Заговор королевы - [13]
— Не волнуйтесь, госпожа Гужье. Если что-нибудь узнаю, непременно сообщу вам. А теперь возвращайтесь к работе, иначе ваше отсутствие заметят.
Повариха кивнула:
— Ты права, но, пожалуйста, попробуй хоть что-нибудь выяснить и не заставляй меня мучиться в неведении, хорошо?
— Хорошо, госпожа Гужье, но прошу вас, не волнуйтесь. Как только будут новости, вы их узнаете.
Больше ни слова не говоря, повариха повернулась и направилась на кухню. Она выглядела не столько обеспокоенной, сколько испуганной.
Тинелла была озадачена и в то же время несколько разочарована. В первый момент, когда Гужье напустила на себя таинственный вид, ей показалось, что та наконец-то решилась поговорить с ней об этом своем племяннике, который частенько появляется на дворцовой кухне. Тинелла была неглупа и давно уже разгадала ее хитрость. Маневры поварихи были настолько неуклюжи, что догадаться об ее истинных намерениях ничего не стоило. С другой стороны, этот Франсуа, бесспорно, очень привлекательный молодой человек. Слушая, как другие девицы сплетничают о нем, и видя, какое воодушевление каждый раз вызывает торжественное сообщение госпожи Гужье о предстоящем визите племянника, Тинелла загорелась любопытством. Поэтому как-то раз она спустилась на кухню специально для того, чтобы поглядеть на него и узнать, действительно ли он так неотразим, как о нем говорят.
Она наблюдала за ним, спрятавшись за дверью. Он и правда был очень красив. Тинелла сразу же почувствовала к нему влечение. В первый раз за всю жизнь при дворе ее мысли обратились к делам сердечным. Но разве может такой красавчик заинтересоваться ею, когда вокруг него крутятся все эти безмозглые вертихвостки?
Тинелла не считала себя красавицей. Она трезво оценивала свои возможности. В Париже найдется немало девушек красивее ее, и тем не менее она тоже по-своему привлекательна. Мужская прислуга во дворце неоднократно убеждала ее в этом. Когда она проходила по коридорам Лувра, кто-нибудь обязательно провожал ее восхищенным свистом или галантным комплиментом. До сих пор она ни на кого не обращала внимания всерьез. Пока не увидела красавчика Франсуа. Этот юноша понравился ей с первого взгляда. И она нередко ловила себя на том, что думает о нем. «Вздор!» — посмеивалась она над собой. Но все-таки…
Тон, которым повариха обратилась к ней сегодня утром, на какое-то мгновение пробудил в ней надежду, что речь пойдет о племяннике. Кто знает, возможно, та не решается затеять с Тинеллой подобный разговор в открытую и теперь делает вид, будто просто хочет с нею посоветоваться. Не секрет, что Франсуа ищет работу в Париже. Тинелла слышала, как об этом сплетничали прислужницы.
— Ах! Меня бы спросил, уж я бы нашла ему занятие! — восклицала одна, заливаясь непристойным смехом.
— Я тоже, я тоже! — вторила ей другая. — У меня бы он все ночи напролет работал!
Ответом ей был взрыв хохота.
Тинелла считала, что рано или поздно госпожа Гужье доверится ей и попросит оказать услугу своему племяннику. Она была почти уверена в этом. Очень скоро повариха попросит ее замолвить словечко за неотразимого Франсуа. Тинелла прекрасно видела, что дружба поварихи отнюдь не бескорыстна. Однажды та, после некоторых колебаний, уже было обратилась к ней, но подошла еще одна горничная, и беседа не состоялась. Просить о личном одолжении следовало наедине. Иначе этот разговор тут же станет общественным достоянием.
По долгу службы Тинелла имела дело со многими важными персонами при дворе. И они часто прибегали к ее помощи, чтобы передать то или иное прошение, которое иначе никогда не дошло бы до королевы. Письмо всегда сопровождалось щедрым вознаграждением, которое Тинелла с удовольствием принимала. Таково одно из преимуществ ее службы. Способ ничуть не хуже прочих, чтобы обеспечить себе спокойную старость. И встретить ее, например, во Флоренции, где она никогда не была, но о которой слышала множество чудесных историй. Это родной город ее матери, да и самой королевы. Как правило, люди ее положения служили своим господам до самой смерти. Если господин попадался добрый и щедрый, то им кров и пища были обеспечены до конца их дней. Если же он оказывался из тех бессердечных людей, которых не волнует, как встретят старость их слуги, то готовиться следовало к самому худшему. Тинелла понятия не имела, что будет, когда королева умрет. Какое будущее ждет ее тогда? Лучше проявить предусмотрительность и запастись деньгами на всякий случай. Неразумно было бы не использовать в своих интересах дворцовые порядки. К тому же, имея кое-какие сбережения, ей проще будет найти себе достойного мужа. Может быть, кого-нибудь из нотариусов или секретарей, которых полным-полно при дворе. За простого лакея она никогда не выйдет. В этом Тинелла была совершенно уверена.
