Заговор Алого Первоцвета - [38]
– Это запросто, – сказал Финн. – Мы можем накинуть на него шаль и плащ. Осталось придумать нашу диверсию. Огонь подойдет?
– Слишком рискованно, – сказал Лукас. – Мы же не хотим, чтобы кто-то погиб ненароком.
– Мы можем предпринять шаги, чтобы минимизировать эту возможность, – сказал Финн. – Не забывай, у нас есть дополнительная рабочая сила. У нас наготове члены лиги Барретт, Мур, Смайт-Питерс и братья Бирн. Все, что нам нужно сделать, это выбрать подходящее здание, в котором один из парней разведет небольшой костер, от которого будет много дыма, а потом внезапно оно все будет охвачено огнем. Нам понадобится приличное пламя, чтобы отвлечь всеобщее внимание. У нас достаточно времени, чтобы выбрать место, проинструктировать ребят и начать делать коктейли Молотова. Это должно сработать.
– Надеюсь, – сказал Лукас. – Ну, в любом случае, в данный момент я не могу придумать идею получше этой. Идем, надо выбрать место.
В десять тридцать тюремщики открыли камеру Лефорта и вывели ошеломленного маркиза во двор Бастилии. Аристократ не спал всю ночь. Он провел то, что считал своей последней ночью на земле, в молитвах. Человек, который до этого видел в религии лишь пустую риторику, Лефорт в последние часы своей жизни обрел веру. У него не было надежды, вообще никакой. Он слишком хорошо знал, как сильно люди его ненавидели и насколько оправданной была эта ненависть, и понимал, что не может ожидать пощады. Он знал об этом, когда его арестовали в тот самый момент, когда ему казалось, что он сумеет осуществить свой побег. По иронии судьбы, за день до того, как он должен был умереть, он узнал, что человек, который был ответственен за его арест, вскоре последует за ним по ступеням, ведущим к гильотине. Один из стражников рассказал ему, что сержант Бибо тоже был брошен в камеру в северной башне за то, что позволил сбежать герцогу де Шали. Стражник, кровожадный старый крестьянин, нашел эту иронию забавной, но сам факт того, что Бибо должен был умереть, не принес Лефорту никакого утешения. Вместо того, чтобы постоянно думать о том, что человек, который привел его к этой судьбе, разделит ее, Лефорт думал о де Шали, старике, который добился своей свободы. Это казалось чудовищно несправедливым. Жизнь де Шали шла к закату, ему оставалось недолго. Лефорту же было тридцать семь, и он был в расцвете сил.
Он был очень напуган, но теперь страх испарился. Лефорт оцепенел. Он нашел это необычайно загадочным. Снова и снова он думал про себя: «Я скоро умру. Почему я ничего не чувствую?»
Они усадили его в повозку, грубую двухколесную деревянную тележку, с обеих сторон которой выстроился небольшой эскорт солдат Республики. Возница, от которого несло чесноком, посмотрел на него только один раз, безразлично плюнул на его рубашку, затем повернулся спиной к нему и несколько раз хлопнул вожжами вверх и вниз, чтобы заставить лошадей двигаться. Повозка рывком тронулась с места и проехала через ворота с Лефортом в качестве единственного пассажира. Маркиз сделал глубокий дрожащий вдох, решив, что он не даст черни удовольствия увидеть его испуганным. На самом деле, он не боялся. Он принял смерть с глубоким отчаянием и пережил гамму всех возможных эмоций. Ничего не осталось.
Я пойду на смерть с достоинством, подумал он. До самого конца, я покажу этому сброду, что я лучше их.
Улица была заполнена людьми. Он удивился, увидев, сколько их пришло проводить его. Шум был оглушительным. Они смеялись, кричали, глумились и раскачивали повозку, пытаясь схватить его за одежду, прикоснуться к нему, ударить его, плюнуть в него или запустить в него мусором.
Они последовали за тележкой, когда та ехала по улице к Place de la Révolution, и солдаты прикладывали лишь самые символические усилия, чтобы как-то их сдерживать. Тележка свернула на другую улочку, и какая-то старуха попыталась на нее забраться. Лефорт смотрел сквозь нее, пока та орала ему в лицо что-то нечленораздельное. Один из солдат стащил ее на землю, а затем повернулся, чтобы посмотреть на Лефорта со смесью отвращения и раздражения. В центре лба солдата появилась дыра.
Лефорт увидел ее и нахмурился. Тележка подалась вперед, и солдат упал, оставшись позади, пока шествие продолжилось. В недоумении Лефорт повернулся, чтобы посмотреть на упавшего солдата, но тут рухнул еще один солдат. На этот раз он услышал выстрел. Почти сразу же раздался еще один, и возница скатился с повозки, чтобы упасть безжизненной массой на мостовую. Еще один выстрел, еще один солдат упал.
Толпа обезумела.
– Какого черта? – сказал Финн. – Кто-то выбивает солдат!
