не мог жить без фамилии? – Отвечая на поцелуй, Алира никак не могла успокоиться.
– До брака зиндаррианцы не имеют права на фамилию, именуются как сыновья своей матери. Я – Дэвид, второй сын Меделлинэ Андесантори. А во время полетов для удобства номера как членам экипажа присваивают, и все. – Теперь настроение и у Дэвида изменилось: романтический настрой исчез и в глазах появилась грусть. – Многие до конца жизни так и не получают фамилию, потому что не женятся. Это честь, и ее нужно заслужить.
– Быть счастливым и любить – не честь и не право, это просто возможность, случайность, удача, если хочешь, но не привилегия, которую кто-то может даровать, – вспылив, выдала Алира, но поняла, что переборщила. Дэвид в сложившихся обычаях не виноват и в какой-то степени даже жертва системы. – Чем планируешь заняться, пока я буду на работе?
– Ну, поиском участка для дома пока заниматься неактуально, поэтому попробую организовать наш переезд. Вещей у тебя почти нет, а скоро бал. Не возражаешь, если наряд выберу я?
– Я в вашей моде совсем не разбираюсь. Конечно, делай так, как посчитаешь нужным. – Обняв мужа, Алира зажмурилась, представив, как ему, наверное, непросто с землянкой, которая может обидеть случайным словом или вопросом, имеет право на все, тогда как у него только обязанности. – Я люблю тебя!
– И я.
Доставив жену в холл медицинского центра, Дэвид проконтролировал, чтобы она без проволочек получила постоянный пропуск и отправилась в уже знакомом направлении к служебным помещениям. И только после этого вернулся во дворец, чтобы оповестить мать о планах перебраться жить на ферму. Он не думал, что Меделлинэ будет возражать. Обеспечить охрану можно было без особых проблем и там, установив необходимые системы, а гарантировать физическую безопасность жены вполне способен и сам Дэвид. Но прежде требовалось сделать еще кое-что, запланированное зиндаррианцем. Он готовил сюрприз для Алиры – ее платье на официальную церемонию представления, она же будет свадьбой, которой у них не случилось. Стали мужем и женой юридически, подписав контракт, после – фактически, но красивой церемонии, когда женщина демонстрирует другим своего избранника, не было. И это было неправильно, по мнению Дэвида, он мечтал, чтобы у Алиры был праздник, когда все восхищаются ею и радуются новому союзу двух душ, скрепленных священной связью, не позволяющей случиться беде. Зиндаррианец с тех самых пор, когда увидел свою жену впервые в том самом необычном наряде, не мог представить ее в этот день в каком-то другом. Земное платье ждало своего часа в хранилище, куда было отправлено в соответствии с распоряжением Дэвида, и к нему требовалось добавить всего несколько штрихов: красивые туфли и украшения для волос, восхитительных и отливающих медью.
Сама же Алира уже думала совсем об ином – удастся ли помочь малышам, о которых вчера говорил ее начальник. Пусть она их не знала и даже не видела, но то, что дети не должны страдать и тем более умирать, это была даже не уверенность, а единственно возможный вариант развития событий. Иначе для чего вся эта сила? До кабинета руководителя медцентра дойти землянка не успела, по знакомому коридору стремительно шел, почти бежал во встречном направлении Киран Ноул, даже не заметивший ее. Алира сама позвала землянина, который посмотрел на нее полными страдания глазами. И у нее вырвалось непроизвольное восклицание:
– Как же вы похожи!
– Доброе утро, Алира. О чем вы? Не понимаю, – рассеянно отозвался Киран, явно погруженный в свои тревожные размышления. – Извините. Не до того сейчас. Вы готовы попробовать? Боюсь, этот приступ может оказаться последним. Ситуация не близка к критической, она именно такая. Мы уже все испробовали, но становится только хуже.
– Дети? Я готова.
Не только взгляд и голос Кирана были полны беспокойства, теперь Алира ощущала кожей, что даже воздух наполнен чувством приближающейся беды. Вначале изменения, случившиеся после ритуала, были почти незаметны, но с каждым часом землянка все сильнее чувствовала окружающий мир на нескольких уровнях, ранее недоступных для человеческого восприятия. Это уже не пугало, как наверняка случилось бы раньше, видения, которые посетили вчера, теперь служили подсказками. Как будто терпеливый учитель вовремя показывает нужный ответ после незаданного вопроса нерадивой студентки. И тяжелая поступь смерти ощущалась рядом, словно она была осязаемой и на самом деле шла, медленно переставляя костлявые ноги и опираясь на посох. Эту картину Алира представила столь живо, что пришлось ускорить бег, чтобы не опоздать.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Попадают в другие миры по-разному. Москвичка Алета дала согласие отправиться туда добровольно, сопровождая домой темного эльфа, имевшего несчастье попасть на Землю. Но меньше всего она ожидала попасть в итоге не в эльфийский город, а в изолированную долину проклятого народа аэрлингов. Туда, где правят женщины, и откуда выбраться невозможно. Вот и нужно ей теперь отработать амулет переноса, самой сбежать, питомцев захватить. Да еще спасти своего эльфа и нового друга-аэрлинга. Но кто же знал, что все это было предопределено задолго до ее рождения, а путь к свободе для них всех лежит через свадьбу?© Завойчинская М.В.,2013© Художественное оформление, «Издательство АЛЬФА-КНИГА», 2013© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)Оформление, комментарии и примечания – Алекс.
Каждая женщина мечтает подарить ребенка любимому мужчине. Но мой супруг заявил, что заводить детей мы не будем. И предлог выбрал самый благородный: он, оказывается, боится, что я погибну, поэтому намерен заиметь наследника от другой женщины. Исключительно из-за беспокойства обо мне! Ну держись, Черный дракон! Узнаешь ты, что такое злая русская жена!
Вчера ты успешная земная женщина, а сегодня — всеми ненавидимая проданная принцесса в незнакомом мире. Несколько минут назад ты ехала на любимую работу за рулем собственного автомобиля, а сейчас — мучаешься в родах в новом теле. И кажется, надежды на светлое будущее нет, как не осталось даже прошлого. Но, лишь потеряв все, можно обрести нечто действительно ценное и важное, ради чего стоит жить и бороться.
Не стоит доверять незнакомцам и принимать сомнительные подарки. Этот урок я усвоила, когда неожиданно стала чьей-то невестой. Жених-то оказался из другого мира, и невеста я не единственная. И предстоит мне теперь выжить в отборе невест будущего императора Калахари. Почему выжить? А потому что слишком многим мешает тринадцатая невеста из Запретного мира. И надежда вся лишь на собственное везение, да новых друзей – хрустального дракона и ригатов. А если и любовь повезет встретить, то я не стану жаловаться.