Заговор Алого Первоцвета - [57]
– Это чтобы ты потом не проголодался, – сказал Финн с усмешкой. – Расслабься, ты сможешь от нее избавиться, как только мы расстанемся с Ффаулксом и Дьюхерстом. Но лучше мы оставим твои волосы темными. Фицрой не видел тебя больше одного-двух раз, но я не хочу рисковать.
– Я позабочусь о том, чтобы он меня вообще не увидел, – сказала Андре. – Я до сих пор не могу поверить, что он на самом деле может быть Мангустом.
– Ну, мы не знаем наверняка, – сказал Финн, – но зная Мангуста, все это приобретает какой-то сумасшедший смысл. Фицрой – последний человек, которого мы бы заподозрили, что, конечно же, делает его логичным кандидатом.
– Но ведь именно Фицрой был тем, кто отправился в плюсовое время и доложил о Мангусте. Мы знаем, что он сделал это, потому что Кобра здесь со своей командой следователей.
– И убийцей или двумя, – добавил Финн. Он кивнул. – Ты абсолютно права. Если Мангуст присвоил личность Фитцроя, он мог бы сделать это и после доклада. Даже если бы он этого не сделал, это подогрело бы его чувства спортивного азарта – вернуться в плюса и сообщить о себе человеку, который хотел бы заполучить его больше, чем кто-либо другой.
– Но новый директор АВР даже не знал об измененных делах, пока Фицрой не привлек его внимание, рассказав о фальшивом наблюдателе, как его звали?..
– Джек Карнен.
– Точно. Если Карнен был Мангустом, то как Фицрой мог…
– Мы только со слов Фитцроя знаем, что когда-либо был такой человек, как капитан Джек Карнен. Вспомни, мы его никогда не видели.
– Но это не значит, что не было никакого Карнена, – сказала Андре.
– Нет, не значит. Вот почему ты едешь в Париж, чтобы узнать наверняка. Самое смешное, что Джек Карнен действительно существует. У него нет открытого дела как у члена корпуса наблюдателей или корпуса времени, вот почему новый директор ничего не нашел, зато существует засекреченное досье на подполковника Карнена. Джек Карнен – настоящее имя Мангуста.
Андре посмотрела на него в изумлении.
– Но это невозможно! Новый директор агентства знал бы об этом. У него был доступ к документации по Мангусту…
– Которую Мангуст изменил, – многозначительно сказал Финн.
Андре нахмурилась.
– Да, хорошо, это могло сработать таким образом, но ведь старый директор, тот, кто ушел в отставку…
– Дарроу.
– Он бы знал, потому что видел старое досье. Он бы узнал имя Карнена!
Финн кивнул.
– Уверен, что так и было.
– Тогда почему?..
– Потому что титул Дарроу как директора АВР был прикрытием. Он действительно был административным директором агентства до того, как ушел в отставку, но он также был руководителем тайных операций, агентства внутри агентства.
Андре села, мотая головой.
– Я сдаюсь, – сказала она. – Это слишком много для меня.
– Мы с Лукасом чувствовали то же самое, когда Кобра все это нам вывалил, – сказал Финн. – Подумай о том, что Дарроу ушел в отставку с поста директора агентства. Официальной причиной его отставки был провал тайной попытки агентства перехватить юрисдикцию по корректировке у корпуса времени. Он взял вину на себя, а также подал в отставку в знак протеста против того, что корпус рефери передал контроль над АВР корпусу наблюдателей в связи с тем, что агентство стало неуправляемым. При этом тот факт, что он ушел в отставку, послужил ему защитой от расследования, проводимого новой администрацией. Должность директора – это прежде всего административная работа. Когда новая администрация пришла к власти, они узнали, что директор был не более чем номинальным главой в течение многих лет. Если в агентстве обнаружилось, что директор на самом деле не руководит делами, то где лучше спрятать человека, который действительно отдает приказы? – Финн развел руки в стороны. – В офисе директора, естественно.
Андре несколько раз моргнула и быстро потрясла головой.
– Значит, директор, который реально не руководит, на самом деле тот…
– Кто на самом деле всем заправляет, – сказал Финн.
– Что меня беспокоит, так это то, что я думаю, что начинаю понимать все это, – сказала Андре.
