Заговор Алого Первоцвета - [40]
– Вам не следовало приводить его сюда, – сказал Фицрой.
– Расслабься, майор, – сказал Финн. – Он даже не знает, где он, черт возьми. Кроме того, я торопился, и не было времени на другие приготовления.
– Я послал вас спасти маркиза де Лефорта, а вы не только позволили ему сбежать, но и избили маленького мальчика. Вы двое меня очень разочаровали.
– Если ты помнишь, – сказал Финн, – вся идея состояла в том, чтобы Лефорт сбежал.
– Что касается твоего разочарования, Фицрой, – сказал Лукас, – ты знаешь, что ты можешь с ним сделать. Этого бы не случилось, если бы ты обеспечил надлежащую поддержку задания. Если бы ты выдал нам необходимое снаряжение, мы могли бы…
– Невозможно, – сказал Фицрой.
– Слышь ты, майор, – сказал Финн, нарисовавшись в полный рост и неласково глядя на наблюдателя, – на случай, если ты подзабыл, это уже не стандартная корректировка.
– Если ты имеешь в виду Мангуста, – сказал Фицрой, – я уже отдал вам приказ относительно него. Им займется команда АВР, которая…
– И где, черт возьми, их носит? – заорал Финн.
– Они уже должны быть здесь, – сказал Фицрой. – Они не имеют никакого отношения к этой миссии по корректировке. Их цель – Мангуст. Вам было приказано…
– С меня хватит, – сказал Финн, схватив Фитцроя за горло и ударив его об стену.
– Ты с ума сошел? – похрипел Фицрой. – Да я тебя под трибунал!
– И что дальше? Не в первый раз.
– Он приходит в себя, – сказал Лукас.
Дилейни оттолкнул Фицроя в угол и подошел к кровати, где начал ворочаться мальчик.
– Ладно, пацан, просыпайся, – сказал Финн, слегка шлепнув мальчика по лицу.
– Убери свои грязные руки, ты, сучий потрох! – прорычал мальчик. Он быстро сел и ударил Финна по руке.
Финн схватил его за густые черные волосы и дернул голову назад так, что она ударилась о стену за кроватью.
– Теперь слушай сюда, ты, маленький говнюк, – сказал он, – мне плевать, сколько тебе лет. Если ты достаточно взрослый, чтобы убивать зрелых мужчин, то ты достаточно взрослый, чтобы быть убитым как зрелый мужчина, ты меня понял? А теперь закрой рот и делай, что тебе говорят, или я переломаю все кости в твоем тощем маленьком теле!
Мальчик злобно пялился на Финна, но держал рот на замке.
– Хорошо, – сказал Финн. – Рад видеть, что мы понимаем друг друга. А теперь… как тебя зовут?
– Жан, – уныло сказал мальчик.
– Хорошо, Жан, – продолжил Финн. – Веди себя прилично и ты сможешь выбраться из этой комнаты живым. Ты помог врагу Республики сбежать. Ты знаешь, какое наказание за это полагается. Франция…
– Вы не французы, – сказал мальчик с издевкой. – Вы английские шпионы! Я слышал, как вы говорили.
– Ты говоришь по-английски? – сказал Лукас.
– Совсем чуть-чуть, – сказал Жан. – Я не понял всего, что вы сказали, но я узнаю английский, когда слышу, как на нем говорят!
– Видишь? – сказал Фицрой. – Говорил я тебе, что не надо было его сюда приводить. Теперь это место бесполезно.
– Меня не волнует, французы вы или англичане, – сказал мальчик. – Мне это все равно. При аристократах я голодал. Пришла Революция, я все еще умираю с голоду. Мне это все равно.
– Тогда почему ты убил тех людей, чтобы помочь Лефорту сбежать? – сказал Финн.
– Потому что мне хорошо за это заплатили. Он дал мне пятьдесят франков! За такую сумму я убил бы самого Робеспьера.
– Так ты кровожадный маленький дикарь, да? – сказал Финн. – Кто дал тебе пятьдесят франков?
– Я не знаю его имени, – сказал Жан. – Он назвался Алым Первоцветом.
Внезапно в глазах мальчика промелькнула тревога, он прижал руку к своему поясу, и на мгновение его бравада пропала.
– Мы не взяли твои деньги, – сказал Финн.
– Они для нас с братом, – покорно сказал Жан. – Пожалуйста, месье, мы с Пьером не ели уже несколько дней.
– Где твои родители? – спросил Лукас.
– Умерли.
– А твой брат?
– Я не скажу вам! Хоть убейте, но я не скажу вам, где Пьер!
– Успокойся, – сказал Финн. – Нам не нужен ни ты, ни твой брат. Меня интересует человек, который дал вам эти деньги.
– Я мало что могу вам сказать, месье.
– Позволь мне судить об этом, – сказал Финн. – Как он выглядел?
– Примерно его размера, – сказал Жан, кивком головы указав на Лукаса. – Не худой, не толстый. Темные волосы, темные глаза, вот такие усы, – сказал он, показав пантомимой закрученные кверху усы. – Толстые брови, сходящиеся в центре лба. Он был одет как джентльмен и берег левый бок, как будто у него там была рана.
– Без бороды? – спросил Лукас.
Жан помотал головой.
