Закон стаи - [16]
Эдита с благодарностью кивнула: хотя вино приятно кружило голову, ей начинал надоедать этот деловой мужской разговор.
— Ах, что за прелесть эта «Мадам Клико»! — ответила Ъна и взяла бокал с остатками шампанского. — Будь моя воля, я бы каждый вечер заканчивала бокалом такого вина.
— Такой женщине, как вы, Эдита Александровна, стоит только моргнуть, как бутылка «Клико» и букет свежих роз каждый день будут у ваших ног…
— Купленные на деньги избирателей, — тут же ревниво откликнулся Агейко.
Хоттабыч задумчиво крутил пальцами свою рюмку.
— А как вы думаете, Юра, кто в нашей области может выложить несколько миллиардов за водообъекты?
— Я уже сказал — тот, кто бросался деньгами во время предвыборной кампании, поддерживая фракцию предпринимателей.
— Банк «Интерресурс»? Бурмистров?
— Скорее всего.
— Но откуда у него такие деньги, если он даже заработную плату рабочим водоснабжения не может выплачивать вовремя? — раздумывая вслух, словно самому себе задал вопрос Хоттабыч. — Из-за этого около здания думы — постоянные пикеты. Хотя отчисления на оплату труда по приказу губернатора в банк переводятся регулярно.
— Так куда же из банка деваются деньги рабочих? Чем Бурмистров мотивирует задержки с выплатами бюджетникам?
— Как правило, латанием внеплановых дыр.
Агейко задумался.
— А мне кажется, что он умышленно задерживает выплаты. Может быть, ему выгодны все эти забастовки и пикеты перед думой!
— Зачем? — удивленно вскинул седые брови Хоттабыч.
— Ясно зачем. Чтобы создать общественное мнение: мол, администрация области не может рачительно управлять государственными объектами, а значит, требуется эти объекты приватизировать и отдать в частные руки.
— Кому? Кто в нашей области способен выложить несколько сотен миллионов долларов?
— Вот этого я и не знаю. Но чувствую, что уже дожидается своего времени какой-нибудь иностранный партнер. Помните, как было с приватизацией металлургического завода? Откуда ни возьмись объявился предприимчивый немец с тугим кошельком, и российский завод стал наполовину германским. По такому же сценарию может пройти и приватизация водообъектов. Только если с продажей акций металлургического область потеряла половину литейного производства, то, скинув водообъекты, потеряет половину всей промышленности нашего региона. Водичка, Александр Серафимович, она, знаете, всем нужна. Как топливо. Даже больше. Солярку и бензинчик можно и у соседей позаимствовать, а воды не навозишься.
Он поднял стопку и опрокинул ее содержимое в рот.
— Вы вдобавок ко всему и неплохой фантазер! — засмеялся Пантов, до этого времени о чем-то вполголоса любезно беседовавший с Эдитой. — Впрочем, какой журналист не страдает образным воображением! Из Юрия получился бы неплохой писатель-фантаст!
Как бы стараясь найти поддержку, он снова кинул взгляд на молодую хозяйку дома.
Эдита отрицательно замотала головой и засмеялась:
— Вы ошибаетесь, Михаил…
— Зовите просто Михаилом. Я ведь еще не совсем старик.
— Юрка — не фантаст! Он — скорее детективщик. Этакий русский провинциальный Чейз. Все люди ему кажутся подозрительными.
— Потому что есть кого подозревать. И не без основания. И даже за этим столом, — ответил Агейко и, растопырив пальцы, откинул волосы со лба.
Этот жест был знаком Эдите. Раздражаясь, Агейко всегда запускал пятерню в волосы, словно стараясь привести свои гневные мысли в порядок.
— Ты и меня в чем-то подозреваешь? — небрежно спросила она и подняла бокал с шампанским, который только что ей услужливо наполнил Пантов.
— Может быть, — сквозь зубы совсем тихо ответил Юрий, но все услышали его слова, показавшиеся им уж слишком громкими и вызывающими.
— Дети, успокойтесь, — постарался снять напряжение Хоттабыч.
— Наверное, и в самом деле верна пословица про гостя, который хуже татарина. — Пантов отодвинул стул и нехотя попытался подняться. — Мне пора.
Но Эдита, как показалось Агейко, ласково накрыла его руку своей ладонью и умоляюще взглянула на него.
— Ради бога, не уходите, Миша.
— Так в чем же ты меня, мой благоверный, подозреваешь?
Агейко с шумом отодвинул от себя тарелку и, привстав, потянулся к графину с водкой.
— В измене, — резко ответил он и, наполнив рюмку, грустно улыбнулся. — Впрочем, невеста не жена — можно разневеститься. Извини, дорогая, можно на посошок?
Не дожидаясь ответа, Агейко лихо и демонстративно опрокинул в рот очередную рюмку и посмотрел на Эдиту, которая все еще держала свою ладонь на руке Пантова.
— Гость гостю рознь — а иного хоть брось. Иной — я. Наше вам с кисточкой. Нам пора.
Агейко направился к двери, и Эдита чувствовала, что стоит ей только кинуться следом, догнать его, как он оттает и ссора будет забыта. Она видела, что он даже замедлил шаг, словно ждал этого порыва с ее стороны. Но она все-таки удержалась. И только когда он уже открыл дверь, хрипло и примирительно произнесла:
— Под носом взошло, а в голове не посеяно. Юрка, мы совершаем большую глупость.
Он не мог не слышать ее слов. Но это не остановило его.
Когда он вышел, в комнате повисла тишина.
— Как-то все не по-людски обернулось. — Первым заговорил Хоттабыч. — Наверное, я вр всем виноват! Дернули меня за язык заговорить о приватизации этих водообъектов.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.