Закон притяжения - [82]

Шрифт
Интервал

– Ого! – восклицаю я. – В смысле… ого! Значит, вы теперь судья Скайлар! Какой успех! Я так за вас рада! И вы заслужили эту честь… но я буду очень сильно скучать.

– И я буду скучать. Думаю, наши отношения были странными, но вроде сработало, – смеется он.

– И правда.

– Когда уходите?

– На следующей неделе.

– УЖЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ?! А вдруг вы мне понадобитесь? Вдруг у меня будут вопросы?

– Передам тебя под начало Питера Лоусона. Он опытный наставник. Да и Сид наверняка выручит, если что.

Я бросаю на Ричарда вопросительный взгляд.

– Уверен: ты знаешь, что делаешь. Тебя не обуздать, Аманда, таков уж твой характер, и я понял, что в этом и есть секрет твоего успеха. В индивидуальности. Полагаю, за одиннадцать месяцев мы оба многому научились.

Я киваю.

– Идем, а то подумают, что я тебя спугнул. – Скайлар ведет меня к переговорной.

– Должна спросить – кто-нибудь голосовал против?

– Всего двое, – со смехом отвечает он.

– Долус?

– Ага… и Анжела.

– Да неужели? – изображаю я удивление. – Ну дела. Как говорят, держи друзей близко…

– А врагов – еще ближе, – в один голос произносим мы с Ричардом, подходя к двери. Внутри нас встречают аплодисментами. Анжела с притворным, как всегда, видом хлопает и радуется вместе со всеми. Пусть знает, я слежу за ней.

Глава 30

– Итак, Сид, а какая у тебя любимая песня Синатры?

Я оказалась в невероятно странной ситуации.

Никак не ожидала, что Сид Райдер, один из лучших барристеров северо-восточного округа, приедет в рабочий клуб моей мамы и, попивая эль из не очень чистого бокала, будет наблюдать за тем, как мой отчим исполняет песню Синатры «Это жизнь!» перед толпой похотливых женщин. Хотя год полон сюрпризов.

– «Мой путь». С ней ничто не сравнится, – отвечает Сид и, глянув на меня, шепотом добавляет, пока мама не видит: – В исполнении «Секс Пистолс».

Я смеюсь и прикладываю палец ко рту.

– Тс-с-с!

Стоя за баром, мама сентиментально прикладывает руку к груди и говорит:

– Я тоже ее обожаю! Держись его, Аманда, у этого мужчины хороший вкус в музыке. – Мама подмигивает (не так уж незаметно) и уходит обслужить клиентов.

– Веселишься? – спрашиваю я у Сида.

– Еще как.

– Точно? Не уверена, что все это твое, – осторожно замечаю я.

– Аманда, это очень даже мое. Я отличаюсь от других адвокатов. Я вырос в таком же месте, среди таких же людей. Мы очень похожи. Здесь мне уютно. – Он осматривается, глядя на безумных посетителей. – Ну, без похотливых женщин можно было бы и обойтись, но все же…

Знакомство Сида с мамой стало целым событием. Как обычно, разодетая в пух и прах, она встретила его с улыбкой Чеширского кота. Маму явно увлекла сама идея о том, что единственная дочка спит «с умным красивым барристером». Перед встречей пришлось успокоить ее и несколько раз повторить, что наши отношения пока лишь в начальной стадии и необязательно перерастут во что-то большее, учитывая сколько бурных событий мы пережили за короткий период. Не то чтобы она внимательно меня слушала.

Через полторы минуты после того, как я представила их друг другу, мама крепко обняла его и сказала, жутко меня смущая:

– О, Сид, ну разве вы с Амандой не ЧУДЕСНАЯ пара? Только представьте, какие у вас будут дети!

И вот мы сидим в рабочем клубе, пьем, смотрим выступление Эла и… в общем, отлично проводим время.

– Значит, ты уже больше не ученица. Со вторника официально будешь постоянным работником. Как ощущение?

– Прекрасно, пугающе, грустно…

– Начало твоей карьеры.

– Наверное. Год был просто сумасшедший. Рада, что пережила его, – признаюсь я.

– А Марти только ставил палки в колеса. Интересно, чем он сейчас занимается, – размышляет Сид.

– Надеюсь, его новое занятие не связано с юриспруденцией, – с улыбкой говорю я. – Кларинде тоже ничего хорошего не светит, как только глава конторы разберется с ней.

– Не стоило им связываться с Амандой Бентли, так?

– Вот именно, – ухмыляюсь я, делая глоток пива.

* * *

Отправиться с Сидом на выходные в Тиссайд, познакомить его с семьей и показать местные достопримечательности показалось мне хорошей идеей. Рано утром в субботу мы выехали на шоссе А19 на его черной спортивной машине. Заметив химический завод в Биллингеме, Сид пошутил насчет того, какие прекрасные тут виды.

– Замечательно, Аманда. Теперь понятно, за что ты так любишь это место, – сказал он, глядя, как огромные башни изрыгают смог.

– Не спеши с критикой, Райдер. Поверь мне, к концу дня ты изменишь свое мнение.

Мы двинулись через сельскую местность, через такие восхитительные городки, как Великий Айтон, Ярм и Стоуксли, а потом – в сторону Кливлендских холмов.

– Э-э, куда ты меня везешь, Аманда?

– На прогулку.

– И где мы будем гулять?

– На той горе. – Я показала на огромный сгорбленный холм, чья искривленность только добавляет ему очарования.

– Что?! – воскликнул Сид, напуганный высотой горы.

– Ладно, не совсем гора, а скорее большой холм. Розберри-Топпинг, знаменитое место. Нельзя приехать сюда и не взобраться на него.

Вот мы и взобрались.

Мы шли по каменистой тропе в лучах утреннего солнца, и я рассказала Сиду о папе, о том, как его посадили, как я сдала его полиции и как снова увидела в суде. Сказала, что сменила фамилию на мамину девичью –


Еще от автора Рокси Купер
Больше чем слова

«Ты будешь в переполненной комнате, будешь с кем-то разговаривать, а он не сможет отвести от тебя глаз. Будет любить тебя, потому что ты совершенно несовершенна», – сказала мама. Мы обе расхохотались. В тот вечер она дала мне определение любви. Пообещала, что меня ждет кто-то особенный, и я ей поверила. Мама была моей героиней. Но она не сказала, что, черт побери, случается, когда наконец находишь человека, а он женат на другой. Да и ты замужем. В двенадцать лет маму о таком не спрашивают. А теперь слишком поздно, потому что ее больше нет.


Рекомендуем почитать
Меньше нуля

Жестокий мир крупных бизнесменов. Серьезные игры взрослых мужчин. Сделки, алкоголь, смерть друга и бизнес-партнера. «Меньше нуля»: узнай, как ведут дела те, кто рулит твоими деньгами, из новой книги Антона Быковского!


Запрещенная Таня

Две женщины — наша современница студентка и советская поэтесса, их судьбы пересекаются, скрещиваться и в них, как в зеркале отражается эпоха…


2024

В карьере сотрудника крупной московской ИТ-компании Алексея происходит неожиданный поворот, когда он получает предложение присоединиться к группе специалистов, называющих себя членами тайной организации, использующей мощь современных технологий для того, чтобы управлять судьбами мира. Ему предстоит разобраться, что связывает успешного российского бизнесмена с темными культами, возникшими в средневековом Тибете.


Сопровождающие лица

Крым, подзабытые девяностые – время взлетов и падений, шансов и неудач… Аромат соевого мяса на сковородке, драные кроссовки, спортивные костюмы, сигареты «More» и ликер «Amaretto», наркотики, рэкет, мафиозные разборки, будни крымской милиции, аферисты всех мастей и «хомо советикус» во всех его вариантах… Дима Цыпердюк, он же Цыпа, бросает лоток на базаре и подается в журналисты. С первого дня оказавшись в яростном водовороте событий, Цыпа проявляет изобретательность, достойную великого комбинатора.


Я ненавижу свою шею

Перед вами ироничные и автобиографичные эссе о жизни женщины в период, когда мудрость приходит на место молодости, от талантливого режиссера и писателя Норы Эфрон. Эта книга — откровенный, веселый взгляд на женщину, которая становится старше и сталкивается с новыми сложностями. Например, изменившимися отношениями между ней и уже почти самостоятельными детьми, выбором одежды, скрывающей недостатки, или невозможностью отыскать в продаже лакомство «как двадцать лет назад». Книга полна мудрости, заставляет смеяться вслух и понравится всем женщинам, вне зависимости от возраста.


Дни чудес

Том Роуз – не слишком удачливый руководитель крошечного провинциального театра и преданный отец-одиночка. Много лет назад жена оставила Тома с маленькой дочерью Ханной, у которой обнаружили тяжелую болезнь сердца. Девочка постоянно находится на грани между жизнью и смертью. И теперь каждый год в день рождения Ханны Том и его труппа устраивают для нее специальный спектакль. Том хочет сделать для дочери каждый момент волшебным. Эти дни чудес, как он их называет, внушают больному ребенку веру в чудо и надежду на выздоровление. Ханне скоро исполнится шестнадцать, и гиперопека отца начинает тяготить ее, девушке хочется расправить крылья, а тут еще и театр находится под угрозой закрытия.