– У парня острый глаз, – сказал Финн. – Это был точно он. Волосы, наверное, были маскировкой, но рану в боку ему организовал я, когда достал его шпагой. Продолжай, – сказал он Жану.
– Добавить почти нечего, – сказал Жан. – Я встретил его вчера. Я пытался залезть ему в карман, а он меня поймал. Он сказал, что отпустит меня и даст мне пятьдесят франков, если я не испугаюсь. Сказал, что я могу либо потерять голову из-за того, что я вор, либо сделать то, что он скажет, и заработать деньги. – Жан пожал плечами. – Выбор был прост. Он отвел меня в ту комнату, где вы меня нашли. Внутри на кровати спал мужчина. Он ударил того человека так, что тот потерял сознание, затем связал его и заткнул рот. Затем он достал несколько пистолетов и спросил, знаю ли я, как из них стрелять. Я сказал ему, что нет. Он показал мне, как, а потом я смотрел, как он заряжает пистолеты. Он сказал мне ждать в комнате до следующего дня, когда маркиза де Лефорта повезут мимо дома на гильотину. Он разложил пистолеты и сказал мне стрелять из окна и целиться высоко, чтобы я не попал в маркиза. Он сказал, что прибегут солдаты, и что я должен спрятаться под кроватью, оставив пистолеты на полу. Они увидят привязанного к кровати человека, подумают, что тот, кто стрелял из пистолетов, сбежал, и не станут искать маленького мальчика. Он сказал, что если я справлюсь, он найдет меня снова и даст мне еще денег.
Когда-то в лесном озере утонул мальчик. В летнем лагере, расположенном на берегу, произошло несколько загадочных убийств…Спустя несколько лет ничего не подозревающие молодые люди пришли снова разбить лагерь на проклятом месте. Их легкомыслие наказывается самым страшным образом…
Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные ка основе самых популярных кино- и видеофильмов.В книге три романа:«ИЛЛЮЗИЯ УБИЙСТВА I» Ричарда ФранкаГлавный герой романа — Ролли Тайлер — работает в кино мастером по спецэффектам. Полицейские обращаются к нему с просьбой за хорошее вознаграждение инсценировать убийство важного свидетеля, имеющего неоспоримые улики против мафии.
Изгнанник — первая книга трилогии «Племя в одном». Она повествует о юношеских приключениях Сорака, частично эльфа, частично халфлинга, обладающего псионическим талантом и вмещаящего в себя множество личностей — следствие травмы в детстве. Будучи найден в пустыне, Сорок воспитывается добросердечными сестрами-виличчи, которые обучают его использовать магию. Атхас, его дом, умирающая планета, чьи жизненные ресурсы безжалостно уничтожаются королями-волшебниками и магами-осквернителями, но Сорак верит, что спасение придет.
Кочевник — последняя книга трилогии «Племя в одном». Сорак и Риана, чтобы выполнить указания Мудреца и дать надежду Атхасу, пересекают пустыню и идут в Бодах, город немертвых. Осквернители узнали об этом и изо всех сил стараются помешать им. Сам Сорак по-прежнему стремиться раскрыть тайны своего прошлого…
Спектр — лучший среди террористов и наемных убийц, гордящийся своим искусством убивать. Он словно призрак врывается в жизнь Готэм-Сити, чтобы потрясти горожан ужасными сценами насилия и смерти. Но ему противостоит все тот же Бэтмэн. Два непримиримых соперника сталкиваются в жестокой схватке, цена которой — тысячи человеческих жизней…
The Iron Throne (Железный Трон,1995), War (Война,1996) — романы из межавторского цикла, основанного на РПГ «Birthright - Первородство». Это начальный и последний тома цикла из 7 романов, авторами которых также были Колин Мак Комб, Дикси Ли Мак Кеон (2 романа), Джон Грегори Бетанкур и Вольфганг Баур. Все романы посвящены бесконечным схваткам за власть над великой империей.
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Человек впечатлителен, и его мозг может сам создавать симптомы различных болезней. Профессор Макс Редфорд, выдающийся доктор, подвел писателя к бледному молодому мужчине с выступающими ребрами. И вдруг доходяга за несколько минут стал крепким и здоровым парнем. Выяснилось, что такова сила гипноза Макса. А можно ли гипнозом превратить человека в мертвеца? Эксперимент начался…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
На фабрику по производству радиол попадает рабочий из будущего. Находясь в состоянии частичной амнезии, он создает загадочный аппарат — твонк и маскирует его под продукцию фабрики. Что натворит эта «безобидная» радиола, попав к обычным людям?
До какой степени алкоголь влияет на логику мужчин, и на все происходящее? Двое мужчин начинают разговор в баре. По мере того, как история развертывается, начинают распадаться границы между действительностью и фантазией.
Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.
До встречи с Хантером Лукас не подозревал о существовании временного подполья – вольно организованной сети дезертиров из корпуса времени. Большинство из них предпочли остаться в том периоде времени, в которым они дезертировали, но некоторые, как тот же Хантер, располагали украденными хроноплатами с отключенной функцией отслеживания. Вот у кого была неограниченная свобода. Все время было к их услугам. Лукас часто задавался вопросом, сколько людей в прошлом на самом деле были людьми из будущего. Было страшно осознавать, насколько деликатным и хрупким стало течение времени.
Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot)