Загадочный виконт - [121]

Шрифт
Интервал

Она повернулась к брату:

— Ты приехал в фаэтоне?

— Конечно.

— И правил, разумеется, сам? Вот и отлично. — Регина решительно направилась к двери. — Я возьму твой фаэтон.

— Что?! — Саймон вскочил как ужаленный, покачнулся и вцепился в чайный столик, чтобы не упасть. — Ты не можешь…

— Ну, ты теперь не в том состоянии, чтобы ездить по городу. А мне нужно попасть в Каслмейн как можно скорее.

— А ты когда-нибудь правила фаэтоном? — вмешалась Кэтрин.

— Саймон раза два давал мне вожжи.

Кэтрин схватила ее за руку:

— Подожди, пока Алек вернется из Таттерсолла[17]! Он тебя отвезет.

— Нет уж. — Регина прошмыгнула мимо Кэтрин к двери. — Если я приеду одна, Маркус не посмеет захлопнуть дверь перед моим носом. Отправить меня обратно в Лондон, одну, да еще в темноте, — нет, на это он не способен!

— Но ты же не думаешь, что он сердит по-прежнему? — бросилась за ней Кэтрин.

— Откуда мне знать? После этого письма с ключами… — Регина велела лакею принести ее плащ. — Нет мочи сидеть тут и ломать себе голову, гадая, что он задумал. Неизвестность действует мне на нервы, и я намерена так или иначе покончить с этим.

Но, забравшись в фаэтон, Регина почувствовала, как страх и неуверенность сжимают ей сердце. Как-никак до Каслмейна было два часа езды, и все это время она обливалась холодным потом. Что хотел Маркус сказать, когда послал ей ключи? Что возвращает ей свободу? Или просит вернуть свободу ему? Но почему тогда он не приехал сам?

«О Господи, опять эта его окаянная гордыня!» — безнадежно вздохнула Регина. Маркус никогда не признается, что погорячился. Вполне возможно, что, согласившись встретиться с принцем-регентом, Маркус дает понять, что намерен навсегда порвать все отношения с этим человеком и его окружением. Поэтому приглашены и Регина с Саймоном.

Но для чего он тогда берет с собой Луизу, если он готов был на что угодно, лишь бы она не узнала правду? Неужели передумал?! Или Луиза сама о чем-то догадалась? А может, они теперь оба желают отомстить его высочеству, а заодно и всем его друзьям, включая Регину и Маркуса? Но тогда это как-то не вяжется с намерением Маркуса остановиться в лондонском доме, зная, что там она, Регина… При чем тут тогда месть? Никакой логики, решила Регина.

К тому времени как она наконец добралась до Каслмейна, Регина довела себя до состояния белого каления. Что ж, нахлестывая лошадь, думала она, пусть только попробует не впустить ее! И злорадно ухмыльнулась, представив, как разнесет в щепки его драгоценный Каслмейн.

Но никто и не пикнул, когда она остановила взмыленную лошадь возле дверей. Слегка удивленный грум взял у нее поводья и помог ей спуститься. Пришедший в изумление лакей распахнул перед ней двери, а совершенно сбитый с толку дворецкий провел ее в дом.

Только сейчас, видя растерянные лица слуг, Регина наконец сообразила, что Маркус так и не удосужился представить им их новую хозяйку. В последний раз, когда они виделись, а было это задолго до их свадьбы, дворецкий буквально из кожи вон лез, стараясь убедить ее убраться восвояси.

Она даже не знала, как его зовут.

— Я… м-м-м… леди Дрейкер.

От смущения дворецкий побагровел до синевы.

— Да, я знаю, миледи. Молодой Джеймс возьмет ваше пальто. — Он повелительно махнул глазевшему на нее лакею, и тот сломя голову кинулся выполнять свои обязанности.

Регина почувствовала, что снова может дышать.

— Мне нужно поговорить с мужем. Вы не знаете, где он?

— Конечно, миледи. Правда, он приказал, чтобы его не беспокоили, но… м-м-м… часа два назад он спустился в донжон, прихватив с собой бутылку ирландского виски и картину, и… честно говоря, миледи, мне немного не по себе.

Похоже, он был не единственным, кто волновался. При слове «донжон» Регина почувствовала, как у нее екнуло сердце. Не самое лучшее место, особенно для человека, который как-то уже провел там целых три дня.

И тут еще одно слово дошло до ее сознания. Картину?

— Какую картину?

— Ту, ужасную, с драконом. Которую ему подарил мистер Блейк. — Дворецкий заговорщически понизил голос. — Мы все тут ее ненавидим, миледи. От нее просто мороз по коже! Но его сиятельство желает, чтобы она висела в его спальне. Только иногда снимает ее и забирает с собой в донжон. Когда он в таком настроении, как сейчас.

— Ясно. — Когда-то Маркус сам признался, что в приступе ярости имеет обыкновение запираться в донжоне. В каком же он бешенстве, коли просидел там уже добрых два часа?! Регина с трудом сглотнула. — Придётся спуститься к нему туда.

Дворецкий провел ее через помещение для слуг, находившееся под господскими покоями, потом указал на маленькую дверь в самом конце узкого каменного коридора.

— Это вход на лестницу, которая ведет вниз.

Регину охватило незнакомое доселе возбуждение. Но постепенно оно сменилось страхом. Шутить с Маркусом, сидя вместе с ним в гостиной, — одно. А спуститься за ним под землю, где он топит свою злобу в виски, разглядывая какую-то мерзкую картину, — совсем другое.

Но она зашла уже слишком далеко, чтобы отступать.

— Спасибо. — Вежливо кивнув, Регина толкнула дверку.

Не успела она сделать и нескольких шагов по выщербленным ступеням старинной лестницы, как откуда-то снизу до нее донесся голос:


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.


Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…