Законная наследница - [5]
— О, не совсем, — возразила миссис Морден. — Не совсем. В этих стенах многое происходит. Наверху живут двое, а внизу — Хильда, я и тот, кто смотрит за полями, я имею в виду, как идет там работа. Он остается в доме несколько раз в неделю.
Пэгги кивнула, как будто хоть в чем-то разбиралась. Но последнюю информацию на всякий случай решила уточнить.
— Кто это — он?
— Да мистер Патерсон. Управляющий, следит здесь за всем.
— Ему все и принадлежит? — поинтересовалась Пэгги.
— О нет, — сказала миссис Морден. — Он только ведет хозяйство. А владеет всем она, которая живет наверху. По крайней мере, мы так считаем. А мистера Патерсона местный суд назначил смотрителем-опекуном. Знаешь, она ведь совсем больна. Мы вообще-то совсем ее не видим… А теперь давай о тебе. Чем ты занимаешься?
— Я написала четыре книги, которые довольно быстро раскупили. Художественная литература. Не скажу, что они потрясут мир, но две из них попали в список бестселлеров.
— Значит, ты писательница! Конечно, в тебе должен был проявиться какой-то талант, — сказала экономка. — Твой отец был художником. Ничего удивительного, коль и ты выбрала творческую профессию. Я рада.
— О, не говорите так, — сказала, смущаясь, Пэгги. — Я еще новичок в этом деле, мне учиться и учиться. Не хватает знаний о людях, их психологии, о жизни… Да что говорить, я не знаю, кто такая сама…
— Чтобы выяснить все о себе, ты приехала как раз в нужное место, — проговорила миссис Морден и смолкла.
Глаза Пэгги слипались. Чай и еда разморили ее. Голос словоохотливой экономки доносился как сквозь вату. Единственное, что понимала и сознавала отчетливо, — она в Реджвуде. Неужели же кончились годы скитаний, неужели и ей суждено наконец обрести свой дом?..
Пэгги не заметила, как Джесси Морден накрыла ее пледом, только почувствовала уютное домашнее тепло и сразу провалилась в глубокий безмятежный сон.
Проснулась она оттого, что хлопнула дверь. Густой низкий голос в глубине комнаты пробасил нечто резкое. Пэгги уловила лишь интонации, она еще не очухалась. Внезапно на своем плече ощутила чью-то руку.
— Эй-эй, ну-ка просыпайтесь! Кто вы такая, черт возьми, чтобы рассиживать здесь?
Пэгги вздрогнула и открыла глаза, тотчас поправила очки, иначе не разглядела бы мужчину, который бесцеремонно тряс ее за плечи.
Он оказался большим, черноволосым и темноглазым, с резкими чертами лица, обветренной от постоянного пребывания на воздухе кожей, лоб прорезали одна-две морщины. Нос был немного великоват, но все же пропорционален. И вообще это, без сомнения, волевой, сильный человек, не на шутку разгневанный появлением незнакомки. Пэгги невольно подобралась, с какой стати с ней так обращаются?..
— Я вас спрашиваю, кто вы такая?
— А вы кто такой? — выпалила Пэгги довольно вызывающе, решив не давать спуску, чего бы ей это ни стоило.
Мужчина досадливо поморщился и покачал головой.
— Я вас первый спросил, — сказал он. Поняв, что от нее ничего не добиться, очень медленно, как неразумному ребенку, сообщил: — Я здешний управляющий. Мое имя Брюс. Брюс Патерсон. А кто же вы?
— Ну, я… — запинаясь произнесла Пэгги, вдруг почувствовав себя совсем маленькой и абсолютно незащищенной. — Я просто Пэгги.
— Пэгги? А дальше? — потребовал он. Тон у него был довольно свирепый, глаза так и сверкали.
У нее внезапно пересохли губы и перехватило горло.
— Пэгги Макинрой, — проговорила она чуть ли не шепотом.
Мужчина выпрямился и отступил.
— О боже! Не хватало нам забот, так появилась еще одна Пэгги Макинрой!
— Что значит — еще одна, — огрызнулась девушка.
— Очень просто, — сказал он. — Явились за наследством? Успели пронюхать?.. Учтите — вы вторая претендентка на престол. И откуда вы только взялись, дорогуша?
