Замок горного короля - [14]
Прежде чем Вадин пошевелился, принц перемахнул через изгородь и направился к хижине.
Вадин кинулся за ним — и ударился о невидимую стену. Она держалась прочно, сколько бы он ни неистовствовал, и теперь ему оставалось только наблюдать.
Мирейн отодвинул тройные засовы. Когда дверь распахнулась, он отскочил в сторону. Бешеный, тряся своей роскошной гривой, с пеной у рта вырвался наружу. Он был не просто красив. Он производил потрясающее впечатление, этот император сенелей с длинными стройными ногами, широкой грудью, изогнутой шеей и сухощавой головой с небольшой мордой, характерной для сенелей янонской породы. Рога Бешеного прямые и острые, как два меча-близнеца; копыта — словно отполированный обсидиан, а шкура — как черное пламя. Его основным недостатком, как и у самого Мирейна, был недостаточно высокий рост. Однако это вовсе не бросалось в глаза, и вид у него был замечательный. Замечательный и смертоносный.
Бешеный остановился на расстоянии ладони от изгороди и, фыркая, повернулся кругом. Глаза его, красные, как кровь, безумно вращались. Потом зрачки уставились на того, кто стоял у открытой двери. Уши прижались к голове. Голова опустилась, рога приготовились к битве. Он ринулся в атаку.
Только что Мирейн стоял прямо у него на пути, а в следующий миг исчез. Сенель увернулся от стены с ловкостью, более подобающей кошке, чем стадному животному. Смех Мирейна прозвучал резко и необузданно. Бешеный круто повернулся на этот звук. Принц приближался медленно, не выказывая никаких признаков страха. Он усмехался, подзадоривая жеребца дотронуться до него. Рога промахнулись всего на волосок, острые раздвоенные копыта ударили только воздух.
Бешеный остановился. Его ноздри раздувались, такие же ярко-красные, как и глаза. Он откинул голову и топнул ногой, словно спрашивая: «Как ты смеешь не бояться меня?»
— Как я смею? — бросил ему в ответ Мирейн. — Ты не бешенее меня, и притом гораздо менее царствен. Ты — просто сын рассветного ветра, а я — сын Солнца.
Туда, где он стоял, ударила черная молния. Но Мирейна там уже не оказалось. Он стоял, уперев руки в бока и даже не запыхавшись.
— Вы угрожаете мне, ваше величество? Вы столь дерзки? Ну, ну, будь умницей. Может быть, тебя и выкрали из твоего прежнего царства, но ведь только для того, чтобы переместить в более великое. Хочешь быть моим королем жеребцов?
Удар копыта, фырканье, ложный выпад.
Мирейн и не подумал двигаться, только вскинул голову.
— Я должен прийти к тебе с сотней кобыл в поводу? Но разве император приносит дань вассальному королю?
Он шагнул вперед, где стал вполне досягаем и для рогов, и для копыт. Бешеному оставалось лишь встать на дыбы и ударить.
— И почему я так с тобой вожусь? Вон там в стойлах есть сенели, которые душу продали бы, чтобы носить меня на спине. Но ты — король. Королевский сан даже в изгнании требует своей доли уважения.
Бешеный смотрел на него чуть ли не с недоумением. Мирейн прикоснулся к бархатной морде. Жеребец вздрогнул, но не укусил его и не отстранился. Рука принца пропутешествовала вверх; к основанию рогов, легонько легла на завиток гривы между ними.
— Ну и что, мой господин? Будем королями вместе?
Гордая голова медленно наклонилась. Бешеный принюхался к золотой руке, дохнул на нее.
Мирейн подошел еще ближе и неожиданно оказался верхом на жеребце. Бешеный замер, потом заржал и встал на дыбы. Принц засмеялся. Он все еще смеялся, когда сенель пустился вскачь, перепрыгнул через высокую изгородь и понесся по конюшенному двору. Люди и животные разбегались перед ними в стороны.
— Бешеный! — взревел чей-то бас. — Бешеный вырвался на свободу!
