Закон любви - [19]
— Неужели он сам рассказал об этом пронырливым журналистам?
— Ну что ты! Те накопали факты по крупицам. Кстати, Алекс не собирается здесь на Аландах вести пассивный образ жизни. Он намерен осуществить некоторые сельскохозяйственные эксперименты, ввести сюда экзотические культуры, пользуясь уникальными местными климатическими условиями. Он уверен, что это будет полезно не только для его хозяйства, но и для экономики островов в целом. Объекты его интереса — гвоздики и шампиньоны. Алекс верит, что если удастся производить эти цветы и грибы в промышленных масштабах, то прибыль превзойдет все ожидания.
— По-моему, это провальный проект, — задумчиво произнесла Инга. — Шампиньоны очень дороги. Здесь на месте потребителей много не будет. А возить их далеко, пожалуй, нерентабельно. Хрупкий и капризный товар. Слишком высокой получится розничная цена!
— Знаешь, Инга, ты явно недооцениваешь масштаб Алекса. Он ничего просто так не делает. У него все скалькулировано. Кстати, наши места он выбрал не случайно. Оказалось, что здесь у него есть дальняя родня.
— Любопытно, — не без удивления протянула Инга, пристально посмотрев на подругу. — Он никогда не упоминал об этом.
— А вы что, так уж тесно общаетесь? — Теперь настала очередь удивиться Кларе.
— Да нет. Но несколько раз мы разговаривали подолгу и на разные темы. Слушай, а кто бы это мог быть?
— Если что-нибудь узнаю, — доверительно сказала Клара, — тут же поделюсь с тобой. Но и ты, если случайно проведаешь, о ком идет речь, сообщи мне. Я сгораю от любопытства.
— Ты знаешь, скорее всего, это та старая леди, усадьбу которой он и купил у нынешнего владельца. Недаром этот человек выставил такое странное условие: остаться на своем месте при новом владельце. Мне бы, например, такое в голову не пришло.
Инга помолчала, а потом задумчиво произнесла:
— Если он такой продвинутый и дальновидный, не возжелает ли он наложить лапу на мою собственность? Что не говори, если вложить не так уж много денег в мои оранжереи и теплицы, они дадут приличную отдачу.
Клара искренне рассмеялась.
— Выгоднее всего ему было бы предложить тебе руку и сердце. В таком случае твое хозяйство стало бы очень выгодным приданым.
— Типун тебе на язык! — с искренним испугом воскликнула Инга. Конечно, Клара не могла знать истинную подоплеку испуга подруги. Но сама Инга знала, что в случае, если такое предложение поступило бы, она отказаться от него не сумела бы.
Клара, к счастью, уже переключилась на другую тему:
— Скажи, почему ты отказалась приехать на прием, который устраивал Алекс? Говорят, было здорово. Он же тебя приглашал.
— Да, он действительно пригласил меня, но…
— Что «но»? Давай, выкладывай все начистоту.
— Не знаю, стоит ли углубляться в детали. Ну, не было меня там и все. — Инга постаралась проговорить все это холодным, равнодушным тоном. Но провести лучшую подругу ей не удалось.
— Вы что, поссорились с ним? — провокационно поинтересовалась та.
— Нет, у нас не такие отношения, чтобы мы могли поссориться. Просто я вспомнила наказ мамы — никогда не пользоваться гостеприимством, если не можешь ответить приглашающему тем же.
— Перестань! Ты могла бы пригласить его на пикник. Это не так уж и дорого.
— А ты думаешь, он принял бы мое приглашение?
— Он просто не посмел бы отказаться! Не надо пытаться убедить меня, что он равнодушен к тебе. Не гаси его порывов!
— Слушай, давай закончим с этой темой. Он мне никто, как и я ему. Как только я выплачу долги отца, любой мужчина, который сделает мне серьезное предложение, услышит мое «да»!
— По-моему, ты его просто боишься. Точнее, не его как такового, а ситуации, подобной той, в которой ты оказалась с Людвигом. Но мне кажется, что он вовсе не такой, каким был тот вертопрах.
Инга задумчиво посмотрела на подругу. Потом после долгой паузы произнесла:
— Скорее всего, ты права. Неважно, о каком конкретном мужчине мы говорим. Просто меня преследует мысль, не унаследовала ли я от отца его феноменальную неудачливость. Хоть бы это ограничилось сферой личных отношений и не перешло в область деловую.
— Не терзайся по этому поводу. Людвиг просто дурак. Потерять такую женщину, как ты, может только прирожденный дебил.
— Я еще раз процитирую свою маму. Она говорила: «Дочка, помни, мужчина и женщина никогда не могут быть друзьями!»
— Я очень уважала твою маму, но в этом вопросе она ошибалась. Настоящий мужчина может быть и любовником, и другом, и мужем. Кстати, Алекс вполне отвечает всем этим требованиям. Он шикарный самец и вместе с тем надежный человек и опытный делец. Что тебе еще надо?
— Погоди, ты говоришь так, как будто это мне предстоит определить, быть нам вместе с ним или не быть. Какие у тебя основания?
— Крошка, не пытайся обмануть меня. Он без ума от тебя. А ты в силу своих комплексов боишься ответить ему взаимностью.
Инга покраснела.
— Ты все преувеличиваешь!
— Да нет! Ты скоро убедишься, что выбранная тобою линия поведения неправильна. Он — твоя судьба.
— Не знаю. Уж так, как я отнеслась к Людвигу, мне повторить было бы трудно. Ну а результат? Что я получила в ответ?
— Инга, мне не нравится твое настроение. Забудь то, что было. Иди вперед. Жизнь дает тебе уникальный шанс.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…