Пэгги сжала кулаки. Возмутительно подозревать ее черт знает в чем! Она с удовольствием ударила бы его, хотя попробуй дотянись при его-то росте, разве что лягнуть ногой. Он словно прочел ее мысли.
— Сидите тихо, — усмехнулся управляющий. — Что за манеры, где вы воспитывались?
Она бы сказала, где и как воспитывалась, отбрила бы по первое число, ей не привыкать, в приютах чему только не научишься, но открылась дверь, и вошла миссис Морден.
— Добрый вечер, Брюс, — поприветствовала она мужчину. — Вы уже познакомились? Вот и хорошо.
— Откуда взялась эта особа? — взревел он. — Зачем вы пустили ее в дом?
— Девушка появилась, как гром среди ясного неба, часа два назад, — сообщила миссис Морден. — И, Брюс… Подождите, не надо кипятиться, я все объясню.
— Да? Что именно?
— Брюс, эта — настоящая. Я хорошо ее помню. Темно-зеленые глаза, будто у эльфа, прелестные волосы. Прошло столько лет, но она выглядит точно так же, как тогда…
— Постой, Джесси, — сказал он растерявшись. — Ты не запамятовала? Ты говорила, что девочке было только четыре года!
— Да, четыре. Она, конечно, выросла, но лицо, волосы! Ее ни с кем не спутать!
— Нам нужно больше доказательств, — произнес он. — Значительно больше, а пока я слышу одни эмоции…
— А пока, — перебила его миссис Морден, — я разместила ее наверху в зеленой комнате, рядом с той, другой.
Брюс усмехнулся.
— Той, другой?.. Ты не доверяешь протеже моего брата?
Пейдж Нортон очень повезло: в нее влюбился один из самых завидных женихов Австралии – Джоэл Бенедикт, наследник баснословного состояния. Пейдж он тоже очень нравится – молодой светловолосый красавец, мечта любой девушки. И она с удовольствием принимает приглашение погостить в его поместье, познакомиться с будущими родственниками.Но кто же знал, что кроме матери и сестры у Джоэла есть еще сводный брат Тай…
Жизнь Джоан, официантки из Чикаго, идет своим чередом: все по плану, никаких неожиданностей и потрясений. Тяжелая работа, скромное жилье, обожаемый кот. И вдруг богатый дядюшка оставляет ей большое, просто сказочное состояние, на которое она и не рассчитывала. Теперь можно позволить себе такое, о чем Джоан боялась даже мечтать! Однако в завещании есть одно странное условие…
У Анабель все прекрасно – она молода, красива, к тому же у нее есть жених – успешный бизнесмен и привлекательный мужчина, на которого заглядываются многие ее подруги. Однако неожиданно для всех в ночь перед свадьбой невеста тайком уезжает в Италию к своему другу детства. Жених, не теряя ни минуты, бросается в погоню.Удастся ли ему вернуть беглянку?..
Они расстались четыре года назад, и Миранда не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи, ведь Стивен предал ее. Но встреча состоялась — встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу — клубок, который предстоит распутать Миранде и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Первая любовь — это незабываемое чувство, память о котором остается на всю жизнь. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с Шоной Струан. Ее первой любовью оказался Дирк Макалистер, с семьей которого долгие годы враждовал ее отец. Поддавшись внезапно вспыхнувшей страсти, молодые люди готовы положить конец старой вражде между их семействами. Но после ночи любви и взаимных клятв верности Дирк неожиданно уезжает в неизвестном направлении.Сможет ли Шона забыть Дирка и попытаться снова найти свое счастье?..
Джордж Уилард был респектабельным, преуспевающим адвокатом, главой солидной фирмы, услугами которой пользовались состоятельные бизнесмены, видные политики, знаменитые звезды шоу-бизнеса. Профессионализм, безупречная репутация и крайняя осторожность в делах позволяли Джорджу вызволять своих клиентов из казалось бы самых безнадежных ситуаций.Однако чутье изменило Джорджу, когда из всех претенденток на должность его личной помощницы он выбрал девушку с волосами огненно-рыжего цвета…
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…