Замок среди деревьев - [55]
— Говорю вам, я не знаю…
— Ладно. Если вы отказываетесь говорить, мне придется вас заставить.
Стефания открыла рот, чтобы закричать, но крик потонул в реве мотора — Мигель нажал на педаль газа, и машина помчалась по дороге в облаке пыли.
Вернувшись с прогулки, Фелиция поднялась в номер посмотреть, не проснулась ли Стефания. Комната была пуста, и она вновь спустилась в холл, затем вышла на террасу, но сестры нигде не было видно.
— Интересно, куда могла уйти Стефания? — сказала она Роберту. — Она не говорила, что куда-то собирается.
— Возможно, пошла прогуляться. Не беспокойся, она скоро вернется.
Фелиция нахмурилась, но все же села на стул и начала просматривать журнал. Роберт внимательно изучал девушку: темно-каштановые волосы волнами обрамляли ее лицо, когда она наклонялась над страницей, от природы бледная кожа приобрела слабый загар, оттенявший незабудковую голубизну ее глаз. Молодой человек сдвинул брови. Как она отличалась сейчас от той скучной, язвительной девицы, которую он знал в Лондоне.
Фелиция резким движением отбросила журнал на стол и встала. Роберт поспешно отвел взгляд.
— Я очень беспокоюсь, Роберт, — сказала она. — Это не похоже на Стефанию — уйти, не предупредив. Мароки — опасные люди, и я боюсь, что с ней что-то случилось.
Роберт задумчиво потер подбородок.
— Я спрошу в отеле, не получала ли она сообщения. Но уверен, что ты зря беспокоишься. Ни один из Мароков не похож на человека, который будет рисковать своей шеей, причиняя вред Стефании.
Он отправился в гостиницу. Фелиция смотрела ему вслед со странным выражением лица. Даже он так равнодушен сейчас к судьбе своей возлюбленной? «Ладно, — подумала она. — Наверное, он прав, и я веду себя глупо. Стефания просто пошла прогуляться. У Роберта гораздо больше здравого смысла, чем у меня».
Но когда он вернулся на террасу, Фелиция увидела, как побледнело под загаром его лицо.
— Дежурный сказал, что принял для нее телефонный звонок. Звонил мужчина. И она сразу же ушла, как только закончила разговор.
— Я была уверена, что случилось нечто подобное! Куда она могла пойти?
— Возможно, вернулась в замок… Стефания так увлечена Карлосом, что сама не знает, что делает. Очевидно, она отправилась на свидание с ним.
— Мы должны что-то предпринять, Роберт! Она, наверное, в опасности. Эти Мароки…
Роберт кивнул:
— Поедем-ка повидаемся с ними.
Фелиции показалось, что древнее такси, которое они наняли, целую вечность с пыхтением взбирается по склону холма к замку. Роберту с трудом удалось объяснить шоферу, что он должен подождать их, и они с Фелицией поднялись по ступенькам и позвонили в дверь. Открыл Диниш.
— Я хотел бы видеть графа де Марока, — сказал Роберт.
— Его нет дома, сеньор.
— Тогда другого… Я имею в виду, Мигеля де Марока.
Диниш развел руками:
— Сожалею, сеньор, но он тоже отсутствует.
— Возможно, мы могли бы поговорить с графиней? — спросила Фелиция.
Дворецкий открыл дверь шире:
— Я доложу. Проходите. — Он провел их в гостиную. — Подождите здесь, пожалуйста.
Вскоре постукивание трости по паркету возвестило о приближении графини. Она остановилась на пороге и удивленно посмотрела на них.
— Добрый день, — вежливо сказала она. — Что я могу для вас сделать?
Фелиция подошла к ней ближе. — Я хотела узнать, не здесь ли моя сестра?
— Она покинула замок сразу же после ленча.
— Я знаю. Она приехала в гостиницу днем, но теперь исчезла.
— Исчезла? — Графиня нахмурилась в недоумении. — Но почему вы подумали, что она может быть здесь?
— Ей звонили, — объяснил Роберт, — и мы решили, что это кто-то из ваших сыновей, поскольку она немедленно после звонка покинула гостиницу и до сих пор не вернулась. Понимаете, мы немного волнуемся, так как она никуда сегодня выходить не собиралась.
Графиня гордо выпрямилась.
— Если мисс Норд отправилась увидеться с моим сыном, вы можете быть уверены, что она вернется невредимой. Я действительно не понимаю, почему вы сюда пришли.
— Мы подумали, что она могла вернуться с ним в замок.
— Уверяю вас, что это не так. Сожалею, но я ничем не могу вам помочь. — Графиня наклонила голову. Этот жест яснее слов дал понять, что аудиенция закончилась.
Понимая, что больше они ничего не добьются, Роберт и Фелиция покинули замок и, когда тяжелая дверь за ними закрылась, обнаружили, что такси исчезло.
— О боже! — тяжело вздохнул Роберт. — Теперь нам придется идти назад пешком. Ты в состоянии, Фелиция?
Она пожала плечами:
— Мне все равно, как далеко идти, только бы узнать, что случилось со Стефанией.
— Я уверен, что с ней все в порядке. — Он взял девушку за руку. — Тебе нечего бояться. Пойдем в гостиницу. Держу пари — она уже будет там, когда мы вернемся. Может, она уже сама нас ищет!
Он ободряюще пожал ее руку, и девушка благодарно улыбнулась ему за это утешение. Так, рука об руку, они и отправились в обратный путь. Фелиция немного оживилась и почти убедила себя, что Роберт прав и они найдут Стефанию живой и здоровой, ожидающей их возвращения.
Внезапно она остановилась.
— Послушай!
Роберт тоже остановился и прислушался.
— Что такое?
— Слушай, — повторила девушка, и в тишине они различили голоса. Фелиция дернула Роберта за руку. — Я уверена — это Стефания! Голоса доносятся оттуда! — Она указала в сторону густого кустарника, и они бросились туда.
Люси никогда еще не была влюблена. Если бы ей сказали, что она полюбит одного из богатейших людей Англии – Пола Харлоу, возглавляющего крупнейшую компанию, в которой Люси работает машинисткой, девушка ни за что бы в это не поверила. Но именно так и случилось…
Переходя от равнодушия к ненависти, от ненависти к неразделенной любви, глава процветающей промышленной компании Джейк Эндрюс и скромная сотрудница Лора Уинтерс пытаются найти свое счастье.
Очаровательная Бет Моррисон влюбляется в богатого красавца Дэнни Хардинга. Он делает девушке предложение, но потом исчезает. Обеспокоенная Бет узнает, что Дэнни помолвлен с другой. Чтобы прийти в себя после жестокого удара, она уезжает в пансионат в Аризоне. И тут выясняется, что поместье Дэнни находится по соседству.
Аликс сразу нашла общий язык с Анри Дювалем, владельцем известного Дома моды, подружилась со служащими и манекенщицами. И только с его сыном Полем, гениальным модельером, отношения не складывались. Благодаря подруге Аликс, талантливой актрисе Дине Ллойд, Поль получил эксклюзивный заказ. Это была победа. Но Аликс она казалась поражением всякий раз, когда девушка видела, как эти двое нежно воркуют…
Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..
Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…
Таня Васильева согласилась сыграть в любовь, но цена за игру оказалась слишком высокой. Судьба подарила ей редкий драгоценный дар – настоящее чувство. Потом не поскупилась на долгую разлуку. Тане не удается забыть эту любовь. С ней происходит нечто странное: чужие города кажутся знакомыми, места, где она никогда не была, узнаваемы, а их запахи и звуки будоражат и навевают воспоминания. Где на самом деле во время сна встречаются Таня и Сашка? Удастся ли им разгадать эту тайну и увидеться наяву?
Московского журналиста Юрия Громова в Киеве ждет не только встреча с загадочным информатором, владеющим сведениями о подлинных причинах конфликта на Украине, но и безумная запретная любовь.Как распутать этот остросюжетный клубок? Справится ли герой с нахлынувшими на него катаклизмами? Об этом новый роман Максима Замшева «Весна для репортера».
Роман «Женька, или Безумнейший круиз» продолжает серию любовно-приключенческих произведений автора. Героиня этой книги — молодая эксцентричная женщина, пытающаяся с переменным успехом бороться с собственными пороками. Ее энергия и решительность приводят к самым неожиданным результатам, зачастую диаметрально противоположным ее устремлениям. Пытаясь внести коррективы в свое поведение, она недооценивает силу природного инстинкта и обстоятельств. Соответственно и попадает в ситуации, выбраться из которых может только в силу своей «ненормальности».
Такого Нью-Йорка вы еще не видели.В двадцать втором веке это город-мечта, город самых смелых надежд. Манхэттен – теперь единое здание в тысячу этажей, и каждый его житель о чем-то страстно мечтает, и каждому есть что терять. Пять юношей и девушек ведут отчаянную и беспощадную борьбу, чтобы подняться на вершину мира и жить среди роскоши и наслаждений. Запретная любовь и изощренный обман, роковые тайны и хладнокровный шантаж – все сплелось в гибельную паутину, и неизвестно, сумеет ли кто-нибудь из героев из нее вырваться.
Другой город, новые люди. Прошлое забыто, а будущее светло и безоблачно. Но счастье не бывает долгим, рассыпавшись, словно карточный домик от порыва ветра. Выбор не велик: долгие годы в холодных стенах тюрьмы, или бесконечная гонка в смертельном противостоянии, где нет друзей, а проявления человечности рассматриваются как слабость. Опасный путь, пройти который способен лишь человек с могучим духом, даже если это всего лишь хрупкая девушка.
Я живу в месте, где все решают деньги. В городе, наполненном технологиями, безграничной мужской властью и безнаказанными преступлениями. Где нет места спасению ни души, ни тела. Где нет любви… Тогда зачем я жду моего очередного выступления на этой сцене? Наверное, чтобы снова увидеть его. Человека-призрака, человека, скрывающегося в тени… Безликого с голубыми, как подводный айсберг, глазами. Что они мне обещают? Опасность. Страсть. Страх. Блаженство. И риск?! Или все же, вечную любовь?