Заклинатель драконов - [32]
— Зачем? — не понял он.
— Он помогает расслабиться… и… снимает нервное… напряжение, — выдавила заикаясь.
— Вы смущаетесь? — удивился герцог.
Я поджала губы и покрутила головой.
— На потолке есть что-то, чего я не знаю? — спросил Ричард.
Я вновь покрутила головой.
— Раз так, вы можете отправляться в свои покои.
— В свои покои? — переспросила я и быстро опустила глаза, так, чтобы фигура герцога не попала в поле зрения. — Разве мне… не нужно тоже раздеться?
— Можете спать в одежде, как вам будет угодно. Спокойной ночи, герцогиня.
— Но…
— Спокойной ночи.
Я поспешно кивнула, развернулась и быстро направилась к двери.
— Марита, — окликнул меня герцог. Я обернулась. — Ключ.
— Что?
— Верните мне ключ от смежного коридора. Он должен быть у меня.
— А, — догадалась я. Так как Ричард уже успел надеть ночную камизу, я подошла к нему более уверенной походкой и протянула маленький ключик, смущенно сказав: — Он, видимо, у вас выпал. Я нашла его на полу.
— Я так и понял. Непонятно только другое: что вы делали в моих покоях? — изогнув бровь, иронично спросил супруг.
— Спокойной ночи, ваша светлость, — хмуро сказала я и вышла из комнаты.
На следующее утро я встала намного раньше мужа и к тому моменту, как он спустился к завтраку, уже сидела за столом.
На меня посмотрели с легким удивлением, после чего сделали вид, что я не более чем простой элемент декора.
Герцог уверенным шагом дошел до стола, сел и, даже не проявив элементарной вежливости и не поинтересовавшись, как мне спалось, углубился в чтение утренней газеты.
Я наблюдала за ним минуты две, пока он не решил рассеянным движением взять чашечку чая. Отпив немного, муж поморщился.
— Что это? — спросил у маячившей рядом служанки. Посмотрел ей на грудь и добавил: — Анна.
Девушка смутилась, робко глянула на меня и, видимо, вспомнила, что таблички — именно моя идея.
— Это ромашковый чай, — тихо сказала она.
Герцог перевел на меня озадаченный взгляд.
— Успокаивает, не правда ли? — мило улыбнулась я.
Отложив газету, Ричард Бёме выпрямился, взял вилку для салата и нож и принялся поглощать еду.
— Как вам спалось, герцогиня? — вспомнил он о важности светской беседы.
— Прекрасно. Благодарю за беспокойство, ваша светлость.
— Ромашковый чай как нельзя кстати.
— Стараюсь угодить своему мужу.
— В таком случае должен вам сообщить, что я не люблю ромашковый чай.
— Он полезен для нервной системы, — твердо сказала я, намекая, что все его жалкие попытки меня смутить сегодня не подействуют.
Ричард решил пойти по другому, более извилистому пути.
— Из столицы я привез вам подарки, дорогая жена.
— Как это мило с вашей стороны, дорогой муж.
— Это украшения и ткани. Вы в любой момент сможете вызвать модистку, и она сошьет вам платье, какое захотите.
— Вы очень любезны, ваша светлость.
— Это не любезность. Я хочу, чтобы наряды моей жены соответствовали ее статусу.
Чашка в моей руке дрогнула и ударилась о блюдце.
— Что вы имеете в виду? — холодно спросила я.
— В данный момент вы выглядите бедно.
— Вас это смущает?
— Меня это не устраивает. Если хотите быть женой герцога, будьте добры выглядеть соответствующе.
Я гордо приподняла подбородок и надменно ответила:
— Как скажете, ваша светлость. Надеюсь, вы не забыли выделить мне средства для вечерней школы? Завтра я должна быть в Буклоне.
Он хотел меня уязвить, и у него это получилось.
Но он же не думал, что я оставлю последнее слово за ним?
Ричард поджал губы.
— Об этом трудно забыть.
— Вот и славно. Приятного аппетита, ваша светлость.
Я встала из-за стола и направилась в гостиную. Злобно одернула подол платья, когда поняла, что герцог даже не поднялся, показав тем самым, что не собирается соблюдать нормы приличия в моем присутствии.
Он действительно привез украшения и ткани. Первые я рассмотрела с искренним интересом, вторые брезгливо отложила.
Когда пришло время отправляться в Буклон, взяла с собой красивое ожерелье из топаза и несколько золотых подвесок. Их я подарила соседкам по комнате Симоны, а вот дорогие камни вручила подруге.
Мне нравилось проводить время с этими девушками. Несмотря на то что все они являлись болтушками и обсуждали в основном мужчин, с ними мне было интереснее, чем с собственным мужем.
Следующие несколько дней ничего не происходило.
Я надеялась, что с приездом герцога в замке станет не так уныло. Но все вокруг усиленно делали вид, что герцогини не существует, поэтому для меня мало что изменилось.
Правда, по распоряжению герцога лошадь для одиночной прогулки мне больше не выдавали. Я могла бы покататься и со слугой, но тогда видами герцогства придется наслаждаться без Феньки. А без него для меня все не так. К тому же без его помощи мне не подобраться к неизвестному темному дракону, закованному в цепи.
Я с нетерпением ожидала гонок, чтобы вырваться отсюда и полетать наконец на своем драконе. Мне уже не хотелось победы, только свободы, хоть на пять минут. К тому же требовалось заплатить за загон и за еду, чтобы моего питомца не оставили голодным.