— Который из них? — пробормотал Вадин мрачно, однако с невольным восхищением.
Они встретили короля, когда тот выходил из зала, сопровождаемый встревоженной челядью. Бешеный, пританцовывая, остановился, и Мирейн поклонился деду.
— Я нашел друга, мой господин, — сказал он. Вадин стоял настолько близко, насколько вообще можно было приблизиться: как раз вне пределов досягаемости копыт жеребца. Он скорее согласился бы оказаться еще ближе, чем встретить холодный обвиняющий взгляд короля. Но взгляд этот устремился на Мирейна и на сенеля, который, хотя и не был чему-то обучен, нес седока с легкостью и грацией, ни на йоту не потеряв при этом ни своей гордости, ни неукротимого нрава.
Холодный взгляд короля потеплел. Тонкие губы едва заметно дрогнули.
— Это настоящий друг, внук мой, и знатный господин сенелей. Однако боюсь, что тебе самому придется за ним ухаживать. Никто не соглашается к нему приблизиться.
— Это больше не опасно, — сказал Мирейн, — если только кто-нибудь не попытается на нем ездить. Потому что, в конце концов, он король.
— В конце концов, — согласился король с оттенком иронии, — так и есть.
— Сейчас мы собираемся в Дол. Вы не поедете с нами, ваше величество?
Улыбка короля вырвалась на свободу, поразительная, как солнце в полночь, и даже еще чудеснее.
— Конечно, поеду. Хиан, оседлай мне скакуна. Я выезжаю с принцем.
Моранден наблюдал за ними из замковой башни: за юношей на черном жеребце без узды и седла, за старым королем на рыжем боевом сенеле и за сворой лордов, слуг и прочих приспешников. Он так ухватился за край окна, что костяшки его пальцев побелели.
IV век до нашей эры. Египет завоеван персами. Последний властелин страны Нектанебо терпит поражение в битве с Дарием и погибает. Его дочь, царевна Мериамон, наделенная даром прорицания и исцеления, отправляется в опасное путешествие ко двору Александра Македонского, чтобы любыми средствами заставить его повернуть войска на Египет. Вместе с загадочной египтянкой читатель погружается в сложный клубок интриг, в которых участвуют приближенные великого полководца — знаменитая гетера Таис Афинская и красавец-телохранитель Нико.
Багрянородная византийская принцесса Аспасия в одну ночь лишилась любимого мужа и надежд на счастливую жизнь. Окутанные серым туманом печали шли годы во дворце императора Оттона. Но любовь к мавританскому врачу… вернула Аспасии радость бытия.
Сильным мира сего не дано любить так, как любят простые смертные. Борьба за власть, войны, смерть — вечные их спутники. История Антония и Клеопатры — одна из величайших историй любви: любви возвышенной, прекрасной и трагичной.Книга эта — плод чистого вымысла. Если здесь и отражены истинные события; описаны имевшие когда-то место установления; упомянуты личности, которые на самом деле существовали; названы какие-то земные точки и пространства, — то лишь с одной целью: сообщить черты подлинности созданному воображением.Некоторые лица из великих или просто персонажи, равно как и факты общественной или личной жизни, нафантазированы автором.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы девочка Нофрет из древней страны Хатти, попавшая в рабство к египетскому фараону и ставшая служанкой царицы Египта, могла заглянуть в будущее, она увидела бы себя на берегу Средиземного моря, рядом с пророком Моисеем, который, по преданию, освободил еврейский народ из неволи. Но дар предвидения приходит к ней намного позже…
Еще вчера юноша Хирел был наследником престола, Высоким Принцем Золотой Империи Асанина. А сегодня он — уже беглец, загнанный зверь, истерзанный душой и телом, и надеяться не на что… почти. Потому что приходит неожиданная помощь — от странного человека, что зовет себя Сареваном, жрецом Солнца, что владеет силами, которые не могут и не должны существоввать, что летает без крыльев и укрощает молнии, что сопособен принять вызов от самого могущественного мага — и победить. Двое как один встают против мира, в котором все остальные — целящие в сердце или в спину враги…
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.