Загнанные в угол - [9]
Однако стоило ей распахнуть веки, как она вскрикнула.
— Привет, София, — улыбкой встретил ее крик незнакомец. Мужчина был старым. Даже древним. Длинные белые волосы, глубокие черные глаза и обветренная кожа. Мудрость окружала его подобно легкому туману, даже несмотря на то, что розоватые губы были изогнуты в улыбке. Старик сидел на большом камне напротив нее.
Хорошо. Она спала. Все в порядке. Черные ковбойские сапоги, выцветшие джинсы и бардовая рубашка, какую обычно носили на Западе, резко контрастировали с его, похоже, мистическим происхождением. Запах жимолости долетел до нее на крыльях волшебного тумана. Он здесь, чтобы стать ее путеводителем?
— Привет, эм…
— Боб.
Ростом старик был примерно с нее, а фигура казалась немного полноватой.
— Боб? — рассмеялась Софи.
В ответ раздался энергичный кивок.
— Ладно… Боб, — София оглядела лесистую местность и безмятежное озеро. — Ты — какой-то духовный гид или что-то вроде того?
— Нет, — Боб сорвал травинку и прикусил ее.
— Мúстик?
— Неа.
— Санитар?
— Нет.
— Гуру? Мудрец? Лепрекон?
— Нет, нет и нет.
Софи на мгновенье задумалась.
— О Боже. Ты — земля, верно?
— Я выгляжу, как земля? — усмехнулся Боб и покачал головой в унисон с Софи.
Она нахмурила лоб.
— Ладно, тогда, кто ты?
— Я — Боб, — раздраженно откликнулся он, а его темные глаза бродили по Софи, видимо, размышляя об ее интеллекте.
— Чудно, — закатила она глаза. — Почему ты здесь, Боб?
— Почему здесь каждый из нас? — низко прошипел он, подняв руки ладонями вверх. — Это твой сон, а не мой.
— Это правда, — медленно проговорила Софи. — Но у меня никогда не было таких снов.
— Каких? — Боб закашлялся, случайно проглотив часть травинки.
— Чистых. Реальных. Ярких, — она подозрительно уставилась на старика. — Ты уверен, что находишься здесь без всякой причины?
— О, мы все здесь не просто так.
— Черт возьми, Боб, — огрызнулась она, а ее лицо вспыхнуло. Вероятно, Софи не имела права ругать того, кем являлся Боб.
— Черт возьми, Софи, — вторил ей Боб, ухмыльнувшись.
Уголки губ Софи приподнялись от его сарказма. В эту игру могли играть двое.
— Веди меня.
— Может, это ты здесь, чтобы вести меня, — Боб откинулся на камне и радостно вздохнул.
— Тогда у тебя проблемы, — Софи скопировала позу старика, позволив солнцу согреть ее. Ветер ласкал волосы, а солнечные лучи словно проникали под кожу. Резкий запах жимолости защекотал ее нос, и она открыла глаза. Боб ушел.
— Образ, — пробормотала Софи, прежде чем снова закрыть глаза.
Восходящее солнце пронзало утреннюю дымку облаков, пока Джейк маневрировал на своем грузовике по городу.
— Почему я не могу поехать на пикник и встретиться с гольфовой леди? — с заднего сидения продолжали сыпаться вопросы.
Джейк искусно объехал выбоины, а затем взглянул в зеркало заднего вида, встретившись с глазами девочки. Глазами, так похожими на его собственные.
— Потому что у тебя по плану сбор ожерелья из бисера с твоей бабушкой, тыковка.
— Не хочу ожерелье. Хочу на пикник, — раздраженный тон вдруг сменился приторно сладким. — Пожалуйста, папочка? Я хочу встретить городскую леди.
— Хорошая попытка, Лейла, — усмехнулся он ей.
— Держу пари, у нее есть «Маноло Бланик» [4], — лицо его дочери стало мечтательным.
— «Маноло» что? — он повернул на узкую грунтовую дорогу, по обеим сторонам которой росли сосны.
— Ах, папа, — с чувством превосходства фыркнула Лейла. — «Бланик». Туфли. По-настоящему красивые туфли.
— Тебе всего шесть. С каких пор тебя волнуют туфли?
Полуночные глаза вдруг расшились, а потом девочка пожала плечами, переведя взгляд в окно.
— Лейла? — Джейк использовал свой лучший официальный тон, обещавший исключить любое мороженое из меню в будущем в случае ее молчания.
Она вздохнула, прежде чем повернуться и встретиться с ним взглядом.
— С тех, когда мы с Гретой и Салли смотрели «Секс в большом городе».
Джейк посмотрел на дочь. Его малышка взяла две своих косички и скрестила их под маленьким носом.
— «Секс в большом городе»?
— Ага, — улыбнулась Лейла, показав щель от недавно выпавшего зуба.
Губы Джейка сжались.
— Где?
— В доме Салли после школы на прошлой неделе.
— И ее мама позволила?
— Ну, не прямо.
— Что это значит? — Джейк остановил грузовик возле двухэтажного бревенчатого дома, вокруг которого росли фиолетовые, желтые и красные дикие цветы. Он обернулся, оказавшись лицом к дочери. В блузке и легких джинсах с теннисной крошечной обувью на ногах она выглядела невинно и красиво.
— Эм, ну, она думала, мы смотрим мультфильм о котятах в ее комнате. Но почему-то стали смотреть другой фильм, — виноватый румянец окрасил оливковую кожу Лейлы.
— Ладно, позже я позвоню Маделин. Пускай знает, чем вы трое там занимались, — строго произнес Джейк, а потом выпрыгнул из грузовика и открыл заднюю дверь. Он отстегнул ремень безопасности и помог дочери выйти из автокресла. — И ты не будешь смотреть телевизор неделю, — качнул Джейк головой.
— Неделя? — воскликнула Лейла как раз в тот момент, когда мать Джейка открыла дверь и изящно пересекла выцветший настил.
— Хочешь превратить в две?
— Нет, — Лейла сорвалась с места и рванула к бабушке, едва Джейк успел поставить ее на ноги.
Не оглядывайся назад. Угроза. Именно она нависала над Райкером Джонсом всю жизнь. Розыскное агентство «Заблудшие ублюдки», которое он открыл с братьями по крови, теряет клиента при ужасных обстоятельствах. Прошлое, от которого он пытается сбежать, обрушивается на голову, угрожая разрушить. Еще и прекрасная женщина, которую Райкер пытается держать на расстоянии, в опасности… И он уничтожит всех и вся на своём пути, чтобы уберечь её. Помощник адвоката Зара Ремингтон в безвыходном положении. Днём она рискует на работе, а ночью крутит роман с опасным мужчиной, который стал для неё настоящей болезнью.
Его секреты могут её уничтожить. Джоси влюбилась в сексуального и загадочного Шейна Дина с первого взгляда. Их страсть разгоралась, и спустя пару недель Шейн надел ей на палец кольцо. Казалось, что все мечты осуществились… пока ее муж не исчез бесследно. И теперь, спустя разбитое сердце и два года, Джоси шокировал звонок из больницы. Шейна нашли… на месте преступления и с полной потерей памяти. Её любовь может его спасти. Шейн не помнит голубоглазого ангела — и даже себя не помнит, — но знает, что что-то не так.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.