Можно было бы улизнуть в любую ночь, но в последнее время герцог ходил мрачнее тучи и как-то очень невежливо огрызался в ответ на любые попытки с ним заговорить. Поэтому рисковать и лишний раз сбегать из замка я банально боялась.
Все ученики Академии знают одно: жесткие правила устанавливают порядок. В борьбе против нежити нужна сила, выносливость и безоговорочная дисциплина. Но что делать, если ты нарушила правила? Теперь условия диктуют другие люди. И у Майки есть лишь один выход: стать шпионкой. Другой город, другие люди, другие нравы, другая магия… Стать такой же, как они — вот основная задача. Но все оказалось не так просто, особенно, когда вокруг тебя обнаружились одни предатели.В жанре указала «любовный роман, юмор», но будьте осторожны: любовь тут странная, еще не сформировавшаяся, а юмор так и вообще местами.Книга полностью (от 20.07.13).
Во всем мире нет страшнее наказания, чем Кровавый закон. Преступников ожидает беспощадная кара. Выжить невозможно. Спасая свою сестру, Олиф становится преступницей. Теперь ее новый дом — это пустыня. Срок наказания — три года. Здесь за воду могут прирезать родного брата, за место в теньке — убить родную мать. Здесь каждый Изгнанник автоматически становится врагом. Здесь нельзя давать волю чувствам. Здесь нельзя любить. Можно ли выжить в этой безжалостной пустыне? Ведь, как известно, чем упорнее ты сопротивляешься, тем упорнее тебя пытаются убить.Саунд-трек: Thomas Owen Mostyn Rowlands — Marissa Flashback.
Принцесса Первого Королевства с самого рождения была очень талантливым ребенком. К примеру, она талантливо могла вляпаться в неприятности, а потом так же талантливо из них вылезти. Ее способности находить себе проблемы на мягкое место достигли таких высот, что в конечном итоге привели ее к сделке с демоном. Всего лишь одно желание, которое поставило существование всего Королевства под угрозу. Теперь принцессе предстоит найти способ расторгнуть договор, выяснить, для чего демонам понадобились Хранители и раскрутить клубок дворцовых тайн.
У моих биологических родителей нет ничего общего, кроме одной ночи... и меня. В детстве я редко видела отца, но теперь решила это исправить. Я попала на стажировку в его компанию, чтобы заявить о своих способностях артефактника. Но всё оказалось не так просто. Коллектив попался не самый дружный, да и руководитель готов три шкуры содрать. Он не любит, когда кто-то задирает нос. Ему не нравится, когда к кому-то появляется "особое отношение". Он намерен поставить меня вровень с остальными. Он ещё никогда так не ошибался. ЗАКОНЧЕНО.
У неё нет родительской поддержки, она не особенная, да и в институте она не училась. Но у неё есть то, чего нет у большинства стажёров в «Берлингере» — цель. Эрин готова биться за место в компании, ведь её призвание — быть артефактником. К тому же, так отец обратит на неё внимание. Он поймёт, что у него с дочерью много общего. И пусть все вокруг в неё не верят, стажёры не пышут дружелюбием и ведут свои игры, а руководитель относится со всей строгостью. Эрин готова идти до конца.
Вторая магическая война окончена, и Гермиона Грейнджер возвращается в Хогвартс, чтобы завершить обучение. Что ждет её там? Кто ещё вернётся на седьмой курс? И появится ли в жизни главной героини настоящая любовь?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Попадают в другие миры по-разному. Москвичка Алета дала согласие отправиться туда добровольно, сопровождая домой темного эльфа, имевшего несчастье попасть на Землю. Но меньше всего она ожидала попасть в итоге не в эльфийский город, а в изолированную долину проклятого народа аэрлингов. Туда, где правят женщины, и откуда выбраться невозможно. Вот и нужно ей теперь отработать амулет переноса, самой сбежать, питомцев захватить. Да еще спасти своего эльфа и нового друга-аэрлинга. Но кто же знал, что все это было предопределено задолго до ее рождения, а путь к свободе для них всех лежит через свадьбу?© Завойчинская М.В.,2013© Художественное оформление, «Издательство АЛЬФА-КНИГА», 2013© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)Оформление, комментарии и примечания – Алекс.
Каждая женщина мечтает подарить ребенка любимому мужчине. Но мой супруг заявил, что заводить детей мы не будем. И предлог выбрал самый благородный: он, оказывается, боится, что я погибну, поэтому намерен заиметь наследника от другой женщины. Исключительно из-за беспокойства обо мне! Ну держись, Черный дракон! Узнаешь ты, что такое злая русская жена!
Вчера ты успешная земная женщина, а сегодня — всеми ненавидимая проданная принцесса в незнакомом мире. Несколько минут назад ты ехала на любимую работу за рулем собственного автомобиля, а сейчас — мучаешься в родах в новом теле. И кажется, надежды на светлое будущее нет, как не осталось даже прошлого. Но, лишь потеряв все, можно обрести нечто действительно ценное и важное, ради чего стоит жить и бороться.
Не стоит доверять незнакомцам и принимать сомнительные подарки. Этот урок я усвоила, когда неожиданно стала чьей-то невестой. Жених-то оказался из другого мира, и невеста я не единственная. И предстоит мне теперь выжить в отборе невест будущего императора Калахари. Почему выжить? А потому что слишком многим мешает тринадцатая невеста из Запретного мира. И надежда вся лишь на собственное везение, да новых друзей – хрустального дракона и ригатов. А если и любовь повезет встретить, то я не стану жаловаться.