Заложники страсти - [29]

Шрифт
Интервал

Услышав стук в дверь, она торопливо вернулась в гостиную. Руперт открыл дверь и пропустил в комнату девушку-служанку с серебряным подносом.

Поставив поднос на стол, девушка проговорила:

– Милорд просит вас откушать, миледи. Гнев Леоноры, переполнявший ее с момента приезда в крепость Диллона, наконец выплеснулся:

– Передай своему так называемому «милорду», что мне нужна не еда. Мне нужна свобода.

– Передам, миледи.

Бросив на Леонору застенчивый взгляд, служанка поспешно вышла. Почти в ту же минуту появилась девушка, которую называли Флэйм. Уперев руки в бедра, она уставилась на англичанку:

– Диллон говорит, что твой отец удерживает в своем подземелье Саттона и Шо.

– Да. – Леонора повернулась к ней, вздернув по привычке подбородок. – Там они и останутся, пока меня не вернут домой целой и невредимой.

Флэйм кружила вокруг Леоноры, словно хищник вокруг своей добычи. Все в этой девушке казалось диким и необузданным, начиная с ее рыжих волос, растрепанным ореолом окружавших обезоруживающе прекрасное лицо, и кончая босыми ногами, которых, казалось, она вовсе не смущалась.

– Твой король солгал. Он заманил нас разговорами о мире, а сам в это время готовил заговор против нас.

– Я не являюсь доверенной советницей короля, – защищаясь, возразила ей Леонора. – Но он не стал бы поступать столь легкомысленно. Возможно, он узнал, что заговор готовят шотландцы.

Зеленые глаза зажглись откровенной, нескрываемой яростью.

– Шотландцы? Диллон, Саттон и Шо приехали к вам без охраны. Разве это похоже на заговор? – Флэйм остановилась и повернулась лицом к сопернице. – Они по доброй воле сдали свое оружие. Разве это похоже на заговор, отвечай, англичанка?

Леонора кивнула, указывая на богато украшенный меч, висевший над камином.

– Я вижу, Диллон Кэмпбелл не осмелился доверить моему отцу вот это.

– Так и есть. И правильно сделал. Ведь это – все, что осталось у него на память об отце… и об отце его отца. – Она зловеще понизила голос: – Диллон, Саттон и Шо поверили слову англичан, и вот награда!

Она снова начала кружить по комнате, слишком взволнованная, чтобы устоять на месте.

– И теперь, из-за своей доброты, мои братья томятся в подземелье твоего отца!

– Братья? – В наступившей тишине Леонора долго рассматривала девушку. Ну, конечно же! Ей следовало раньше увидеть внешнее сходство – и в глазах, и особенно в линии рта. Хотя она и сама не знала, почему это так, ей было приятно узнать, что это дикое, необузданное, но прекрасное создание – всего лишь сестра Диллона, а не его возлюбленная. В ту же минуту Леонора разозлилась на себя за такой странный ход мыслей. Ведь и эта девушка, и ее брат – враги.

– Я не успокоюсь, пока мои братья не вернутся домой целыми и невредимыми, – угрожающе произнесла Флэйм, направляясь к двери.

На мгновение она остановилась и яростно посмотрела на молодую женщину, которая продолжала стоять, выпрямившись и высоко подняв голову. Несмотря на грязное и разорванное платье, для Флэйм она сейчас была олицетворением всех англичанок, как она себе их представляла. Высокомерная. Властная. Непреклонная. Так она непреклонна, вот как? В душе юной горянки закипел гнев.

Бросив на англичанку последний, исполненный неприязни взгляд, Флэйм добавила:

– Точно так же не будет покоя и тебе, англичанка, ибо Диллон поклялся, что судьба моих братьев станет и твоей судьбой. Тебе следует молиться о том, чтобы английские тюремщики были милостивы к ним, а не то тебя ждет точно такое же обращение в замке моего брата.

Вскинув голову, она вышла из комната. И снова юный великан занял прежнее положение перед закрытой дверью.

Леонора начала шагать взад и вперед. Будь она мужчиной, она схватила бы со стены этот меч и в ту же минуту проложила бы себе путь к свободе. Да, если бы только она была мужчиной, размышляла она, сжимая и разжимая кулачки. Но отец воспитал ее утонченной леди. Она не обладала ни силой, ни уменьем, необходимыми, чтобы управляться с мечом. И она ничего не знала о правилах боя.

Так каким же оружием она обладает? Леонора прижала пальцы к вискам, словно силясь заставить оцепеневший разум работать быстрее.

Затем она остановилась и внимательно рассмотрела небо, которое виднелось за окном. Медленно наступала темнота. Да, ее научили управлять штатом прислуги, печь пироги и пирожные, готовить и хорошо шить. Разум ее, хоть и поверхностный, умел быстро схватывать и запоминать. Она на равных могла вести беседу и с королями, и с простыми солдатами. Но какие еще у нее есть достоинства? Она всегда отличалась умением наблюдать, запоминать и делать выводы и, если это необходимо, терпеть. Что ж, если это – ее единственное оружие, ей придется придумать, как половчее использовать его.

Прежде всего, размышляла Леонора, ей нужно беречь силы для того, чтобы бежать, как только представится такая возможность. Хотя ей и отвратительно было пользоваться гостеприимством ее похитителя, придется сделать все необходимое для того, чтобы выжить и совершить побег.

Леонора подняла крышку с подноса, принесенного служанкой, и отметила, что ей подали лишь твердое, как камень, печенье и куски холодной баранины. По правде говоря, эта пища едва ли годилась для охотничьих собак, которых она видела внизу. Проглотив несколько кусочков, она налила в кубок немного вина, подогретого с пряными кореньями, и заставила себя выпить несколько глотков.


Еще от автора Рут Райан Ланган
Владычица морей

Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.


Любовь на все времена

«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».


Герцогиня-самозванка

В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.


Розы Гленросса

Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.


Спасенный рай

Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?


Все, что блестит

Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.


Рекомендуем почитать
Песня сердца

Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…