Закон стаи - [15]

Шрифт
Интервал

— Могу на ваш выпад тоже ответить пословицей, господин Агейко. На Руси также молвят, что худой жених сватается — и доброму путь кажет…

Эдита с неодобрением посмотрела на Агейко, а затем впервые с заметным интересом подняла глаза на Пантова, который словно только того и ждал, чтобы ему позволили остаться и присутствовать на застолье, да еще столь торжественном. Он снова опустился на свой стул.

— Ну что мы будем с вами пикетироваться, не в думе ведь, — совсем по-дружески обратился Пантов к Агейко. — Опять же, как говорится, пригож колчан стрелами, а обед пирогами. И у меня есть ради такого события гостинец. — Он засуетился, встал из-за стола и кинулся к дипломату, который лежал на кресле. Суетливо принялся крутить диски наборного замка, затем открыл крышку и, выбросив на журнальный столик несколько полиэтиленовых папок с документами, извлек французское шампанское «Мадам Клико», бутылку коньяка и небольшую коробочку «Зефир в шоколаде».

— Хотя и говорят, дескать, чужому товару цены не устанавливай, — но что же за сват без шампанского! Эдита Александровна, у вас найдутся фужеры?

Эдита, мило улыбнувшись в ответ на просьбу, поставила рюмку с водкой на стол, молча встала, направилась к буфету и сняла с полки четыре фужера на длинных ножках.

Пробка с грохотом улетела в потолок, и Пантов, наполнив фужеры, поднял свой:

— Дай бог с тем венчаться, с кем и кончаться!

Агейко к шампанскому не притронулся. Опрокинул водку в рот и поставил рюмку на стол. Эдита заботливо подвинула поближе к жениху салатницу. Но он и не взглянул на закуску.

— Сдается мне, господин Пантов, что в этот дом с такими подарками, — Агейко кивнул на бутылку «Мадам Клико», — вы готовились сегодня попасть вовсе не на сватовство…

— Конечно, нет. Откуда я мог знать о помолвке? — аккуратно цепляя вилочкой салат, простецки ответил Пантов. — Но рассчитывал, честно признаюсь, на чудесный ужин, какой может приготовить только Эдита Александровна. В прошлый раз она нас с Александром Серафимовичем накормила замечательными котлетами. Ну что, как говорится, между первой и второй даже муха не должна успеть пролететь…

Теперь он поднял рюмку с водкой и, чтобы чокнуться, потянулся к журналисту. Но Юрий демонстративно отвернулся, в мгновение поднял свою рюмку и быстро выпил.

— Извините, господин депутат. Ненавижу звон бокалов. Да и не рассчитывал я на вашу компанию.

— Юрка! — воскликнула Эдита. — Ну как тебе не стыдно!

— Мне кажется, что народный избранник Пантов, к тому же еще и заядлый фольклорист, вовсе не из-за ужина проторил дорожку в этот дом…

Хоттабыч, казалось, пропустил очередной выпад в сторону Пантова мимо ушей.

— С недавних пор у нас с Михаилом Петровичем — председателем фракции предпринимателей — возникла одна неразрешимая проблема. Вот и стараемся мы разрешить ее за чашкой чая, — обращаясь к Агейко, сказал будущий тесть, дипломатично пытаясь поменять тему разговора. — Ты, Юрий, уже, наверное, наслышан о готовящемся законе по приватизации водообъектов?

— Что-то слышал краем уха. Правда, пока толком не знаю, что даст народу такой закон и кому это нужно.

Хоттабыч потянулся за графинчиком.

— Депутаты из фракции предпринимателей, которую возглавляет Михаил Петрович, утверждают, что все областные водообъекты наконец обретут рачительного хозяина, который сможет не только провести их реконструкцию и модернизацию, но и позаботится о материальных и бытовых проблемах рабочих.

Агейко оценивающе посмотрел на Хоттабыча:

— Уж не сам ли господин Пантов хочет заграбастать водные ресурсы области?

— Ну что вы, Юрий! — Пантов деланно рассмеялся и стрельнул глазами в сторону Эдиты. — Хотя я и бывший бизнесмен и человек далеко не бедный, но у меня таких денег не водится. Да и противозаконно депутату заниматься предпринимательской деятельностью.

Агейко иронически хмыкнул:

— Только полный дурак, может быть, не поймет, что законы пишутся для населения. Но отнюдь не для самих депутатов.

— Ну и как пресса отнесется к закону о приватизации? — снова напомнил свой вопрос Хоттабыч, до сих пор тактично не вступавший в перепалку между журналистом и депутатом.

Агейко откинулся на спинку стула.

— Я не готов, Александр Серафимович, пока ответить на этот вопрос. И хотя я сторонник радикальных реформ, все-таки успел убедиться: не вся приватизация — благо. Вот вы, спикер, поясните мне, откуда ветер дует…

— Инициатива фракции предпринимателей…

— А кто стоит за ней, этой самой фракцией?

— Чудак вы, Агейко! Уж кому-кому, а журналисту вашего уровня должно быть известно, что за плечами каждого депутата стоят прежде всего избиратели, — сказал Пантов.

— Оставьте свой детский лепет для дураков. Большинство ваших избирателей — купленные за бутылку дешевой водки мужики и охмуренные льстивыми улыбками женщины, которым во время избирательной кампании за подпись под вашей фамилией платили по пять рублей. Да и то это были, как мне известно, не ваши личные деньги. Раскошеливались местные олигархи. Вот они, сдается мне, и заказывают музыку по вопросам выгодной им приватизации того или иного объекта.

— Выборы — это всегда праздник. Почему бы и не подарить мужикам в этот день по бутылке водки! Кстати, и нам бы не мешало пропустить по рюмочке, — непринужденно сказал Пантов и вежливо обратился к дочери спикера: — Вам подлить шампанского, Эдита Александровна?


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Обреченные невесты

Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.


Две коровы и фургон дури

Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.


«Тобаго» меняет курс ; Три дня в Криспорте ; «24-25» не возвращается

События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.


Покойся с миром

В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…


Знаменитые киллеры, знаменитые жертвы

…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.