Если бы госпожа Гужье попросила замолвить словечко за племянника, она согласилась бы не раздумывая. Конечно, пойти с этим прямо к королеве она бы не осмелилась. Но вполне можно было бы обратиться к одной из фрейлин. Услуга за услугу. Денно и нощно находясь рядом с королевой, Тинелла прекрасно изучила ее характер, на лету ловила перепады настроения своей госпожи, и ей не составляло труда определить, когда та расположена выслушивать и удовлетворять прошения, а когда нет. Все эти герцогини, маркизы и графини только и делали, что искали аудиенции у всесильной королевы, чтобы, улучив момент, попросить у нее денежного вспомоществования или должности для своего родственника. Камеристка могла помочь им в этом, поскольку знала, когда королева в настроении выполнять подобные просьбы. Поэтому знатные дамы то и дело обращались к ней за помощью. Взамен она могла бы попросить помочь племяннику госпожи Гужье. И неотразимый Франсуа был бы благодарен ей. И стал бы смотреть на нее по-другому. В конце концов, супруга, имеющая связи при дворе, гораздо полезнее, чем красавица жена без таковых.
В книге представлены в значительном объеме избранные поэтические произведения Лоренцо Медичи (1449–1492), итальянского поэта, мыслителя и государственного деятеля эпохи Ренессанса, знаменитая поэма Анджело Полициано (1454–1494) «Стансы на турнир», а также экстравагантные «хвостатые» сонеты и две малые поэмы Луиджи Пульчи (1432–1484), мастера бурлеска. Произведения, вошедшие в книгу, за малым исключением, на русский язык ранее не переводились. Издание снабжено исследованием и комментариями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
Исторический роман знаменитого канадца Марка Фруткина переносит читателей в далекий XVIIвек. Жители итальянской Кремоны боготворят священника Фабрицио Камбьяти и искренне считают его чудотворцем. С чудом, однако, сталкивается сам Фабрицио: при помощи новейшего изобретения — телескопа — он неожиданно видит не только комету в ночном небе, но и события будущего на земле. А в будущем, спустя почти сто лет, в город прибудет иезуит Микеле Аркенти, чтобы, покопавшись в жизни усопшего Фабрицио, решить, достоин ли тот называться святым.
Кэтрин Джинкс живет то в Австралии, то в Канаде, но всю свою жизнь увлеченно изучает Средневековье, эпоху Крестовых походов и великих рыцарских орденов, рвавшихся к власти в Европе и Азии. Об этой эпохе она пишет и свои книги, пользующиеся неизменным успехом в англоязычном мире. Новый роман Джинкс переносит нас во Францию XIV века, в годы, когда католическая церковь ведет войну на уничтожение с еретиками-альбигойцами. Движение альбигойцев или катаров, отвергавших церковную иерархию и папство, охватило, начиная с XII века, всю южную Францию, увлекая и знать, и простолюдинов.
Детективы англичанки Сары Дюнан, среди которых вышедшие в «Иностранке» романы «Ножом по сердцу», «Родимые пятна», «На грани», хорошо известны в России. Так же как и ее захватывающий исторический триллер «Рождение Венеры». Новая книга Дюнан вновь переносит нас в далекую эпоху: время и место действия-Италия XVIвека, захват Рима чужеземными войсками, бегство Папы, зверства завоевателей. Прекрасной куртизанке Фьямметте и преданному ей карлику Бучино остается только бежать в родную Венецию, захватив с собою все, что можно унести… В попытках начать жизнь заново Фьямметта вынуждена разгадать множество загадок.
Изучая кровавую эпоху Тюдоров, англичанка Элисон Уир до недавнего времени публиковала имевшие огромный читательский успех жизнеописания королей и претендентов на британский престол. Неожиданно сменив жанр, Уир написала блестящий исторический роман о загадочной леди Джейн Грей, надевшей британскую корону почти случайно. Шестнадцатилетней Джейн совершенно безразлично ее близкое родство с королевской семьей. Она не сомневается в правах на престол Марии Тюдор и мечтает лишь об уединенной жизни в окружении любимых книг.