Закон стаи - [36]
— Какой разговор, Роман. Что нужно?
— У вас есть личный автомобиль…
— «Мерседес», — кивнул в ответ Пантов. — Только что забрал его из ремонта.
— Вы позволите мне им воспользоваться? Я, конечно, мог бы попросить об одолжении Дениса Карловича, но не хочу официальности. Сегодня вечером машина мне нужна для личных планов. А во время вашего отсутствия я прокачусь по избирательным округам и проведу социологический опрос. Это необходимо, чтобы оценить ваши шансы и ко дню выборов кое-что подкорректировать.
— Нет проблем, Роман. Машина с моим помощником в вашем распоряжении.
— Как раз сегодня мне и не нужен ваш помощник. Права у меня с собой.
Пантов понимающе хмыкнул:
— Все ясно… — Он открыл входную дверь и оглянулся. — Через десять минут Вован поднимется к вам, отдаст ключи и доверенность.
…«Мерседес» мчался, рассекая ночь, по загородному шоссе в сторону аэропорта. В темном небе, мигая сигнальными огнями, заходил на посадку огромный лайнер. Роман чувствовал: это тот самолет, на борту которого находилась стюардесса, так похожая на топ-модель. Он прибавил газу, и стрелка на спидометре резко скакнула вверх.
7
— О господи, ну никакого покоя от этого мальчишки, — охнула Эдита, выглянув в окно. В вечерних сумерках она увидела Фильку, висящего вниз головой на яблоне. Метнув тревожный взгляд на телефон, который по-прежнему не подавал никаких признаков жизни, она стремглав кинулась в сад на помощь сыну. Когда Эдита подоспела к месту происшествия, Филька уже сумел подтянуться, перекинул ногу на толстую ветку и теперь восседал на ней. Новенькие шорты, которые ему недавно купил дед, превратились в лохмотья.
— Сию секунду спускайся вниз, негодник! — громко приказала Эдита.
Но Филька и не думал повиноваться. Скинув сандалии, кожаная подошва которых скользила и мешала достичь цели, он ухватился за сук и полез вверх.
— Ах ты дрянной мальчишка! Я кому сказала, спускайся! — разозлилась Эдита. — Ну, погоди, будет тебе на орехи! Вот придет дедушка…
— Ну чего ты все сердишься, все кричишь и кричишь! Лучше иди к своему телефону и сиди около него. Я только яблочко достану, вон то, самое большое, и слезу с дерева.
Ей казалось, что Филька с каждым днем становится все упрямее и непослушнее. На ласковые просьбы он не реагировал, строгим приказаниям подчинялся с трудом. Казалось, он нисколько не боялся ее, даже когда получал подзатыльник или шлепок по заду. Мальчишке требовалась мужская рука. Дед в этом отношении, конечно, в расчет не шел. Он только баловал внука, защищал от постоянных упреков матери. Был лишь один мужчина, привычкам которого Филька старался подражать, которого беспрекословно слушался и к кому относился с благоговением: дядя Юра Агейко. Пантова, ставшего в последнее время частым гостем в их доме, он не переносил.
Дожидаясь, пока мальчишка спустится на землю, Эдита задумалась. Вчера, в первом часу ночи, когда Пантов подвез ее из театра, позвонил Агейко. Просил прощения, раскаивался в своем поступке. Эдите показалось, что женишок немного подшофе, и она холодно отбрила его, дав понять, что после случившегося шансов на взаимную любовь у него оставалось немного. Может, она и простила бы его, скажи он в трубку что-то ласковое, теплое. Но после извинений Агейко строго потребовал отчета, где и с кем она разгуливала до поздней ночи. Эдита взорвалась и, чтобы разозлить его, вывести из себя, рассказала о премьере в театре, о том, кто сидел рядом с ней, а потом проводил до дому. Агейко вспылил. Сорвался на крик, объясняя, с кем она связалась и что из себя представляет Пантов. Но после приятного вечера ей не хотелось слушать эти вечные назидания. Она положила трубку, успев лишь заметить ему, что за все время их знакомства он никогда не водил ее в театр…
Пантов должен был позвонить с минуты на минуту, и, дождавшись, когда Филька спрыгнет с дерева, Эдита подхватила с земли сандалии, крепко взяла мальчика за руку и, как на буксире, быстро потащила к дому.
Они взошли на крылечко, и Филька вырвал ладонь из материнской руки.
— Опять безобразничаешь? Ну-ка, быстро снимай шорты. Смотри-ка, как разорвал!
— Я попрошу дядю Юру, и он мне купит новые, — неожиданно выпалил Филька и тут же добавил: — А почему он к нам больше не приезжает?
— Боже мой! Как вы мне надоели с этим дядей Юрой! — взмахнула руками Эдита, вспомнив о недавнем разговоре с отцом, тоже намекавшим о примирении с Агейко. — То дед читает мораль, то ты с дурными вопросами! Снимай штаны и марш в спальню! Детское время кончилось.
— А ты мне скажи, почему он не приезжает, тогда я пойду, — упрямо настаивал Филька.
Еще секунда, подумала Эдита, и у нее начнется истерика. Ее спас телефонный звонок.
— Я тебе потом все расскажу, сынок, а пока беги в спальню. Ну, будь умницей! — попросила она.
Филька молча повиновался.
— Извините, Эдита Александровна, что заставил вас долго ждать, — раздался в трубке бодрый голос Пантова, — но я буквально разрываюсь на части. То одно заседание, то другое, то работа с имиджмейкером, то встреча с избирателями. Совсем зашился. Спасают только воспоминания о вчерашнем вечере, который мы провели вместе.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
У предпринимателя Владимира Зотова вдруг начались проблемы с бизнесом. Чтобы исправить ситуацию, срочно понадобились большие деньги. И тут очень кстати Зотов знакомится с большим чиновником из Министерства обороны, который предлагает поучаствовать в сложной афере по продаже военного корабля в Китай на металлолом. Зотов соглашается, ведь цена вопроса – миллион долларов. Но добро и зло, честность и фальшь, преступление и наказание – все сплетается в тугой узел, выпутаться из которого оказывается совсем не просто…
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…