– Ты что – сказал им…
– Я не говорил им ни в кого стрелять! – сказал Финн. – Их даже не должно быть здесь! Я послал им записку, чтобы они ждали прибытия Лефорта на площади!
Вокруг них толпа сыпанула во все стороны – люди в панике убегали от стрельбы, толкали друг друга и топтали тех несчастных, кто потерял равновесие в свалке и упал. Из небольшого отряда, назначенного для сопровождения маркиза де Лефорта, в живых оставался единственный солдат, и у него не было желания присоединиться к другим. Он бросил свой мушкет и побежал укрыться в здании через дорогу. Лошади с надетыми шорами и давно уже привыкшие к подобной какофонии, оставались стоять на месте, но чувствовали страх вокруг и нервно трогали копытами булыжник мостовой. Лефорт беспомощно стоял в повозке со связанными руками и не знал, что делать.
Когда-то в лесном озере утонул мальчик. В летнем лагере, расположенном на берегу, произошло несколько загадочных убийств…Спустя несколько лет ничего не подозревающие молодые люди пришли снова разбить лагерь на проклятом месте. Их легкомыслие наказывается самым страшным образом…
Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные ка основе самых популярных кино- и видеофильмов.В книге три романа:«ИЛЛЮЗИЯ УБИЙСТВА I» Ричарда ФранкаГлавный герой романа — Ролли Тайлер — работает в кино мастером по спецэффектам. Полицейские обращаются к нему с просьбой за хорошее вознаграждение инсценировать убийство важного свидетеля, имеющего неоспоримые улики против мафии.
Изгнанник — первая книга трилогии «Племя в одном». Она повествует о юношеских приключениях Сорака, частично эльфа, частично халфлинга, обладающего псионическим талантом и вмещаящего в себя множество личностей — следствие травмы в детстве. Будучи найден в пустыне, Сорок воспитывается добросердечными сестрами-виличчи, которые обучают его использовать магию. Атхас, его дом, умирающая планета, чьи жизненные ресурсы безжалостно уничтожаются королями-волшебниками и магами-осквернителями, но Сорак верит, что спасение придет.
Кочевник — последняя книга трилогии «Племя в одном». Сорак и Риана, чтобы выполнить указания Мудреца и дать надежду Атхасу, пересекают пустыню и идут в Бодах, город немертвых. Осквернители узнали об этом и изо всех сил стараются помешать им. Сам Сорак по-прежнему стремиться раскрыть тайны своего прошлого…
Спектр — лучший среди террористов и наемных убийц, гордящийся своим искусством убивать. Он словно призрак врывается в жизнь Готэм-Сити, чтобы потрясти горожан ужасными сценами насилия и смерти. Но ему противостоит все тот же Бэтмэн. Два непримиримых соперника сталкиваются в жестокой схватке, цена которой — тысячи человеческих жизней…
The Iron Throne (Железный Трон,1995), War (Война,1996) — романы из межавторского цикла, основанного на РПГ «Birthright - Первородство». Это начальный и последний тома цикла из 7 романов, авторами которых также были Колин Мак Комб, Дикси Ли Мак Кеон (2 романа), Джон Грегори Бетанкур и Вольфганг Баур. Все романы посвящены бесконечным схваткам за власть над великой империей.
Человек впечатлителен, и его мозг может сам создавать симптомы различных болезней. Профессор Макс Редфорд, выдающийся доктор, подвел писателя к бледному молодому мужчине с выступающими ребрами. И вдруг доходяга за несколько минут стал крепким и здоровым парнем. Выяснилось, что такова сила гипноза Макса. А можно ли гипнозом превратить человека в мертвеца? Эксперимент начался…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
На фабрику по производству радиол попадает рабочий из будущего. Находясь в состоянии частичной амнезии, он создает загадочный аппарат — твонк и маскирует его под продукцию фабрики. Что натворит эта «безобидная» радиола, попав к обычным людям?
Для преступников настали тяжелые времена — возможно восстановить всю прошлую жизнь человека.Но карается только умышленное убийство. Значит, чтобы разработать и подготовить преступление, надо не давать ни малейшего повода заподозрить в этом себя. И подготовленное убийство должно выглядеть как импульсивное…
До какой степени алкоголь влияет на логику мужчин, и на все происходящее? Двое мужчин начинают разговор в баре. По мере того, как история развертывается, начинают распадаться границы между действительностью и фантазией.
Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.
До встречи с Хантером Лукас не подозревал о существовании временного подполья – вольно организованной сети дезертиров из корпуса времени. Большинство из них предпочли остаться в том периоде времени, в которым они дезертировали, но некоторые, как тот же Хантер, располагали украденными хроноплатами с отключенной функцией отслеживания. Вот у кого была неограниченная свобода. Все время было к их услугам. Лукас часто задавался вопросом, сколько людей в прошлом на самом деле были людьми из будущего. Было страшно осознавать, насколько деликатным и хрупким стало течение времени.
Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot)