Закон страсти - [8]
— Вы должны были предварительно позвонить мне и предупредить о своем приходе! — недовольно пробормотала Дейвина. — В доме полнейший беспорядок, поскольку весь день я работала в студии и…
— Это ваш коттедж, — перебил ее Прескотт. — И меня абсолютно не интересует, в порядке он или нет. Главное, чтобы вы исправно исполняли мои просьбы и распоряжения.
На обычно бледных щеках Дейвины заиграл слабый румянец. Джей заметил это и неожиданно почувствовал странное волнение. Он подумал, что при разговоре с этой девушкой надо быть более осторожным.
— Вы сказали, что работали в студии, — вмешалась в разговор Патти. — Вы балерина?
— Как ты думаешь, Патти, — хмыкнул Джей, — подходит ли эта одежда Дейвины для занятий у станка?
Теперь покраснела уже Патти.
— Думаю, что нет, — буркнула она.
— Естественно, — снова усмехнулся Прескотт.
— В вашем доме все в порядке? — деловито осведомилась Дейвина. — Клайв сказал, что вывоз лишней мебели прошел нормально, а все нужные вещи остались на своих местах. Другими словами — ничего не пропало.
— Все в порядке, — утвердительно кивнул Джей. — А сейчас, если вы позволите, я хотел бы краем глаза взглянуть на вашу работу.
Дейвина хотела было протестовать, но Прескотт удивленно выгнул дугой бровь:
— В чем проблема?
— Никакой проблемы нет, — смешалась Дейвина, задетая его властным, не терпящим возражений тоном. — Просто я работаю над рисунком, который, боюсь, покажется вам слишком смелым.
Патти рассмеялась и обняла Джея за талию.
— Не бойтесь его шокировать, милая. Он уже многое повидал на своем веку.
— Что ж, тогда пойдемте, — чуть наклонила голову Дейвина.
Рисунками были увешаны все стены студии. Некоторые еще оставались на мольбертах. Другие были разложены прямо на полу по углам. Наброски и эскизы стопками лежали по всей комнате.
Дейвина остановилась посреди студии, скрестив руки на груди и заметно волнуясь. Джей же шагнул прямо к мольберту с эротическим рисунком.
— Вы, я вижу, пытаетесь проникнуть вглубь, — медленно протянул он, внимательно рассматривая рисунок.
— Пытаюсь, — с вызовом ответила Дейвина. — Ведь я — свободный художник. Никто не может мне запретить делать то, что я хочу.
— Не спорю. Однако как вы можете пытаться отобразить на холсте то, чего, по сути дела, не знаете?
— Это всего лишь фантастика, не более того!
— Другими словами — полет воображения. Так?
— В какой-то степени… Впрочем, нет…
— Да или нет?
— Не обращайте внимания, — рассмеялась Патти. — Джей не привык слушать. Он предпочитает говорить сам. А больше всего любит допрашивать.
Патти тоже подошла к мольберту и стала рассматривать рисунок. При этом она как бы случайно прижалась ягодицами к бедру Прескотта и стояла так, пока не почувствовала ответной реакции его плоти.
Джей понимал, что Дейвина шокирована поведением Патти, и это забавляло его. Он уже давно привык к своей любовнице и вообще-то почти не обращал на нее внимания. Но рисунок Дейвины подействовал на него возбуждающе. А в еще большей степени этому способствовала холодная, выглядевшая совсем невинной девушка, стоявшая посреди студии и с явным нетерпением ждавшая, когда же они оба наконец уйдут отсюда. Ее дружка Джей помнил по дню похорон Дэвида. Тогда Фил не произвел на него особого впечатления. И вряд ли можно было предположить, что он служил для Дейвины источником вдохновения.
Чувствуя, что Патти продолжает страдать от нестерпимого желания, Джей решил, что действительно им пора уходить. Он осторожно отстранил свою любовницу и посмотрел на Дейвину.
— Я просто хотел дать вам знать, что мы дома, — сказал он. — Могли бы вы завтра утром ненадолго заглянуть ко мне? Я сообщил бы вам все подробности о первом званом ужине, который намерен устроить. И о том, какая помощь потребуется от вас.
— Хорошо.
— А сейчас нам надо идти.
Джей посмотрел в лицо Дейвины и убедился, что это полностью соответствует ее желаниям. Она даже не смогла удержать вздоха облегчения.
Прескотт сжал губы.
— А почему бы вам не начать работать при нас?
— При вас?
— Да. Мне хотелось бы посмотреть на вас в момент вдохновения.
— Извините, но я не могу работать в чьем-либо присутствии.
— Очень жаль, милая. Ибо в завещании вашего дяди черным по белому написано, что условием сохранения за вами этого коттеджа является добросовестное выполнение всех моих пожеланий и оказание мне всяческих услуг.
— Моя работа в студии никакого отношения к услугам не имеет.
— Я надеялся отдохнуть и расслабиться, наблюдая за вашей работой. Но вы, насколько можно понять, отказываетесь?
Джей заметил смятение на лице Дейвины. Она явно не знала, что делать. Но уже в следующую минуту, поняв, что не сможет спорить с Прескоттом, села на высокий стул перед мольбертом и принялась рисовать.
Джей подошел поближе и встал у нее за спиной. Вдохнув несколько раз ароматный запах духов, исходивший от волос Дейвины, он протянул руку и слегка тронул ее за плечо. Она вздрогнула, как от прикосновения оголенного электрического провода. Карандаш выскользнул из ее пальцев и упал на пол.
— Проклятие! — вырвалось у Дейвины.
— Вы как будто нервничаете, — хмыкнул Джей, отвернувшись так, чтобы она не видела довольной улыбки на его лице. — Может быть, вы станете чуть спокойнее теперь, когда рядом с вами снова живет еще кто-то?
Спокойная и размеренная жизнь Харриет Рэдклифф, 23-летней англичанки, уже давно не преподносит никаких сюрпризов. Желая внести какое-то разнообразие в повседневность, Харриет устраивается ассистенткой к известной актрисе и попадает в совершенно другой мир со своими шокирующими тайнами. Новая жизнь открывает перед девушкой бездны, о которых она даже не подозревала. Как далеко готова зайти неопытная мисс Рэдклифф для осуществления своих тайных желаний? Где грань допустимого?Острый психологический роман известнейшей писательницы Марины Андерсон шокирует даже поклонников романа «Пятьдесят оттенков серого».
Медовый месяц… Мечта каждой молодой женщины. Время, когда для двоих не существует ничего, кроме страсти. Ничего, кроме блаженства обладания друг другом. Блестящий кинорежиссер Льюис Джеймс готов сделать все, чтобы медовый месяц стал для его красавицы-жены странным и магически-притягательным праздником чувственности. Праздником наслаждения, не знающего ни запретов, ни границ — и пробуждающего самые сокровенные желания…
Молодой и успешной жительнице Лондона Натали Боуэн завидуют все подруги, но ее личная жизнь — это катастрофа. Желая хоть как-то отвлечься, она покупает очень дорогой и странный тур, обещающий каждому доставить абсолютно эксклюзивное удовольствие. Предоставляемые отелем услуги шокируют Натали, но терять уже нечего.Есть еще одна деталь. Владелец отеля загадочный Саймон — человек жесткий и очень дисциплинированный. Он привык получать то, что хочет. А хочет он Натали…
Харриет Рэдклифф со странным волнением обнаруживает, что в свадебное путешествие ее муж, режиссер Льюис Джеймс, пригласил двух своих друзей. Постепенно выясняется, что он планирует снять особое кино, используя реальную жизнь. Тайно наблюдая за молодой женой, опытный, искушенный Льюис понимает, что Хариетт тянет к Эдмунду, сопровождающего их во время медового месяца. План Джеймса использовать тайные желания молодой жены неожиданно срывается. Тонкая грань между невинной игрой и темной бездной пройдена…Острый психологический роман известнейшей писательницы Марины Андерсон шокирует даже поклонников романа «Пятьдесят оттенков серого».
У нее было все — деньги, успех, престижная работа. Но не было главного — СТРАСТИ! Быть может, настала пора «приправить» жизнь небольшим количеством НАСЛАЖДЕНИЯ? Однако страсть и наслаждение не дозируются порционно. И — увы, не сразу — она поняла, что темные тайны ночей становятся смыслом ее жизни — и то, что казалось лишь пряным, щекочущим воображение развлечением, превращается не только в блаженство, но в опасность.
Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.
Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.
Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.
Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.
Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.
Богатая и могущественная бизнес-леди могла в одночасье разрушить и карьеру, и жизнь молоденькой любовницы своего супруга. Однако месть оскорбленной жены приняла совершенно другой оборот: шантажируя и мужа, и его любовницу, она вынуждает их обоих окунуться в огненный водоворот изощренных страстей и изысканно-запретных наслаждений. В водоворот, который способен поглотить любовников в любую секунду. Ведь иногда полет чувственной фантазии становится опасным оружием…
Она — современная деловая женщина от телевидения. Женщина, делающая БОЛЬШОЙ БИЗНЕС — и лишь одинокими ночами мечтающая быть ПРОСТО ЖЕНЩИНОЙ. Но иногда мечты становятся явью. Особенно — когда за дело берется самый обольстительный, самый страстный, самый неотразимый из голливудских звезд. Мужчина, хорошо понимающий тайные желания женщин — и готовый воплотить их в жизнь!..
Желая перестроить свой дом, никогда не знаешь, насколько может перемениться твоя собственная жизнь. Особенно если один из приглашенных тобой рабочих так мускулист и красив, так горяч и страстен… Доверься внезапному взрыву чувственности, прислушайся к неистовому биению пульса в предвкушении дерзких наслаждений – и мир, где осуществляются самые откровенные фантазии, раскроет тебе свои тайны…
Даниэль — послушная рабыня, готовая исполнить самые извращенные прихоти своего Хозяина. Ведь двое мужчин, Алекс и Гордон, преподаватели колледжа, где учится девушка, не просто сексуально подчинили ее, но и научили ее нарушать все известные табу. Но способная ученица не останавливается на достигнутом, она открывает им самые темные уголки своей извращенной натуры — комнаты сексуальных тайн, — о существовании которых они даже и не подозревали.