Закари Ин и Император-Дракон - [39]
Саймон с сияющим видом достал стопку ламинированных меню, спрятавшихся между грязной стеной и несколькими контейнерами, набитыми бутылками с разными соусами, и раздал их друзьям.
– В Азии, если хочешь хорошо поесть, лучше не ходить в модные пятизвездочные рестораны. Нужно идти в такие крошечные места, как это, или покупать уличную еду.
Он перевел для Зака меню, а затем Ялин подошла к стойке, чтобы сделать заказ для них всех. Это явно был семейный ресторан, и Зак поразился, увидев, насколько по владельцам заметно, что они мусульмане. Хозяин, одетый в белую шапочку-такию, стоял за стеклянным экраном и растягивал лапшу. Хозяйка в хиджабе разливала по широким мискам прозрачный бульон. Их подросток-сын принимал у Ялин заказ.
Зак, конечно же, знал, что в зависимости от региона Китая мусульман угнетали в большей или меньшей степени, и эта разница была очень заметна: на западе им приходилось намного хуже, чем здесь, на самом востоке. Но почему-то он все равно вырос с убеждением, что китайское правительство сажает в тюрьму каждого попавшегося мусульманина. Это явно было не так.
Зак невольно представил, как в какой-нибудь альтернативной вселенной, где его отец никогда не выступал против правительства, их семья управляет таким маленьким ресторанчиком. В отличие от большинства других стран, здесь даже его мама могла стать имамом, или ахун, как их называли на китайском языке. Мусульмане народности хуэй были уникальны тем, что поддерживали традицию возглавления мечетей женщинами, чем часто хвасталась мама Зака, которая была феминисткой и придерживалась более либерального взгляда в отношении Корана. Если бы семья Зака просто осталась на востоке и избегала неприятностей, сейчас они могли бы жить спокойно.
Зак знал, что выступать против тирании необходимо. Кто-то ведь должен это делать. Но иногда он задавался вопросом, почему делать это пришлось его семье.
Почему именно они рискнули и потеряли из-за этого все?
– Зак! – Саймон коснулся его плеча.
– М-м? – мальчик резко повернулся.
– Ты в порядке?
– А. Я просто думал о маме, – выдавил Зак, солгав лишь наполовину. Мысль о том, что он хотел бы, чтобы его родители хранили перед лицом угнетения молчание, была слишком эгоистичной, чтобы высказать ее вслух.
Саймон и Мелисса напряглись. Они вдруг стали выглядеть очень виноватыми, и Зак сразу почувствовал себя причастным к тому, что снова испортил всем настроение.
К счастью, в этот момент Ялин принесла их заказ: обернутые целлофаном тарелки с пропитанным специями шашлыком и четыре миски ланьчжоуской говяжьей лапши – фирменного блюда народа хуэй. Мама Зака готовила ее постоянно. И точно так же, как у нее, бульон, в котором плавала лапша, был прозрачным, но очень вкусным и ароматным. Впервые в этой стране, которая должна была стать его родиной, Зак ощутил настоящий вкус дома. Даже несмотря на то что его мама клала в суп больше говядины и в целом ломтики были толще. Теперь он вспомнил, какой она была на самом деле, и сделал вид, что сосредоточенно прихлебывает, чтобы скрыть слезы, выступившие у него на глазах.
Ялин, привыкшая не вмешиваться в их разговоры, надела наушники и включила музыку погромче. Тем временем Саймон заметил на своей миске с лапшой замысловатые голубые узоры и начал рассказывать о том, что кобальтово-синий пигмент был привезен в страну исламскими торговцами и бело-голубые цвета классического китайского фарфора на самом деле изобрели на Ближнем Востоке еще до того, как они стали популярны в самом Китае. Мелисса вклинилась, чтобы объяснить, что торговля между Востоком и Западом процветала во времена династии Юань, когда все захватили монголы и практически смешали все народы.
– Вероятно, именно тогда твои предки хуэй и прибыли в Китай, Зак. – Она изогнула аккуратно подведенную бровь. – А может, и раньше… Многие торговцы приезжали и при династии Тан. Забавный факт: первая мечеть в Китае была построена во время правления второго мужа У Цзэтянь.
– Тебе обязательно все надо сводить к У Цзэтянь? – Саймон шутливо щелкнул возле лица Мелиссы палочками.
– Эй! Что я могу поделать, если она замешана в стольких важных вещах? – ответила Мелисса, легко пихнув его.
Зак выдавил из себя улыбку, но в животе у него неожиданно разверзлась дыра. Поддразнивание было естественной частью дружбы, и он смеялся, когда его друзья делали что-то подобное с ним, но сейчас он вдруг понял: как же странно, что сам он никогда не чувствовал себя комфортно, подшучивая над ними. Он всегда слишком боялся их расстроить или даже потерять. Они никогда не были наравне, как Саймон и Мелисса. Те совершенно не сдерживались в выражениях и не терпели подколок только ради того, чтобы иметь возможность продолжать дружить.
Мелисса повернулась к Заку:
– В любом случае, думаю, это здорово, что ты придерживаешься своих традиций. Мы должны дать миру понять, что быть китайцем – это больше, чем принадлежать к хань. Я вот на самом деле из мяо.
Она показала Заку фотографию на своем телефоне. На ней она стояла посреди деревенской улицы, одетая в красочно вышитую рубашку и плиссированную юбку, а также великолепный серебряный головной убор, напоминающий люстру.
Цзэтянь живет в мире, который уже несколько столетий ведет войну с захватчиками. Главное оружие этой войны – истребители, управляемые жизненной энергией пары пилотов – мужчины и женщины. Женщины, отдав всю энергию, умирают в первом же бою. Но Цзэтянь выходит из кабины невредимой. Теперь ее называют Железной Вдовой, и совладать с ее силой может только один мужчина-пилот – Ли Шиминь, убийца, Железный Демон. На русском языке публикуется впервые.
В чулане бабушкиного дома Полинка обнаружила старую матрёшку. Каждую ночь девочка открывает куколку, и та, превратившись в загадочный образ, уносит её в дальние странствия. Первую ночь Полинка проводит с княжной на острове, вторую с русалкой под водой. Всего куколок семь. Матрешка удивительным образом исчезает и неожиданно проявляет себя на следующий день. Сны девочки наполнены легендами, при этом бабушке снятся кошмары. Какую тайну скрывает матрешка и что преподнесет последняя седьмая куколка?
Из серии "наши там" Живет человек, неплохо живет, но что-то не хватает ему в этой жизни, не ощущает он себя частью окружающего мира. Значит путь его лежит в иной мир… (как-то так, а дальше посмотрим…)
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.