– Кобра понял, что Дарроу должен быть главным в тайных операциях, или одним из главных, когда выяснил, что Дарроу ничего не сказал, получив информацию о Джеке Карнене. Карнен был агентом с кодовым именем и, ко всему прочему, руководителем полевых операций. Во время пребывания в офисе директора Дарроу должен был иметь доступ к его досье и он должен был знать его настоящее имя.
– Но тогда он будет знать, что Кобра тоже будет знать…
– Нет, он не будет, – сказал Финн. – Шпионы ультрапараноидальны. Предполагается, что агенты знают друг друга только по назначенным им кодовым именам. Мангуст и Кобра очень тесно сотрудничали, и у них установились особые отношения. В качестве жеста доверия они нарушили правила и тайно назвали друг другу свои настоящие имена.
– Похоже, это вышло боком для Карнена, – сказала Андре.
Финн покачал головой.
– Нет, не вышло. Откуда мы знаем о Карнене? Это было имя, которое он дал Фицрою, если предположить, что Фицрой – настоящий. В противном случае, это было имя, которое дал нам Фицрой, когда он придумал этого псевдонаблюдателя. В любом случае, Мангуст или Карнен были практически уверен, что за ним будет послан именно Кобра. Использовав свое настоящее имя, которое, как он знал, будет передано Кобре, он сделал две вещи. Он бросил открытый вызов Кобре, своему старому напарнику, и в то же время предупредил его остерегаться Дарроу.
Когда-то в лесном озере утонул мальчик. В летнем лагере, расположенном на берегу, произошло несколько загадочных убийств…Спустя несколько лет ничего не подозревающие молодые люди пришли снова разбить лагерь на проклятом месте. Их легкомыслие наказывается самым страшным образом…
Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные ка основе самых популярных кино- и видеофильмов.В книге три романа:«ИЛЛЮЗИЯ УБИЙСТВА I» Ричарда ФранкаГлавный герой романа — Ролли Тайлер — работает в кино мастером по спецэффектам. Полицейские обращаются к нему с просьбой за хорошее вознаграждение инсценировать убийство важного свидетеля, имеющего неоспоримые улики против мафии.
Изгнанник — первая книга трилогии «Племя в одном». Она повествует о юношеских приключениях Сорака, частично эльфа, частично халфлинга, обладающего псионическим талантом и вмещаящего в себя множество личностей — следствие травмы в детстве. Будучи найден в пустыне, Сорок воспитывается добросердечными сестрами-виличчи, которые обучают его использовать магию. Атхас, его дом, умирающая планета, чьи жизненные ресурсы безжалостно уничтожаются королями-волшебниками и магами-осквернителями, но Сорак верит, что спасение придет.
Кочевник — последняя книга трилогии «Племя в одном». Сорак и Риана, чтобы выполнить указания Мудреца и дать надежду Атхасу, пересекают пустыню и идут в Бодах, город немертвых. Осквернители узнали об этом и изо всех сил стараются помешать им. Сам Сорак по-прежнему стремиться раскрыть тайны своего прошлого…
Спектр — лучший среди террористов и наемных убийц, гордящийся своим искусством убивать. Он словно призрак врывается в жизнь Готэм-Сити, чтобы потрясти горожан ужасными сценами насилия и смерти. Но ему противостоит все тот же Бэтмэн. Два непримиримых соперника сталкиваются в жестокой схватке, цена которой — тысячи человеческих жизней…
The Iron Throne (Железный Трон,1995), War (Война,1996) — романы из межавторского цикла, основанного на РПГ «Birthright - Первородство». Это начальный и последний тома цикла из 7 романов, авторами которых также были Колин Мак Комб, Дикси Ли Мак Кеон (2 романа), Джон Грегори Бетанкур и Вольфганг Баур. Все романы посвящены бесконечным схваткам за власть над великой империей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
До встречи с Хантером Лукас не подозревал о существовании временного подполья – вольно организованной сети дезертиров из корпуса времени. Большинство из них предпочли остаться в том периоде времени, в которым они дезертировали, но некоторые, как тот же Хантер, располагали украденными хроноплатами с отключенной функцией отслеживания. Вот у кого была неограниченная свобода. Все время было к их услугам. Лукас часто задавался вопросом, сколько людей в прошлом на самом деле были людьми из будущего. Было страшно осознавать, насколько деликатным и хрупким стало течение времени.
Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot)