Заговор Алого Первоцвета - [43]
– Так почему же ты не подчиняешься приказам?
– Потому что хочу тебе помочь. И потому что мне нужна твоя помощь. Помнишь, я упоминал реорганизационную нестабильность? Ситуация может начать развиваться в любую сторону. В одном случае преобладают определенные условия, которые приведут к тому, что мне придется продолжить подчиняться Фицрою. Если же все пойдет иначе, то, скажем так, агентство вернется к привычному укладу. Можешь сделать из этого выводы. Я скажу тебе, что это реально означает для нас с тобой.
– Уж будь так любезен, – сказал Финн, – я уже заблудился в этой семантике.
– Тогда я постараюсь выражаться как можно более прозрачно. Если нынешние условия изменятся, то… «старое руководство» вернется к власти. Я смогу действовать независимо от Фицроя и доставить Мангуста на допрос и перевоспитание. Ему можно помочь и сделать его снова полезным и продуктивным. Я бы очень хотел, чтобы это произошло.
– Какова альтернатива? – спросил Финн.
– Альтернативой является то, что «новое руководство» станет превалирующим и с кровной заинтересованностью в том, чтобы никакой дальнейшей реорганизационной нестабильности не предвиделось, понимаешь, о чем я?
– Полагаю, что да, – сказал Финн, – но что это изменит в отношении…
– Мне все равно придется оприходовать Мангуста и доставить его на перевоспитание, – сказал Кобра, – только в этом случае я доставлю его другим людям. Вспомни, раньше он был старшим полевым оперативником.
– И как старший полевой оперативник, он знал, кто…
– Именно так.
– Ты хочешь сказать, что они убьют его, чтобы он не заговорил во время перевоспитания? Чтобы новый директор не узнал, кто на самом деле отдавал приказы?
Кобра кивнул.
– Я понятия не имею, кого они могут послать сделать эту работу. Я человек конторы, Финн. И я выполняю приказы руководства конторы.
– Но есть другие, кто не выполняет, – сказал Финн, – кто сохранил верность старому руководству, как ты выразился.
– Все верно. Они связались со мной незадолго до того, как я переместился выполнять это задание, и сообщили о раскладе. Я сказал им то, что сказал тебе, что я выполняю приказы руководства конторы. Не думаю, что я смог бы изъясниться более понятно. Моя работа – вернуть Мангуста, и я намерен это сделать.
– Но если скрытные мальчики проиграют в борьбе за власть, они ликвидируют Мангуста. Если ты ясно дал понять, что следуешь инструкциям, то ты тоже должен быть ликвидирован.
– Все верно, – сказал Кобра. – Есть все основания полагать, что хотя бы один член моей команды ждет соответствующих приказов.
– Иисусе, – сказал Финн, – у тебя проблема. Во что влипли твои люди, что они так напуганы?
– Честно говоря, я не знаю, – сказал Кобра. – Если по ходу моей работы понадобится это узнать, – я узнаю, иначе я предпочту остаться в неведении. Так безопаснее.
– Ну и какого черта ты ждешь от меня?
– Моя проблема – это моя проблема, – сказал агент. – При небольшом везении и некоторой кооперации с твоей стороны, она не станет еще и вашей проблемой. Я не хочу подталкивать Мангуста к глупым поступкам. Если мне удастся найти его и поговорить с ним, я смогу заставить его понять, в какой ситуации он находится. Возможно, даже получится убедить его залечь на дно и воздержаться от дальнейшего вмешательства в вашу корректировку, пока она не закончится, – я не знаю. Поэтому я прошу тебя отступить.
– Что значит «отступить»? – сказал Финн.
– Именно то, что я сказал. Дай ему пространство. Не пытайся его преследовать. Я знаю, какие чувства ты к нему испытываешь, но прошу оставить его в покое, если он только не будет активно подвергать опасности корректировку.
– И как я смогу это определить? – сказал Финн.
– Я прошу тебя довериться моему суждению. Мне нужно потянуть время, по крайней мере, до тех пор, пока не станет ясно, в какую сторону пойдет борьба за власть. Когда ситуация окончательно определится, я узнаю сразу. Я не хочу идти против собственных людей, если могу избежать этого. К тому времени, как все разрешится, эта корректировка может закончиться, и ты перестанешь быть активным игроком. Если я возьму Мангуста до того, как все уладится, они попытаются устранить и его, и меня, просто на всякий случай.
– И ты говоришь, что это может быть не так серьезно, как я думаю? – сказал Финн. – Это не только серьезно, но и превращается в полномасштабную катастрофу!
– Не обязательно, – сказал Кобра. – Все, о чем я тебя прошу, это продолжать играть свою роль и оставить Мангуста в покое. Позволь мне с этим разобраться. Тебе не обязательно в этом участвовать.
– Брат, да я уже в этом по уши! Ты понимаешь, о чем нас просишь?
– Я знаю, – сказал Кобра. – Я знаю, каково тебе сейчас, и я знаю, что это будет нелегко, но я должен заставить тебя понять, что альтернатива гораздо менее привлекательна.
– Это угроза?
– Я искренне хочу, чтобы это было не так, – сказал Кобра.
– Предположим, я откажусь?
– Это было бы не в твоих интересах. Твоя задача – обеспечить непрерывность времени. До сих пор Мангуст не продемонстрировал намерения вмешиваться в этот аспект твоей работы. Он здесь не для того, чтобы создавать любые нарушения, а только чтобы доказать, что он тебя превосходит. Я лично гарантирую тебе любую поддержку, связанную с выполнением вашей миссии. Но я знаю, что у тебя руки чешутся достать Мангуста и свести с ним счеты. Я прошу тебя забыть об этом.
Когда-то в лесном озере утонул мальчик. В летнем лагере, расположенном на берегу, произошло несколько загадочных убийств…Спустя несколько лет ничего не подозревающие молодые люди пришли снова разбить лагерь на проклятом месте. Их легкомыслие наказывается самым страшным образом…
Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные ка основе самых популярных кино- и видеофильмов.В книге три романа:«ИЛЛЮЗИЯ УБИЙСТВА I» Ричарда ФранкаГлавный герой романа — Ролли Тайлер — работает в кино мастером по спецэффектам. Полицейские обращаются к нему с просьбой за хорошее вознаграждение инсценировать убийство важного свидетеля, имеющего неоспоримые улики против мафии.
Изгнанник — первая книга трилогии «Племя в одном». Она повествует о юношеских приключениях Сорака, частично эльфа, частично халфлинга, обладающего псионическим талантом и вмещаящего в себя множество личностей — следствие травмы в детстве. Будучи найден в пустыне, Сорок воспитывается добросердечными сестрами-виличчи, которые обучают его использовать магию. Атхас, его дом, умирающая планета, чьи жизненные ресурсы безжалостно уничтожаются королями-волшебниками и магами-осквернителями, но Сорак верит, что спасение придет.
Кочевник — последняя книга трилогии «Племя в одном». Сорак и Риана, чтобы выполнить указания Мудреца и дать надежду Атхасу, пересекают пустыню и идут в Бодах, город немертвых. Осквернители узнали об этом и изо всех сил стараются помешать им. Сам Сорак по-прежнему стремиться раскрыть тайны своего прошлого…
Спектр — лучший среди террористов и наемных убийц, гордящийся своим искусством убивать. Он словно призрак врывается в жизнь Готэм-Сити, чтобы потрясти горожан ужасными сценами насилия и смерти. Но ему противостоит все тот же Бэтмэн. Два непримиримых соперника сталкиваются в жестокой схватке, цена которой — тысячи человеческих жизней…
The Iron Throne (Железный Трон,1995), War (Война,1996) — романы из межавторского цикла, основанного на РПГ «Birthright - Первородство». Это начальный и последний тома цикла из 7 романов, авторами которых также были Колин Мак Комб, Дикси Ли Мак Кеон (2 романа), Джон Грегори Бетанкур и Вольфганг Баур. Все романы посвящены бесконечным схваткам за власть над великой империей.
Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
До встречи с Хантером Лукас не подозревал о существовании временного подполья – вольно организованной сети дезертиров из корпуса времени. Большинство из них предпочли остаться в том периоде времени, в которым они дезертировали, но некоторые, как тот же Хантер, располагали украденными хроноплатами с отключенной функцией отслеживания. Вот у кого была неограниченная свобода. Все время было к их услугам. Лукас часто задавался вопросом, сколько людей в прошлом на самом деле были людьми из будущего. Было страшно осознавать, насколько деликатным и хрупким стало течение времени.
Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot)