Заколдованный круг - [13]
Сам не желал рисковать, боясь, что один из вступающих в брак передумает, и поэтому действовал с молниеносной быстротой. Спустя пять безумных дней после приезда Мирабел уже входила в двери небольшой церкви в Индианаполисе, где проходили все свадьбы, крестины и отпевания членов семьи де Шателле-Норланд с тех пор, как она была построена полтора столетия назад. Входила, чтобы сочетаться браком с мужчиной, которого видела всего раз в жизни. Ибо приходилось признать, что Пол оставил ее на произвол судьбы, бросив на растерзание своему деду.
Пол уже был в церкви и беседовал со священником. Он был очень хорош в светлом полотняном костюме и зеленой рубашке, выгодно оттенявшей цвет его глаз. Мирабел невольно залюбовалась им.
Поразительно, насколько ей стало легче, когда она увидела Пола. Словно он был оазисом в мире холодного безразличия, где она обреталась в последние дни. Он мог вести себя беспечно и азартно, но, по крайней мере, был человеком. Сейчас он казался Мирабел настоящим спасителем.
Капризы беременной, решила она, но тут же всерьез испугалась, впервые задавшись вопросом, что собирается натворить. Это ведь был уже не каприз. Боже, я не могу пойти на это! — в отчаянии подумала Мирабел, идя рядом с Эйбом Сигалом и Арчибалдом де Шателле-Норландом по приделу. Но тут священник, похлопав Пола по руке, с улыбкой повернулся ей навстречу, и молодая женщина поняла, что все пути назад отрезаны. Сердце учащенно забилось, и ей стало трудно дышать.
— Привет, — негромко произнес Пол, когда она встала рядом.
— Привет, — шепнула в ответ Мирабел, и внезапно подумала: «Ты ошибалась, мама. Пол — красавец, но я могу на него положиться. С первого взгляда видно, что он человек слова». И сразу успокоилась.
— Так, у кого кольцо? — осведомился священник, раскрывая Библию.
— Кольцо? — раздраженно повторил Сам. Он предусмотрел каждую мелочь, но кольцо совершенно ускользнуло от его внимания. — Эйб, где кольцо?
Это уже была вопиющая несправедливость — Сигал был тут совершенно ни при чем. Адвокат отрицательно покачал головой, а Пол развеселился.
— Я вижу, у невесты на правой руке обручальное кольцо, — пришел на помощь священник. — Оно вполне сгодится.
Сама Мирабел, естественно, знала, что кольцо должно присутствовать на церемонии, но ей и в голову не пришло об этом напомнить. Утром, шепча слова извинения Кейну, она переодела кольцо на правую руку. И сейчас предложение священника показалось ей настоящим кощунством.
— Это кольцо надел мне на руку Кейн! — запротестовала она, в последнюю секунду спохватившись, чтобы не сказать «мой муж». Священник бросил на нее удивленный взгляд.
— Какая разница! — свирепо рявкнул Сам. — Это же только для церемонии. Мы сразу же вам его заменим.
Мирабел стиснула пальцы и прижала руку к груди, для большей верности прикрыв ее левой. И спокойно встретила взгляд старика.
— Нет, — объявила она без возмущения, но твердо тоном, не допускающим возражений.
Пол внезапно перестал смеяться. Приглядевшись к Мирабел, он заметил то, на что сначала не обратил внимания. Она специально оделась так, чтобы не выглядеть невестой. В голубом костюме не было ничего романтического, скорее он казался деловым. Волосы были безжалостно прилизаны и стянуты в узел. Единственным украшением служили маленькие сережки. Ни шляпы, ни перчаток.
Глядя на нее, Пол почти представил себе, как она была одета в день свадьбы с Кейном Пенроузом. Струящиеся по плечам шелковистые локоны, пышное романтическое белое платье. Наверняка цветы. Она хотела сохранить в памяти те минуты неприкосновенными, для нее они были священны, и поэтому сегодня Мирабел выглядела совсем по-другому. А тут Сам со своими приставаниями. Это же надо додуматься — попытаться заставить ее воспользоваться кольцом, скрепившим союз любви, для сегодняшнего фарса!
Пол никогда не предполагал, что такое может прийти ему в голову, однако чем-то эта девочка тронула его душу, и он понял ее состояние.
— Черт побери, женщина! — взорвался Сам, в то время как священник робко пытался вмешаться, объясняя, что можно обойтись и без кольца.
— Ну, вот что, дед, — решительно заявил Пол, — тебе не удастся растоптать все святое, что есть в этом мире. — Старик начал было протестовать, но Пол уже повернулся к священнику: — Мой университетский перстень вполне подойдет.
Он снял с мизинца простой оловянный ободок и положил его поверх Библии. Мирабел наградила будущего мужа взглядом, способным растопить даже лед.
— Вот и хорошо, — произнес Пол. Он уже не сомневался: кем бы ни был этот Кейн, Мирабел была для него слишком хороша. Но если ей угодно страдать по нему, это ее личные трудности. — А теперь давайте жениться.
5
У церкви, бессовестно нарушая правила парковки, стояли две машины, однако никаких квитанций о штрафе на них не наблюдалось. «Шевроле-корвет» Пола стоял рядом со ступеньками. Чуть дальше под раскидистым дубом был припаркован лимузин его деда.
— Хорошо, — объявил Сам. — Ты, наверное, захочешь вернуться в свою лабораторию, Пол. Или на трек. А Мирабел мы отвезем в офис к Эйбу. Ей надо подписать еще кое-какие бумаги.
— По-моему, она уже подписала все возможные бумаги, включая контракт с дьяволом, — нахмурился Пол. — Что там у вас еще?
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…