Замок в Испании - [15]
— Понимаешь, что я имела в виду? — уныло спросила Анджела. — Как будто он знает, что я особенно люблю, но чего мне не следует есть.
— Grades[7], Лука, — сказала я. Наверное, он понял меня, так как снял свой черный берет и поклонился, прежде чем поспешить вслед за Десмондом. Анджела приподняла салфетку с другого маленького блюда и воззрилась на его содержимое.
— Похоже на нугу, — Она взяла большой кусок, понюхала и попробовала его. — У-у-у! Это действительно нуга. Как та, что мы покупали в Барселоне. Помнишь?
Я улыбнулась. Анджела, похоже, принадлежит к той породе людей, которые могут есть все, что захотят, сохраняя при этом стройную, привлекательную фигуру. Я подошла к окну и увидела, как Лука нагоняет Десмонда. Тот подождал его у развилки, там, где тропинка вилась среди сосен и вела к высоким горам. Оттуда первым пошел Лука. Они сняли с плеч винтовки, сошли с дороги и скрылись среди деревьев.
Я отвернулась. Придется долго ждать до полудня. Мы встали рано, и теперь не было еще и десяти. Вспомнив, что у меня в комнате остался бинокль, я пошла за ним, затем вернулась, чтобы осмотреть поросшие лесом склоны. Чуть заметная тропинка представляла собой всего лишь следы колес. Я нашла место, где она пересекала первый гребень горы, но здесь было недостаточно высоко, чтобы видеть, что делается дальше. Я снова увидела двоих мужчин — они шли параллельно дороге через деревья, на расстоянии примерно пятидесяти ярдов друг от друга.
Я наблюдала за ними до тех пор, пока они не пересекли гребень горы, затем положила бинокль обратно в футляр.
— Куда ты идешь? — спросила Анджела, когда я направилась к двери. — Хочешь нуги?
— Можно понаблюдать за охотниками, — предложила я. — Я собираюсь подняться наверх, чтобы лучше рассмотреть. Пойдем? Оставь эту липкую массу калорий.
— Только еще один кусочек…
Комнаты наверху составляли подобие галереи, идущей вокруг внутреннего двора: ряд огромных комнат с обеих сторон огромного коридора. Звук моих шагов жутковатым эхом разносился по дому, и Анджела поспешила догнать меня.
Я подождала ее в конце коридора, прежде чем открыть дверь последней комнаты, и мы вместе вошли туда. В ней пахло сыростью и плесенью из-за дождя, проникавшего в оконные щели. Но пол казался крепким, хотя и поврежденным непогодой. Я снова достала бинокль и медленно осмотрела склон горы с помощью мощных линз.
— Видишь их? — спросила Анджела с набитым нугой ртом.
— Пока нет. Они с другой стороны первого гребня, но мы должны поймать их, если они поднимутся выше.
За гребнем гора взмывала ввысь к застывшему заснеженному полю. Она была крутой, слишком крутой для машины.
Машина и хижина, наверное, находились в небольшой долине за гребнем, через который они только что прошли, я снова была слишком низко, чтобы видеть их.
— Мы все еще недостаточно высоко.
— Тогда давай поднимемся выше.
Я покачала головой:
— Выше только башни и стены. Туда пришлось бы долго карабкаться. И ты помнишь, что Десмонд сказал по их поводу.
— Ну, может, они взберутся на гору и мы их увидим.
— Может быть, — согласилась я и подняла бинокль. Там ничего не двигалось.
Я застыла. В отдалении прозвучал приглушенный винтовочный выстрел. Анджела тоже услышала его.
— Они кого-нибудь подстрелили? — взволнованно спросила она. — Дай мне посмотреть…
— Подожди. Кто-то выстрелил, но мне кажется, выстрел прозвучал высоко в горах. Там какое-то движение.
Кто-то медленно спускался по склону. Я увидела, что это животное, большой олень, который упал на колени, затем с трудом встал и заковылял вниз по склону.
— Бедняга! — с сожалением сказала я, отдавая бинокль Анджеле и показывая, куда смотреть. Даже без бинокля я могла видеть тяжело бредущего оленя — темное пятно на снегу, отчаянно пытавшееся спастись.
— Я вижу его! О, посмотри… — Теперь и Анджела испытала тот же ужас, что пережила я.
Снова раздался выстрел.
— Он убил его! — воскликнула Анджела. — Как мужчины могут быть настолько жестокими? Пусть только Десмонд вернется!
— Это стрелял не Десмонд, — возразила я. — Они с Лукой еще где-то за гребнем горы. Это, возможно, тот человек, с которым Десмонд хочет поговорить.
— Тогда, надеюсь, Десмонд заставит его отдать все, что тот должен, до последнего цента. Он… — Анджела внезапно оборвала себя. — Я вижу его! Он несет винтовку. Он идет через деревья к бедняге.
— Дай посмотреть, — сказала я, выхватывая бинокль.
Какой-то мужчина большими шагами направлялся из-под покрова деревьев к упавшему оленю. Животное все еще слабо двигалось. Это был очень высокий человек. Когда он приблизился, я увидела винтовку у него в правой руке. Он положил винтовку и опустился на одно колено перед оленем. Я нахмурилась. Он был очень похож на Десмонда, но куртка другая.
— Что он делает?
Ноги оленя слабо дернулись.
— Кажется, наносит ему coup de grace[8], — тихо ответила я.
— Что?
— Олень еще не умер. Он добивает его.
— Ух! Хотела бы я убить его самого. Подумать только, убить животное только для того, чтобы повесить рога на стену.
— У него нет рогов, — сказала я. — Наверное, он убил его ради мяса.
— Если только этот Лука предложит мне оленину…
— Да, ради мяса, — пристально всмотревшись, подтвердила я и почувствовала дурноту. Я не могла ошибиться по поводу того, чем он занимался сейчас, — он отрезал одну из ног, чтобы освободить филейную часть. Я передала бинокль Анджеле.
Родители были готовы на все, чтобы спасти свою Джоан от Урсулы Грант, которая приобрела над девушкой необъяснимую власть. В отчаянии они обращаются к бывшей подруге дочери – Элис Каванаф. Та с радостью откликается на их просьбу и приезжает в имение семейства Хейлсворт. Вскоре девушке начинает казаться, что кто-то пытается исполнить дьявольский замысел и убить ее...
Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Дениз Стантон повезло с назначением — она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде. Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах — затхлый запах древних могил...
Саманте Кроуфорд, подающей надежды журналистке, поручают создать серию статей о любовных романах великого актера, авантюриста и донжуана Питера Кастеллано. Девушка приезжает в поместье со странным названием «Молот ведьмы», где Питер, потомок русских аристократов, живет с дочерью и целым штатом слуг, вывезенных после революции из России. Один из обитателей дома, по слухам, является последователем Григория Распутина и обладает властью, полученной от мертвых. Выясняя причину гибели бывшей хозяйки поместья, Саманта невольно становится участницей зловещих событий...
Герой французского Сопротивления Морис Жерар уединенно живет в мрачном замке с преданными ему людьми, скрывая свое чудовищно изуродованное гестаповцами когда-то очень красивое лицо. Его племянница, американка Дениза, с радостью принимает приглашение дяди погостить во Франции. Жизнерадостная девушка не догадывается, какие тайны хранит многострадальная земля ее предков...
Юная Меган Маршалл остается после смерти отца почти без средств к существованию и по приглашению тети из Новой Шотландии возвращается в родной дом, из которого ее увезли еще ребенком. Здесь она узнает, что женщины рода Феррари обладают экстрасенсорными способностями, а ее покойная мать Бернадетта была сильнейшим медиумом. Странные происшествия и видения, похожие на сны, постепенно убеждают Меган в том, что она — наследница сверхъестественного дара, ставшего проклятием и причиной гибели ее матери...
Гейл хотела поскорее увидеть свое наследство — Грэнит-Фолли, но знакомство с обитателями этого замка было не очень приятным. Поначалу ее даже не хотели пускать, и только благодаря помощи молодого симпатичного архитектора Адриана Хаммонда, с которым Гейл встретилась в Шаранте, полноправная хозяйка проникла в дом. Но, может, лучше бы ей этого не делать? В замке творятся странные вещи, и Гейл уже готова поверить в слухи о старинных пиратских кладах, пещерах, тайных ходах.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков – и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе – если, конечно, вам повезет.Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света – все это Кофейные Истории!Заходите на чашечку кофе!…Адвокат леди Виржинии, мистер Панч, отправляет ей тревожное письмо: ремонт замка приостановлен по «мистическим причинам».
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
После смерти бабушки сводные сестры Харрнет и Ада становятся наследницами большого состояния. Девушкам приходится жить в поместье дальнего родственника – опекуна Вольфсона, человека мягкого и доброжелательного. С удивлением они узнают, что местные жители считают их кузена жестоким колдуном-оборотнем, а однажды исчезает Ада...
Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.
Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...
Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.