Заколдованная любовь - [4]
— И поэтому не звонил?
Он долго молчал.
— Ну… да.
— Ты сердишься на меня?
— Нет. Чем могу помочь?
Чем могу помочь? Он говорит так, будто они чужие друг другу! Ее горло сжалось.
— А… ничем.
— Но что-то же нужно тебе, Бридж, иначе ты не пришла бы в такой дождь.
— Вообще-то да, — выдавила она. — Но это не так уж и важно.
Его брови тревожно сошлись.
— Что-то не так, Бридж?
Да. Нет. Ничего. Все! Она только что почувствовала вспышку сексуального притяжения к Дермотту и взрыв ревности. Все это показалось ей совсем не правильным. Тем более что Дермотт был просто ее лучшим другом. Соседским парнем, на помощь которого она всегда полагалась.
— Бриджит? Что случилось?
— Ничего.
Разве только то, что весь мир полетел вверх тормашками. Неужели у Дермотта и Кэрри серьезные отношения? Ее взгляд медленно скользил по его телу, и Бриджит была уже ошеломлена тем, что чувствовала. Дермотт прекрасен, сексуален и выглядит так, будто только что вылез из постели. С Кэрри. Интересно, это их первая ночь? Или они проводят вместе все время?
— Бридж, дома все хорошо?
— Прекрасно.
Преодолевая дрожь в подбородке, она сжала зубы, не отводя взгляда от Дермотта, чтобы не видеть ни Кэрри, ни конфет, ни клубники, ни цветов. Но легче ей не стало. Какие у него глубокие, чудесные глаза и широкие плечи. Уловив аромат, она спросила вздрогнувшим голосом:
— Ты пользуешься тем лосьоном, который я подарила тебе? Ну, тем, что купила в Чайнатауне?
Он кивнул:
— Да… тем самым. Рассказывай, что случилось?
— Помнишь, пару недель назад я сказала тебе, что приехала бабуля Джинни?
Он медленно кивнул, и перед его мысленным взором возникла небольшого роста старушка почти девяноста лет. Зимой она приезжала в неизменном розовом пальто с меховым воротником и маленькой круглой шляпке, тоже розовой.
Заставив себя забыть, что Дермотта ждет в спальне обнаженная женщина, Бриджит прижалась щекой к Магу.
— Она собирается пробыть в городе еще несколько дней, и у тебя есть шанс увидеть ее. Она очень тебя любит.
Дермотт что-то уклончиво промычал.
И Бриджит напомнила Дермотту — на тот случай, если он забыл — о старом проклятии, а потом добавила:
— Бабуля Джинни однажды рассказала, что кто-то из ее родственников даже обратился к спириту, который вызвал дух Мариссы и подтвердил, что проклятие существует. — Помолчав, Бриджит привела последний довод:
— Бабуля еще сказала, что по ночам ее пугают привидения.
Дермотт уставился на Бриджит.
— Неужели ты и этому веришь?
— А что, если кто-то пытается причинить старушке вред? Из некоторых слов бабули Джинни можно сделать вывод, что кто-то хочет отнять у нее дом и для этого пытается запугать ее привидениями. Ну так вот, я еще раз поговорила с бабулей. Теперь она утверждает, что проклятие развеется, если найдется кольцо Хартли… — Она вытянула руку, показывая свое кольцо на безымянном пальце.
Дермотт не мог оторвать взгляд от фианитов.
— Это кольцо придумала я, а бабуля Джинни считает его копией обручального кольца, спрятанного Мариссой больше ста лет назад и не найденного до сих пор. Бабуля утверждает, что на портрете Мариссы изображено точно такое же кольцо. Но когда я видела портрет, мне еще и года не было. А с тех пор я ни разу там не была. Я не могу помнить это кольцо! — (Дермотт пожал плечами.) — О… ты думаешь, это выдумки бабули? Впрочем, может быть и так, — неожиданно призналась Бриджит. — Но все равно надо поехать и посмотреть. Она говорит, что портрет висит на прежнем месте. И мне рассказывали, что меня укладывали спать в гостиной на столе под люстрой, поэтому я думаю, что если подвески люстры похожи на это кольцо, — она снова вытянула руку, — то кольцо Хартли спрятано там.
— Если бы кольцо Хартли было спрятано в люстре, Бридж, неужели бы его до сих пор не нашли?
У Дермотта всегда такой ясный ум!
Снова поцеловав Мага, Бриджит сказала:
— Бабуля Джинни считает, что Марисса и ее экономка Лавиния, вероятно, пытались разобрать и спрятать люстру, но не смогли ее снять, будто люстра не желала расставаться с Хартли-Хаусом.
Дермотт не удержался от смеха.
— Нуда, конечно. Там и люстра поступает, как хочет. Бридж, ты же не можешь верить во всю эту чушь! Твоя бабушка стара. Возможно, ее разум…
— Разум у нее по-прежнему ясный. — В этом-то Бриджит была совершенно уверена. — Вот я и решила, что ты должен помочь мне найти настоящее кольцо и развеять проклятие.
— Чтобы твоя любовная жизнь наладилась?
— Потише…
Он мягко засмеялся, и она улыбнулась в ответ.
— Но это же вовсе не тайна. Это самая главная проблема в твоей жизни, Бридж!
— Ты прав. Ну… раз у меня отпуск на неделю и я не собираюсь кататься на лыжах, то…
— То ты хочешь отправиться во Флориду и найти кольцо?
— Да. Но я боюсь лететь на самолете.
— О. Теперь понятно, зачем ты пришла. Ты хочешь, чтобы я отвез тебя туда на машине?
— Ты сам говорил, что у тебя отпуск, Дермотт. Ты, как никто другой, знаешь о моих неудачах в любви и об этом проклятии. И поскольку не веришь в него, то я и подумала, что ты мог бы держать меня под контролем…
— Если ты увидишь привидение?
— Да. И еще я помню, что ты хотел записывать звуки для нового фильма.
— Это будет фильм о Гражданской войне, — кивнул он.
Эди Беннинг работает организатором свадеб. К сожалению, пока чужих. О собственной свадьбе ей приходится только мечтать…
Чтобы помочь своей сестре-близняшке Эди, Марли Беннинг выдает себя за нее. Если бы она знала, к чему приведет эта путаница!
Симона прибегает к колдовству, чтобы влюбить в себя богатого красавца-бизнесмена. Однако ее заклинание воздействует совсем не на того человека....
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Габриэлла Бэннинг не хочет никому сообщать о гибели своего брата, графа Уикхэма на далеком Цейлоне, так как в этом случае титул и все богатства перейдут к дальнему родственнику, а они с сестрами останутся без гроша за душой. Ей надо продержаться всего один лондонский сезон, чтобы выдать замуж самую красивую из сестер… Но в их особняке неожиданно появляется незнакомец и объявляет, что он и есть ее брат. Габби не может разоблачить этого авантюриста, не выдав себя… Столкновение двух сильных характеров высекает искры из обоих… И вскоре свет шокирует скандальная новость о любовной связи «графа» и его сестры…
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.