Замок Афродиты - [13]
— Мне все ясно! Сговор! Но не выйдет! Не выйдет! — Он потряс кулаками, яростно распахнул дверь и умчался, даже не потрудившись ее захлопнуть. Хотя бы с грохотом…
— Отвратительно. — Джейн поморщилась. — Я, конечно, понимаю твое состояние, но все равно тебе не следовало уезжать. Утром все стало бы по-другому.
— Утром?
— Да и вечером тоже! Ты могла напудрить нос и пойти в бар, в дансинг! Познакомиться еще с кем-нибудь. Или просто прогулялась бы по воздуху.
— Я прогулялась. У меня была огромная терраса!
— Ну, легла бы спать. А утром…
— Я легла! И действительно решила дождаться утра!
Но чем больше Нора уговаривала себя, что завтра наступит новый день и все будет по-другому, тем больше ей хотелось выбросить из памяти день прошедший. Но ничего не получалось! Перед ней всплывали то счастливые глаза Оскара, когда они вдвоем исполняли «Карамболетту» в ванной, то его перекошенная от злости физиономия: «Сговор! Не выйдет!»…
Среди ночи Нора собрала вещи и спустилась в холл. Сонный портье, которому она вручила ключ, был откровенно изумлен. Понятно, не так-то часто гости уезжают в четыре утра. Он что-то сказал на греко-английском — Нора смогла понять лишь «сумка», «мальчик», «пляж» — и извлек из-под стойки ее сумку! Да, то была именно ее сумка, потому что портье продемонстрировал минералку, засохшую булочку, крем от загара и яблоко… Вероятно, обнаружив подмену, сообразительная Глэдис оставила сумку на пляже, поняла Нора и из дамской солидарности тоже от собственности отреклась.
— Ну уж это ты совсем зря, — покачала головой Джейн. — Так бы у тебя теперь было две сумки.
Нора хмыкнула.
— Тебе мало одной?
— Ладно, ладно. — Сестра похлопала ее по колену. — Я все поняла. Ты не хочешь ничего из того дня. Ну и правильно! А я, пожалуй, поеду. — Она взглянула на часы. — У, как я засиделась! Мальчишки вернутся из гаража, а есть дома нечего. Ты же знаешь моего — как свободная минутка, так он свой джип и холит, и лижет, и всяко его…
— Джейн, сестричка, ну, пожалуйста, побудь еще! Немножко! Люси им скажет, где ты, они позвонят сюда. Ты быстро доедешь, ты ведь на машине. Я видела, стоит у моего подъезда. Ну, пожалуйста! Ты же выбираешься ко мне так редко!
Джейн замялась.
— Я понимаю, Нора, тебе сейчас не хочется быть одной… — Зазвонил телефон, она осеклась и виновато добавила: — Вот, пожалуйста, легки на помине. Мои голодные мальчики…
— Алло? — Нора тем временем сняла трубку и, услышав голос на том конце провода, смогла произнести только: — Боже мой…
Джейн насторожилась.
— Что-то произошло? Дай мне! — И протянула руку к трубке.
— Нет! Нет! — зашептала Нора, прикрывая ладонью микрофон. — Это меня. Это он!
Джейн расширила глаза и выдавила хрипловато:
— Э… Оскар?!
Нора энергично закивала.
— Нора, я был не прав! Я повел себя как последний кретин! Как идиот! Но ты… Я… Я в Лондоне, Нора! Дарлинг! Пожалуйста, прости! Пожалуйста, я должен тебя увидеть!
Джейн позвонила во вторник.
— Нора, ты жива? — без предисловий поинтересовалась она.
— Да! Очень! Я так счастлива! Подожди, я вытру руки.
— Ты мыла посуду?
— Нет, я стираю ему рубашку!
— Руками? У-у-у, начинается…
— Ну не включать же мне стиральную машину из-за одной рубахи? И вообще, чем ты недовольна? Я счастлива, а ты…
— А ты? — перебила она. — Я с ума схожу! Что? Как? Суббота, воскресенье, понедельник! Хоть бы ты позвонила! Ладно, юная возлюбленная, — голос сестры совершенно неожиданно потеплел, — рассказывай, чего уж тут.
— Да все хорошо, Джейн. Правда.
— Но позвонить-то ты могла?
— Ага. Здорово, сеструха! Мы тут трахаемся с Уильямсом! Так классно! Ты это хотела услышать от меня? И чтобы он сам дополнительно подтвердил в трубку мои показания? Мы ведь ни на одну минуту не расставались!
— Ладно, Нора, не пошли, не твой стиль. Но сейчас-то ты можешь говорить? Ты, как я понимаю, одна?
— Одна. — Нора перевела дыхание. — Джейн, пожалуйста, не обижайся на меня. Все хорошо. — Она помолчала и решительно добавила: — Я счастлива! Правда. Я тебе все расскажу потом. Но сейчас я очень спешу. Мне нужно идти.
— Куда?
— За деньгами. К Кармеру.
— Все-таки этот скупердяй решил с тобой расплатиться?
— Да-да! И мне еще нужно успеть купить вечернее платье!
— Зачем?
— Ох, Джейн! — Нора с тоской посмотрела на часы, понимая, что от любопытной сестры ей так быстро не отделаться. — Оскар пригласил меня сегодня в ресторан. Я же должна выглядеть соответственно! Нужно еще попасть в парикмахерскую, срочно сделать набойки на туфли. На те, ну мои синие шпильки, они у меня самые удобные… Мы будем танцевать! Алло, Джейн, ты меня слушаешь?
— Слушаю, Нора. Слушаю и удивляюсь. Он что, сам не может купить тебе платье с туфлями?
— Я отказалась! У меня есть деньги!
— Все-таки предлагал?
— Да-да! Мы вчера покупали ему рубашку — он же не мог идти сегодня в грязной в контору, — и он предложил купить мне платье! Все, Джейн, извини, мне некогда ужасно! Я должна до часа успеть за деньгами!
— Может быть, ты все-таки не будешь выкидывать их на платье? Я тебе свое дам! То, красное, с вырезом. Оно тебе всегда нравилось! И у меня есть к нему красные босоножки. Почти новые, но вполне для танцев разношенные. Красные, с золотом!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…